Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 17 novembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november |
Commission paritaire des pompes funèbres, relative au crédit-temps, à | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, |
la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière (1) | betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de |
landingsbanen (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
begrafenisondernemingen; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021, |
Commission paritaire des pompes funèbres, relative au crédit-temps, à | gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, |
la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière. | betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de |
landingsbanen. | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 14 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des pompes funèbres | Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen |
Convention collective de travail du 17 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021 |
Crédit-temps, diminution de carrière et emplois de fin de carrière | Tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen |
(Convention enregistrée le 4 mai 2022 sous le numéro 172392/CO/320) | (Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2022 onder het nummer 172392/CO/320) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire des pompes funèbres. | het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "travailleurs" : les employés et les employées, les | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke |
ouvriers et les ouvrières. | bedienden, de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni |
2012, conclue au sein du Conseil national du Travail, concernant | 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
l'instauration d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière | loopbaanvermindering en landingsbanen, die werd gesloten in de |
et d'emplois de fin de carrière et modifiée la dernière fois par la | Nationale Arbeidsraad en laatst werd gewijzigd door de collectieve |
convention collective de travail n° 103ter du 20 décembre 2016. | arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 december 2016. |
La présente convention collective de travail est également conclue en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens gesloten in |
application et en exécution de la convention collective de travail n° | toepassing en tot uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst |
157 du 15 juillet 2021, conclue au sein du Conseil national du | nr. 157 van 15 juli 2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot |
Travail, fixant du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023 le cadre | vaststelling van 1 januari 2023 tot 30 juni 2023 van het |
interprofessioneel kader voor de aanpassing van de leeftijdsgrens naar | |
interprofessionnel de l'adaptation à 55 ans de la limite d'âge en ce | 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een |
qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. |
difficultés ou en restructuration. | |
CHAPITRE III. - Droit au crédit-temps avec motif | HOOFDSTUK III. - Recht op tijdskrediet met motief |
Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 1er, peuvent faire appel au |
Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 1 kunnen aanspraak maken op |
crédit-temps avec motif à temps plein, à mi-temps ou d'1/5ème pendant : | voltijds, halftijds of 1/5de tijdskrediet met motief gedurende : |
- au maximum 51 mois, conformément à la convention collective de | - maximum 51 maanden overeenkomstig de in artikel 2 bedoelde |
travail n° 103ter, article 4, § 1er, visée à l'article 2 et à la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter, artikel 4, § 1 en de |
réglementation y afférente (motif soins); | bijbehorende reglementering (motief zorg); |
- au maximum 36 mois, conformément à la convention collective de | - maximum 36 maanden overeenkomstig de in artikel 2 bedoelde |
travail n° 103ter, article 4, § 2, visée à l'article 2 et à la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter, artikel 4, § 2 en de |
réglementation y afférente (motif formation). | bijbehorende reglementering (motief opleiding). |
CHAPITRE IV. - Emplois de fin de carrière | HOOFDSTUK IV. - Landingsbanen |
Art. 4.En application de la convention collective de travail n° 157 |
Art. 4.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157 |
du 15 juillet 2021, conclue au sein du Conseil national du Travail, | van 15 juli 2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt de |
l'âge est porté à 55 ans pour les travailleurs qui, en application de | leeftijd op 55 jaar gebracht voor de werknemers die in toepassing van |
l'article 8, § 1er et § 2 de la convention collective de travail n° | artikel 8, § 1 en § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 |
103 du 27 juin 2012, diminuent leurs prestations de 1/5ème et qui | van 27 juni 2012, hun arbeidsprestaties verminderen met 1/5de en die |
répondent aux conditions fixées à l'article 6, § 5 de l'arrêté royal | voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5 van het |
du 12 décembre 2001, modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 | koninklijk besluit van 12 december 2001, gewijzigd door artikel 4 van |
décembre 2014. En application de l'article 3 de la convention collective de travail | het koninklijk besluit van 30 december 2014. |
n° 157 du 15 juillet 2021, conclue au sein du Conseil national du | In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157 van 15 |
juli 2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt de leeftijd op | |
Travail, l'âge est porté à 55 ans pour les travailleurs qui, en | 55 jaar gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel 8, § |
application de l'article 8, § 1er et § 2 de la convention collective | 1 en § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni |
de travail n° 103 du 27 juin 2012, diminuent leurs prestations de | 2012, hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking |
travail à mi-temps et qui répondent aux conditions fixées à l'article | en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5 van |
6, § 5 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, modifié par l'article 4 | het koninklijk besluit van 12 december 2001, gewijzigd door artikel 4 |
de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 : | van het koninklijk besluit van 30 december 2014 : |
- Soit être en mesure d'attester d'un passé professionnel de 35 ans en | - Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen |
tant que salarié dans le sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du | rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
- Soit avoir été occupé : | - Ofwel tewerkgesteld zijn : |
a) soit au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, | a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
période de 5 ans doit se situer au cours des 10 dernières années | bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop |
civiles, calculées de date à date; | van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
b) soit au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, | b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
période de 7 ans doit se situer au cours des 15 dernières années | bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop |
civiles, calculées de date à date; | van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
c) soit au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à | c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in |
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
1990, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. | 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 10 mei 1990. |
Art. 5.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective |
Art. 5.In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve |
de travail du Conseil national du Travail n° 103, les travailleurs | |
visés à l'article 1er ont droit à une réduction de leurs prestations | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, hebben de in |
de travail de 1/5eme à partir de l'âge de 50 ans et moyennant une | artikel 1 bedoelde werknemers vanaf de leeftijd van 50 jaar en mits |
carrière professionnelle de 28 ans ou ayant effectué un métier lourd. | een beroepsloopbaan van 28 jaar of met een zwaar beroep, recht op een |
vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5de. | |
CHAPITRE V. - Indemnité de licenciement | HOOFDSTUK V. - Opzeggingsvergoeding |
Art. 6.Pour les travailleurs qui ont une ancienneté de 5 ans au moins |
Art. 6.Voor werknemers die minstens 5 jaar anciënniteit in het |
dans l'entreprise au moment du licenciement, l'indemnité de | bedrijf hebben op het ogenblik van ontslag, wordt de |
licenciement sera calculée sur la base du salaire du régime de travail | opzeggingsvergoeding berekend op basis van het arbeidsregime waarin de |
dans lequel le travailleur travaillait avant son entrée en | |
crédit-temps, à condition que le régime de travail ait été réduit | werknemer werkte vóór ingang van het tijdskrediet, op voorwaarde dat |
moins de 2 ans avant le licenciement. | het arbeidsregime minder dan 2 jaar vóór het ontslag werd verminderd. |
CHAPITRE VI. - Règles d'organisation | HOOFDSTUK VI. - Organisatieregels |
Art. 7.Les partenaires sociaux sont d'accord pour que les modalités |
Art. 7.De sociale partners gaan er mee akkoord om de modaliteiten |
en matière de diminution de carrière de 1/5ème et à mi-temps pour le | inzake 1/5de en halftijdse loopbaanvermindering voor ploegenarbeid te |
travail en équipes soient déterminées au sein de l'entreprise. | laten vastleggen op ondernemingsvlak. |
Art. 8.Les travailleurs âgés de plus de 50 ans qui réduisent leurs |
Art. 8.De werknemers ouder dan 50 jaar die hun arbeidsprestaties |
prestations de travail, ne sont pas pris en compte pour le calcul du seuil de 5 p.c. | verminderen, worden niet meegeteld voor de 5 pct.-drempelberekening. |
CHAPITRE VII. Primes d'encouragement | HOOFDSTUK VII. - Aanmoedigingspremies |
Art. 9.En exécution de l'article 3 de l'arrêté du 1er mars 2002 du |
Art. 9.In uitvoering van artikel 3 van het besluit van 1 maart 2002 |
Gouvernement flamand portant réforme du régime des primes | van de Vlaamse Regering houdende hervorming van het stelsel van de |
d'encouragement au secteur privé les parties signataires prévoient | aanmoedigingspremies in de privésector voorzien de ondertekenende |
l'application des mesures visées aux articles suivants dudit arrêté : | partijen de toepassing van de maatregelen bedoeld in de volgende artikelen van voornoemd besluit : |
- article 6 : prime d'encouragement dans le cadre du crédit-formation; | - artikel 6 : aanmoedigingspremie in het kader van opleidingskrediet; |
- article 10 : prime d'encouragement dans le cadre du crédit-soins; | - artikel 10 : aanmoedigingspremie in het kader van zorgkrediet |
- article 13 : entreprises en difficultés ou en restructuration. | - artikel 13 : ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering. |
CHAPITRE VIII. - Durée de validité et dispositions finales | HOOFDSTUK VIII. - Geldigheidsduur en slotbepalingen |
Art. 10.Cette convention collective de travail entre en vigueur au 1er |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
janvier 2023 et est conclue pour une durée indéterminée, à l'exception | januari 2023 en is gesloten voor onbepaalde duur, met uitzondering van |
de l'article 4 qui est d'application à durée déterminée jusqu'au 30 | artikel 4 dat gesloten is voor een bepaalde duur tot en met 30 juni |
juin 2023. | 2023. |
La présente convention collective de travail peut être dénoncée par | Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door iedere |
chacune des parties moyennant notification, par lettre recommandée, | partij, mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij |
d'un délai de préavis de trois mois, adressé au président de la | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
Commission paritaire des pompes funèbres. | voor de begrafenisondernemingen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |