Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à l'indemnité complémentaire en cas d'emploi de fin de carrière de 1/5ème pour les concierges et le personnel de nettoyage à partir de 55 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende een aanvullende vergoeding in geval van 1/5de landingsbaan voor conciërges en schoonmaakpersoneel vanaf 55 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 2 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de |
immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à l'indemnité | vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende een aanvullende |
complémentaire en cas d'emploi de fin de carrière de 1/5ème pour les | vergoeding in geval van 1/5de landingsbaan voor conciërges en |
concierges et le personnel de nettoyage à partir de 55 ans (1) | schoonmaakpersoneel vanaf 55 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van |
les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; | gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021, |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents | gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de |
immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à l'indemnité | vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende een aanvullende |
complémentaire en cas d'emploi de fin de carrière de 1/5ème pour les | vergoeding in geval van 1/5de landingsbaan voor conciërges en |
concierges et le personnel de nettoyage à partir de 55 ans. | schoonmaakpersoneel vanaf 55 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 14 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en |
immobiliers et les travailleurs domestiques | de dienstboden |
Convention collective de travail du 2 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021 |
Indemnité complémentaire en cas d'emploi de fin de carrière de 1/5ème | Aanvullende vergoeding in geval van 1/5de landingsbaan voor conciërges |
pour les concierges et le personnel de nettoyage à partir de 55 ans | en schoonmaakpersoneel vanaf 55 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 27 |
(Convention enregistrée le 27 avril 2022 sous le numéro 172251/CO/323) | april 2022 onder het nummer 172251/CO/323) |
Préambule La présente convention collective de travail est conclue dans le cadre du travail faisable. En raison de la nature du travail et des contraintes physiques qu'il implique, les partenaires sociaux ont choisi d'accorder l'avantage faisant l'objet de la présente convention collective de travail aux concierges et au personnel de nettoyage. Les partenaires sociaux souhaitent mentionner explicitement que cette convention collective de travail ne vise pas à exclure certaines catégories professionnelles spécifiques et ils s'engagent à examiner les possibilités d'étendre graduellement ce dispositif à d'autres catégories professionnelles à l'avenir. | Preambule Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd afgesloten in het kader van werkbaar werk. Omwille van de aard van het werk en de fysieke belasting die dat werk met zich meebrengt, opteren de sociale partners ervoor om het voordeel dat onderwerp van deze collectieve arbeidsovereenkomst uitmaakt, toe te kennen aan de conciërges en het schoonmaakpersoneel. De sociale partners wensen uitdrukkelijk te benadrukken dat deze collectieve arbeidsovereenkomst niet de bedoeling heeft om bepaalde beroepscategorieën uit te sluiten en engageren zich om de mogelijkheden om deze regeling stapsgewijs uit te breiden in de toekomst voor andere beroepscategorieën, te onderzoeken. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux concierges et au personnel de nettoyage, sans distinction de | de conciërges en het schoonmaakpersoneel, zonder onderscheid naar |
genre, et à leurs employeurs appartenant à la Commission paritaire | gender, en hun werkgevers die behoren tot het Paritair Comité voor het |
pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les | beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. |
travailleurs domestiques. | |
CHAPITRE II. - Indemnité complémentaire | HOOFDSTUK II. - Aanvullende vergoeding |
Art. 2.Les concierges et le personnel de nettoyage, qui ont réduit |
Art. 2.De conciërges en het schoonmaakpersoneel die in toepassing van |
leurs prestations de 1/5ème en vertu de l'article 8, § 1er, 1° de la | artikel 8, § 1, 1° van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun |
convention collective de travail n° 103, et qui perçoivent à cet effet | prestaties met 1/5de hebben verminderd, en die hiervoor |
une allocation de rupture de l'ONEM, bénéficient d'une allocation | onderbrekingsuitkering genieten van de RVA, ontvangen vanaf de |
complémentaire brute de 150 EUR par mois à charge de leur employeur à | leeftijd van 55 jaar een aanvullende vergoeding van 150 EUR bruto per |
partir de 55 ans, en plus des 4/5èmes de leur salaire. | maand ten laste van hun werkgever, als aanvulling op het 4/5de loon. |
Ce montant est indexé annuellement, à partir du 1er janvier 2022, | Dit bedrag wordt jaarlijks en vanaf 1 januari 2022 geïndexeerd zoals |
comme les salaires, conformément à la convention collective de travail | de lonen, conform de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september |
du 24 septembre 2019 qui lie les salaires à l'indice des prix à la | 2019 betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
consommation (154715/CO/323). | consumptieprijzen (154715/CO/323). |
Art. 3.L'indemnité complémentaire sera accordée à partir du 1er |
Art. 3.De aanvullende vergoeding wordt toegekend vanaf 1 januari 2021 |
janvier 2021 aux concierges et au personnel de nettoyage. Le | |
travailleur qui a commencé ou commence un emploi de fin de carrière | |
avant l'âge de 55 ans bénéficie d'une indemnité complémentaire à | aan conciërges en het schoonmaakpersoneel. Wie vóór de leeftijd van 55 |
partir de 55 ans. Le travailleur qui a commencé un emploi de fin de | jaar een landingsbaan gestart is of start, ontvangt vanaf 55 jaar de |
aanvullende vergoeding. Wie vóór de inwerkingtreding van deze | |
carrière avant l'entrée en vigueur de cette convention collective de | collectieve arbeidsovereenkomst de landingsbaan gestart is en de |
travail et ayant atteint l'âge bénéficie d'une indemnité | leeftijd heeft bereikt, ontvangt vanaf 1 januari 2021 de aanvullende |
complémentaire à partir du 1er janvier 2021. | vergoeding. |
Art. 4.Le travailleur conserve le droit à l'indemnité complémentaire |
Art. 4.De werknemer behoudt het recht op de aanvullende vergoeding |
de 150 EUR qui prend cours pendant la durée de validité de la présente | van 150 EUR die ontstaat tijdens de geldigheidsduur van deze |
convention jusqu'à la fin de sa réduction de carrière. | overeenkomst tot op het einde van zijn loopbaanvermindering. |
CHAPITRE III. - Remboursement des indemnités payées par les employeurs | HOOFDSTUK III. - Terugbetaling van de door de werkgevers betaalde vergoedingen |
Art. 5.§ 1er. Le "Fonds social et de garantie pour la gestion |
Art. 5.§ 1. Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het beheer van |
d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques", | gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden", hierna genoemd het |
ci-après nommé le fonds social, rembourse aux employeurs les | sociaal fonds, betaalt aan de werkgevers de vergoedingen terug die zij |
indemnités payées en vertu de l'article 2 de la présente convention | krachtens artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst hebben |
collective de travail. Le conseil d'administration du fonds détermine | betaald. De raad van bestuur van het fonds legt de praktische |
les modalités pratiques d'exécution du présent article. | modaliteiten vast met betrekking tot de uitvoering van dit artikel. |
§ 2. Afin d'assurer que ce système d'indemnité complémentaire soit | § 2. Om te verzekeren dat dit systeem van bijkomende vergoeding |
réalisé dans les limites des ressources existantes du fonds et | gebeurt binnen de bestaande middelen van het fonds en om te voorkomen |
d'éviter que le système n'entraîne une augmentation des cotisations | dat het systeem leidt tot een verhoging van de RSZ-werkgeversbijdragen |
patronales ONSS au fonds social, le conseil d'administration du fonds | aan het sociaal fonds, bekijkt de raad van beheer van het sociaal |
social évalue annuellement l'impact de cette indemnité complémentaire | fonds jaarlijks de impact van deze aanvullende vergoeding op de |
sur les ressources existantes. Si cette évaluation montre que les | bestaande middelen. Wanneer uit deze evaluatie blijkt dat de middelen |
ressources sont insuffisantes pour continuer à payer cette indemnité | ontoereikend zijn voor het verder uitbetalen van deze bijkomende |
complémentaire, l'indemnité pour les nouvelles demandes sera réduite | vergoeding, wordt de vergoeding voor nieuwe aanvragen verminderd of |
ou arrêtée. | stopgezet. |
En tout état de cause, les indemnités restent garanties pour les | In ieder geval blijven de vergoedingen gegarandeerd voor de lopende |
demandes en cours, comme le stipule l'article 4 de la présente | aanvragen conform artikel 4 van onderhavige collectieve |
convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE IV. - Durée de la convention | HOOFDSTUK IV. - Looptijd van de overeenkomst |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang op 1 januari 2021 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Art. 7.Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes |
Art. 7.Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden |
moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre | opgezegd mits een opzeg van ten minste drie maanden, betekend bij een |
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het |
paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en |
travailleurs domestiques. | de dienstboden. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2022. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden, goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |