Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative au paiement d'une indemnité complémentaire aux indemnités d'incapacité de travail ou allocations de chômage en cas de fin de contrat pour cause de force majeure médicale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding op de arbeidsongeschiktheids- of werkloosheidsuitkeringen na beëindiging van de arbeidsovereenkomst door medische overmacht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 8 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
relative au paiement d'une indemnité complémentaire aux indemnités | voedingsnijverheid, betreffende de betaling van een aanvullende |
d'incapacité de travail ou allocations de chômage en cas de fin de | vergoeding op de arbeidsongeschiktheids- of werkloosheidsuitkeringen |
contrat pour cause de force majeure médicale (1) | na beëindiging van de arbeidsovereenkomst door medische overmacht (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire; | voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
relative au paiement d'une indemnité complémentaire aux indemnités | voedingsnijverheid, betreffende de betaling van een aanvullende |
d'incapacité de travail ou allocations de chômage en cas de fin de | vergoeding op de arbeidsongeschiktheids- of werkloosheidsuitkeringen |
contrat pour cause de force majeure médicale. | na beëindiging van de arbeidsovereenkomst door medische overmacht. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 14 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 8 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021 |
Paiement d'une indemnité complémentaire aux indemnités d'incapacité de | Betaling van een aanvullende vergoeding op de arbeidsongeschiktheids- |
travail ou allocations de chômage en cas de fin de contrat pour cause | of werkloosheidsuitkeringen na beëindiging van de arbeidsovereenkomst |
de force majeure médicale (Convention enregistrée le 27 avril 2022 | door medische overmacht (Overeenkomst geregistreerd op 27 april 2022 |
sous le numéro 172243/CO/220) | onder het nummer 172243/CO/220) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1. La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
d'application aux employeurs et aux employés de l'industrie | op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsnijverheid. |
alimentaire. § 2. Par "employés" sont visés : tous les employés sans distinction de | § 2. Met "bedienden" worden alle bedienden bedoeld, zonder onderscheid |
genre. | naar gender. |
CHAPITRE II. - Indemnité complémentaire aux indemnités d'incapacité de | HOOFDSTUK II. - Aanvullende vergoeding boven de |
travail ou allocation de chômage | arbeidsongeschiktheids- of werkloosheidsuitkering |
Art. 2.Après la fin du contrat de travail pour cause de force majeure |
Art. 2.Na beëindiging van de arbeidsovereenkomst wegens medische |
médicale, les employés reçoivent, en plus des allocations de chômage | overmacht, ontvangen de bedienden, boven de werkloosheidsuitkeringen |
ou des indemnités d'incapacité de travail auxquelles ils ont droit, | of de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen waarop zij recht hebben, een |
une indemnité complémentaire à charge de l'employeur. | aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever. |
Art. 3.L'indemnité complémentaire s'élève à 11,85 EUR par jour |
Art. 3.De aanvullende vergoeding bedraagt 11,85 EUR per dag gedekt |
couvert par une indemnité d'incapacité de travail ou une allocation de | door een arbeidsongeschiktheids- of werkloosheidsuitkering. |
chômage. Art. 4.Cette indemnité complémentaire est due pour les jours |
Art. 4.Deze aanvullende vergoeding is verschuldigd voor de dagen |
d'incapacité de travail ou de chômage après la fin du contrat de | arbeidsongeschiktheid of van werkloosheid na het einde van de |
travail durant une période égale à une semaine par année complète | arbeidsovereenkomst tijdens een periode gelijk aan één week per |
d'ancienneté. | volledig jaar anciënniteit. |
CHAPITRE III. - Durée de la convention | HOOFDSTUK III. - Looptijd van de overeenkomst |
Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
vigueur le 1er janvier 2022. | 1 januari 2022. |
§ 2. La présente convention collective de travail remplace la | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 16 septembre 2019 relative au | arbeidsovereenkomst van 16 september 2019 betreffende de betaling van |
paiement d'une indemnité complémentaire en cas de fin de contrat pour | een aanvullende vergoeding na beëindiging van de arbeidsovereenkomst |
cause de force majeure médicale, rendue obligatoire par arrêté royal | door medische overmacht, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
du 6 mars 2020 (Moniteur belge du 13 mai 2020) et enregistrée sous le | besluit van 6 maart 2020 (Belgisch Staatsblad van 13 mei 2020) en |
numéro 155324/CO/220. | geregistreerd onder nummer 155324/CO/220. |
§ 3. La présente convention collective de travail est conclue pour une | § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties | onbepaalde duur. Zij kan door elk der ondertekenende partijen worden |
signataires moyennant un préavis de six mois adressé par lettre | opgezegd mits een opzegging van zes maanden, gericht per aangetekende |
recommandée au président de la Commission paritaire pour les employés | brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit |
de l'industrie alimentaire et aux organisations y représentées. | de voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. |
§ 4. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2022. Le Ministre du Travail, | § 4. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |