← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juin 1999 précisant la réduction équivalente d'un certain nombre de lits d'hôpitaux comme visé à l'article 5, § 4, 1er alinéa, de la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et relative à certaines autres formes de soins "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juin 1999 précisant la réduction équivalente d'un certain nombre de lits d'hôpitaux comme visé à l'article 5, § 4, 1er alinéa, de la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et relative à certaines autres formes de soins | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 1999 houdende nadere bepaling van de gelijkwaardige vermindering van bedden zoals bedoeld in artikel 5, § 4, eerste lid, van de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 14 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juin 1999 précisant la réduction équivalente d'un certain nombre de lits d'hôpitaux comme visé à l'article 5, § 4, 1er alinéa, de la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et relative à certaines autres formes de soins ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et relative à certaines autres formes de soins, notamment l'article 5, § | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 14 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 1999 houdende nadere bepaling van de gelijkwaardige vermindering van bedden zoals bedoeld in artikel 5, § 4, eerste lid, van de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige vormen van verzorging, inzonderheid op artikel 5, § 4, gewijzigd door het koninklijk besluit |
4, modifiée par l'arrêté royal n° 59 du 22 juillet 1982; | nr. 59 van 22 juli 1982; |
Vu l'arrêté royal du 16 juin 1999 précisant la réduction équivalente | Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 1999 houdende nadere |
d'un certain nombre de lits d'hôpitaux comme visé à l'article 5, § 4, | bepaling van de gelijkwaardige vermindering van bedden zoals bedoeld |
1er alinéa, de la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les | in artikel 5, § 4, eerste lid, van de wet van 27 juni 1978 tot |
hôpitaux et relative à certaines autres formes de soins, modifié par | wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige |
andere vormen van verzorging, gewijzigd door het koninklijk besluit | |
l'arrêté royal du 18 février 2000; | van 18 februari 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989 et 4 juillet 1989; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Vu l'urgence, | Gelet op de dringende noodzakelijheid; |
Considérant que l'on constate que les établissements sont dans l'impossibilité de réaliser les reconversions concernées, dans le délai fixé; Considérant que l'impossibilité précitée est due au fait que le temps nécessaire pour effectuer les adaptations architecturales requises dépasse la durée prévue pour la réalisation de la reconversion; Considérant qu'afin de ne pas hypothéquer de ce fait le mouvement de reconversion, une prolongation du délai pour la réalisation de la reconversion, plus particulièrement une prolongation générale et une possibilité de prolongation individuelle à accorder par le ministre communautaire compétent, est indispensable; Considérant qu'il est donc impérieux d'informer sans délai les établissements de la modification du délai dans lequel les reconversions en question doivent être réalisées; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre | Overwegende dat vastgesteld wordt dat de instellingen in de onmogelijkheid verkeren om de desbetreffende reconversies binnen de vastgestelde termijn te realiseren; Overwegende dat voornoemde onmogelijkheid te wijten is aan het feit dat de tijd nodig om de vereiste architectonische aanpassingen uit te voeren, de tijdsduur voorzien voor de realisatie van de reconversie overschrijdt; Overwegende dat teneinde de reconversiebeweging hierdoor niet te hypothekeren, een verlenging van de termijn voor de realisatie van de reconversie, meer in het bijzonder een algemene verlenging en een mogelijkheid tot individuele verlenging toe te staan door de bevoegde gemeenschapsminister, noodzakelijk is; Overwegende dat het derhalve dringend geboden is de instellingen onmiddellijk op de hoogte te brengen van de wijziging van de termijn waarbinnen de desbetreffende reconversies dienen gerealiseerd te zijn; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze |
Ministre des Affaires sociales, | Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 6 de l'arrêté royal du 16 juin 1999 précisant |
Artikel 1.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 16 juni 1999 |
la réduction équivalente d'un certain nombre de lits d'hôpitaux comme | houdende nadere bepaling van de gelijkwaardige vermindering van bedden |
visé à l'article 5, § 4, alinéa 1er, de la loi du 27 juin 1978 | zoals bedoeld in artikel 5, § 4, eerste lid, van de wet van 27 juni |
1978 tot wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende | |
modifiant la législation sur les hôpitaux et relative à certaines | sommige andere vormen van verzorging, gewijzigd door het koninklijk |
autres formes de soins, modifié par l'arrêté royal du 18 février 2000, | besluit van 18 februari 2000, worden volgende wijzigingen aangebracht |
sont apportées les modifications suivantes : | : |
1° à l'alinéa 2 les mots « le 31 décembre 2000 » sont remplacés par | 1° in het tweede lid worden de woorden « op 31 december 2000 » |
les mots « le 31 décembre 2001; | vervangen door de woorden « op 31 december 2001 »; |
2° il est ajouté un alinéa 3, libellé comme suit : | 2° een derde lid wordt toegevoegd, luidend als volgt : |
« Par dérogation à l'alinéa 2, le ministre communautaire compétent qui | « In afwijking op het tweede lid kan de bevoegde gemeenschapsminister |
a la Santé publique dans ses attributions, peut, après le 31 décembre | die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, na 31 december |
2001, accorder au pouvoir organisateur concerné un délai pour ce qui | 2001, de desbetreffende inrichtende macht een uitstel op het vlak van |
concerne la réalisation de la reconversion. En tout état de cause, la | de realisatie van de reconversie toestaan. In elk geval dient de |
reconversion doit être effective au 1er janvier 2004. » | reconversie gerealiseerd te zijn op 1 januari 2004. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 31 décembre 2000. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 december 2000. |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale |
Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2001. | Gegeven te Brussel, 14 september 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |