Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative au travail intérimaire et à l'utilisation des contrats journaliers | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de uitzendarbeid en het gebruik van dagcontracten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative | scheikundige nijverheid, betreffende de uitzendarbeid en het gebruik |
au travail intérimaire et à l'utilisation des contrats journaliers (1) | van dagcontracten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
chimique; | scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
au travail intérimaire et à l'utilisation des contrats journaliers. | nijverheid, betreffende de uitzendarbeid en het gebruik van dagcontracten. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 14 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 21 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021 |
Travail intérimaire et utilisation des contrats journaliers | Uitzendarbeid en gebruik van dagcontracten |
(Convention enregistrée le 9 mai 2022 sous le numéro 172491/CO/207) | (Overeenkomst geregistreerd op 9 mei 2022 onder het nummer 172491/CO/207) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire | de werkgevers van de ondernemingen welke ressorteren onder het |
pour employés de l'industrie chimique ainsi qu'aux employés qu'ils | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op |
occupent et dont les fonctions sont reprises dans la classification | de bedienden waarvan de functies opgenomen zijn in de classificatie |
des fonctions fixée par cette commission paritaire (ci-après | der functies opgesteld door dit paritair comité (hierna "de |
dénommé(s) : "le(s) travailleur(s)"). | werknemer(s)" genoemd). |
Par "travailleur(s)" il faut entendre : les travailleurs masculins et | Met "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
Art. 2.Les partenaires sociaux recommandent de limiter l'utilisation |
Art. 2.De sociale partners bevelen aan om het gebruik van |
des contrats journaliers dans le cadre du travail intérimaire, lorsque | dagcontracten in het kader van uitzendarbeid, waar organisatorisch |
c'est possible en fonction de l'organisation du travail. | mogelijk, te beperken. |
Art. 3.Au cas où un travailleur intérimaire est engagé par contrat de |
Art. 3.Ingeval een uitzendkracht wordt aangeworven vanaf 1 december |
travail chez le même utilisateur à partir du 1er décembre 2021, | 2021 met een arbeidsovereenkomst bij dezelfde gebruiker, wordt de |
l'ancienneté constituée en tant que travailleur intérimaire chez cet | anciënniteit opgebouwd als uitzendkracht bij die gebruiker overgenomen |
utilisateur est reprise selon les modalités suivantes : | volgens de volgende modaliteiten : - de anciënniteit als uitzendkracht wordt gelijkgesteld met een |
- l'ancienneté comme intérimaire est assimilée avec un maximum de 18 | maximum van 18 maanden voor alle voordelen op ondernemingsvlak waarbij |
mois pour tous les avantages au niveau de l'entreprise pour lesquels | rekening wordt gehouden met anciënniteit, behalve voor de |
il est tenu compte de l'ancienneté, sauf pour la prime de fin d'année; | eindejaarspremie; |
- par bloc de 20 jours de prestations effectives chez le même | - per blok van 20 dagen effectieve prestaties bij dezelfde gebruiker, |
utilisateur, le travailleur a droit à 1 mois d'ancienneté avec un | heeft de werknemer recht op 1 maand anciënniteit met een maximum van |
maximum de 18 mois. | 18 maanden. |
Art. 4.La convention collective de travail du 19 septembre 2017, |
Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2017, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
l'industrie chimique, relative au travail intérimaire (n° | nijverheid, betreffende uitzendarbeid (nr. 142400/CO/207, koninklijk |
142400/CO/207, arrêté royal du 29 juin 2018, Moniteur belge du 26 juillet 2018) est intégralement remplacée par la présente convention collective de travail, à partir du 1er décembre 2021. Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er décembre 2021. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
besluit van 29 juni 2018, Belgisch Staatsblad van 26 juli 2018) wordt integraal vervangen door onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, vanaf 1 december 2021. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur en treedt in werking op 1 december 2021. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |