Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mars 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la liaison des rémunérations à l'indice des prix à la consommation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de koppeling van de bezoldigingen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
14 SEPTEMBRE 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 SEPTEMBER 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 mars 1997, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997, |
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, | |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la | betreffende de koppeling van de bezoldigingen aan het indexcijfer van |
liaison des rémunérations à l'indice des prix à la consommation (1) | de consumptieprijzen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele |
socio-culturel; | sector; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 mars 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997, |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, |
liaison des rémunérations à l'indice des prix à la consommation. | betreffende de koppeling van de bezoldigingen aan het indexcijfer van |
de consumptieprijzen. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'emploi et du travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 septembre 1997. | Gegeven te Brussel, 14 september 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel | Paritair Comité voor de socio-culturele sector |
Convention collective de travail 20 mars 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 |
Liaison des rémunérations à l'indice des prix à la consommation | Koppeling van de bezoldigingen aan het indexcijfer van de |
(Convention enregistrée le 1er juillet 1997 sous le numéro | consumptieprijzen (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 1997 onder het |
44410/CO/329) Champ d'application Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et travailleurs ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et employés masculin et féminin. Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation Art. 2.Tous les salaires minima et les salaires réels sont liés à l'indice des prix à la consommation établi mensuellement par le Ministère des affaires économiques et publié au Moniteur belge. Art. 3.Les salaires minima et les salaires réels en application au 1er janvier 1997 sont estimés correspondre à l'indice-pivot 119,53 (base |
nummer 44410/CO/329) Toepassingsgebied Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden en bedienden. Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen Art. 2.Alle minimumlonen en werkelijke lonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Art. 3.De minimumlonen en de werkelijke lonen, die van toepassing zijn op 1 januari 1997, worden geacht overeen te stemmen met het |
1988 = 100), liquidation à 117,17 p.c. | spilindexcijfer 119,53 (basis 1988 = 100), vereffening aan 117,17 pct. |
Art. 4.Par "indices-pivots" on entend : les nombres appartenant à une |
Art. 4.Onder "spilindexcijfers" wordt verstaan : de getallen behorend |
série dont le premier est 102,02 (base 1988 = 100) et dont chacun des | tot een reeks waarvan het eerste 102,02 (basis 1988 = 100) is en |
suivants est obtenu en multipliant le précédent par 1,02. | waarvan elk van de volgende bekomen wordt door het voorgaande te vermenigvuldigen met 1,02. |
Pour le calcul de chaque indice-pivot, les fractions de centième de | Voor de berekening van elk spilindexcijfer worden de delen van |
point sont arrondies au centième de point supérieur ou négligées selon | honderdsten van een punt afgerond op het naasthoger honderdste of |
qu'elles atteignent ou non 50 p.c. d'un centième. | verwaarloosd al naargelang ze al dan niet 50 pct. van het honderste |
Le tableau ci-après est donné à titre exemplatif et n'est pas limitatif : . | bereiken. De tabel hierna geldt als voorbeeld en is niet beperkend : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.Chaque fois que l'indice des prix à la consommation atteint |
Art. 5.Telkens het indexcijfer van de consumptieprijzen één van de |
l'un des indices-pivots ou est ramené à l'un d'eux, les salaires | spilindexcijfers bereikt of er op wordt teruggebracht worden de |
minima et les salaires réels en application à ce moment sont calculés | minimumlonen en de werkelijke lonen, die op dat ogenblik gelden, |
à nouveau en les augmentant ou en les diminuant de 2 p.c. Le calcul | opnieuw berekend door ze te verhogen of door ze te verlagen met 2 pct. |
effectif peut être réalisé soit par l'application du coefficient 1,02 | De effectieve berekening kan gebeuren hetzij door het toepassen van de |
comme multiplicateur ou diviseur, soit par l'application du | coëfficiënt 1,02 als vermenigvuldiger of als deler, hetzij door het |
pourcentage de liquidation, mentionné à l'article 4, sur une base | toepassen van het vereffeningspercentage, vermeld in artikel 4, op |
salariale à 100 p.c. | loonbasis 100 pct. |
Art. 6.Les adaptations de salaires découlant de la liaison à l'indice |
Art. 6.De loonaanpassingen die voortvloeien uit de koppeling aan het |
des prix à la consommation sont calculées comme suit : | indexcijfer van de consumptieprijzen worden als volgt berekend : |
a) pour les montants annuels et mensuels, on tient compte d'une | a) voor de jaar- en maandbedragen wordt rekening gehouden met één |
décimale. Le résultat est arrondi au franc supérieur lorsque la | decimaal. De uitkomst wordt naar de naasthogere frank afgerond wanneer |
décimale est égale ou supérieure à 5 et au franc inférieur lorsque la | de decimaal gelijk is aan of hoger dan 5 en naar de naastlagere frank |
décimale est inférieure à 5; | wanneer de decimaal lager is dan 5; |
b) pour les montants horaires on tient compte de trois décimales. Le | b) voor de uurbedragen wordt er rekening gehouden met drie decimalen. |
résultat est arrondi au demi-décime lorsque les deux dernières | De uitkomst wordt naar de halve deciem afgerond indien de laatste twee |
décimales sont supérieures à 24 et inférieures à 75. Dans les autres | decimalen hoger liggen dan 24 en lager dan 75. In de andere gevallen |
cas il est arrondi au décime le plus proche. | wordt ze naar de dichtstbij gelegen deciem afgerond. |
Art. 7.L'augmentation ou la diminution des salaires, selon le calcul prévu à l'article 5, est appliquée à partir du premier jour du deuxième mois qui suit celui dont l'indice des prix à la consommation atteint l'indice-pivot qui justifie la modification. Dispositions transitoires Art. 8.Pour les organisations qui, en vertu de la présente convention collective de travail, doivent passer d'un autre mécanisme d'indexation à celui décrit ci-devant, la présente convention collective de travail n'entre effectivement en vigueur que le 1er janvier 1998 au plus tard. Durée de validité |
Art. 7.De verhoging of de verlaging van de lonen, volgens de berekening voorzien in artikel 5, wordt toegepast vanaf de eerste dag van de tweede maand die volgt op de maand tijdens dewelke het indexcijfer van de consumptieprijzen het spilindexcijfer bereikt dat een wijziging rechtvaardigt. Overgangsmaatregelen Art. 8.Voor organisaties die, ingevolge deze collectieve arbeidsovereenkomst, moeten overgaan van een ander indexeringsmechanisme naar het hierboven omschreven mechanisme treedt deze collectieve arbeidsovereenkomst pas effectief in werking uiterlijk op 1 januari 1998. Geldigheidsduur |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1997. | januari 1997. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Zij is gesloten voor een onbepaalde duur en kan door elk van de |
chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par | partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden, |
une lettre recommandée à la poste, adressée au président de la | betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel. | van het Paritair Comité voor de socio-culturele sector. |
Vu pour être annexée à l'arrêté royal du 14 septembre 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 |
september 1997. | |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |