Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à la prime syndicale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende de syndicale premie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 9 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december |
Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à la | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, |
prime syndicale (1) | betreffende de syndicale premie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les attractions | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor toeristische |
touristiques; | attracties; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, |
Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, |
prime syndicale. | betreffende de syndicale premie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 14 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les attractions touristiques | Paritair Comité voor toeristische attracties |
Convention collective de travail du 9 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021 |
Prime syndicale | Syndicale premie |
(Convention enregistrée le 4 avril 2022 sous le numéro 171575/CO/333) | (Overeenkomst geregistreerd op 4 april 2022 onder het nummer 171575/CO/333) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et travailleurs des entreprises relevant de | op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de |
la compétence de la Commission paritaire pour les attractions | bevoegdheid van het Paritair Comité voor toeristische attracties |
touristiques. | behoren. |
§ 2. On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les employés, | § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
masculins et féminins. | arbeiders en bedienden. |
Art. 2.En exécution des dispositions de l'article 3.1. des statuts |
Art. 2.Ter uitvoering van de bepalingen van artikel 3.1. van de |
prévus par la convention collective de travail du 13 janvier 2021 (n° | statuten voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari |
: 163284/CO/333), conclue dans la Commission paritaire pour les | 2021 (nr. : 163284/CO/333), gesloten in het Paritair Comité voor |
attractions touristiques, concernant l'institution d'un fonds de | toeristische attracties tot oprichting van een fonds voor |
sécurité d'existence, un avantage social est octroyé à charge du fonds | bestaanszekerheid, wordt een sociaal voordeel toegekend ten laste van |
susvisé aux travailleurs ayants droit. | voornoemd fonds aan de rechthebbende werknemers. |
CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant | HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag |
Art. 3.Une prime syndicale d'un montant de 65 EUR par an est octroyée |
Art. 3.Een syndicale premie ten belope van 65 EUR per jaar wordt |
chaque année selon les modalités définies à l'article 4 aux ayants droit qui en même temps : | jaarlijks toegekend, volgens de modaliteiten zoals bepaald in artikel 4 aan de rechthebbende die terzelfder tijd : |
- au 1er septembre de l'année de paiement sont membres d'une des | - op 1 september van het jaar van uitbetaling lid zijn van één van de |
organisations interprofessionnelles représentatives des travailleurs | interprofessionele werknemersorganisaties vertegenwoordigd in de |
représentées au Conseil national du Travail; | Nationale Arbeidsraad; |
- sont liés par un contrat de travail pour travailleurs à une | - verbonden zijn met een arbeidsovereenkomst voor werknemers bij een |
entreprise visée à l'article 1er, à l'exception d'un contrat de | in artikel 1 bedoelde onderneming, met uitzondering van een |
travail d'étudiant ou d'apprenti. | arbeidsovereenkomst van studenten of leerlingen. |
Art. 4.Modalités d'octroi : |
Art. 4.Toekenningsmodaliteiten : |
- Au prorata du nombre de jours travaillés/assimilés, cf. déclaration | - Pro rata gewerkte/gelijkgestelde dagen cfr. RSZaangifte tijdens |
ONSS durant la période de référence : | referteperiode : |
- période de référence de 12 mois : du 1er janvier au 31 décembre de | - referteperiode 12 maanden : van 1 januari jaar tot 31 december jaar |
l'année - 1; | - 1; |
- période d'occupation minimale : 44 jours travaillés/assimilés (dans | - minimum tewerkstelling : 44 gewerkte/gelijkgestelde dagen (in |
un régime de 5 jours/semaine) ou 52 jours (dans un régime de 6 | 5-dagenweek) of 52 dagen (in een 6-dagenweek) op basis van |
jours/semaine), sur la base des informations reçues par l'ONSS durant | |
la période de référence; | RSZ-gegevens in de referteperiode; |
- la période d'emploi comme étudiant n'est pas prise en compte; | - de periode van tewerkstelling als student wordt niet in aanmerking genomen; |
- on entend par "jours prestés" et "assimilés" : les périodes | - met "gewerkte" en "gelijkgestelde dagen" wordt bedoeld : de |
rémunérées, les périodes de vacances (ouvriers) et les périodes | bezoldigde periodes, de vakantieperiodes (arbeiders) en de |
assimilées conformément aux instructions administratives de l'ONSS; | gelijkgestelde periodes overeenkomstig de administratieve instructies van de RSZ; |
- si le travailleur a eu des contrats différents avec des régimes de 5 | - indien de werknemer verschillende contracten heeft gehad met regimes |
et 6 jours par semaine, le calcul total de la prime syndicale se fera | van 5 en 6 dagen per week, zal de totale berekening van het aantal |
sur la base du régime de 6 jours. Pour cela, les jours prestés dans le | dagen gebeuren op basis van het regime van 6 dagen. Daartoe zullen de |
régime de 5 jours seront convertis vers le régime de 6 jours (nombre | gepresteerde dagen in een 5-dagenweek omgezet worden naar een |
de jours divisé par 5 et multiplié par 6); | 6-dagenweek (aantal dagen gedeeld door 5 en vermenigvuldigd met 6); |
- Au prorata selon les tranches suivantes : | - Pro rata volgens volgende schijven : |
Jours*/ | Jours*/ |
Dagen*/ | Dagen*/ |
Régime 5 jours/ | Régime 5 jours/ |
Stelsel 5 dagen | Stelsel 5 dagen |
Jour*/ | Jour*/ |
Dagen* | Dagen* |
Régime 6 jours/ | Régime 6 jours/ |
Stelsel 6 dagen | Stelsel 6 dagen |
< 44 | < 44 |
0 EUR | 0 EUR |
< 52 | < 52 |
0 EUR | 0 EUR |
44-65 | 44-65 |
16 EUR | 16 EUR |
52-78 | 52-78 |
16 EUR | 16 EUR |
66-87 | 66-87 |
21 EUR | 21 EUR |
79-104 | 79-104 |
21 EUR | 21 EUR |
88-109 | 88-109 |
26 EUR | 26 EUR |
105-130 | 105-130 |
26 EUR | 26 EUR |
110-130 | 110-130 |
31 EUR | 31 EUR |
131-156 | 131-156 |
31 EUR | 31 EUR |
131-152 | 131-152 |
36 EUR | 36 EUR |
157-182 | 157-182 |
36 EUR | 36 EUR |
153-174 | 153-174 |
41 EUR | 41 EUR |
183-208 | 183-208 |
41 EUR | 41 EUR |
175-195 | 175-195 |
46 EUR | 46 EUR |
209-234 | 209-234 |
46 EUR | 46 EUR |
196-217 | 196-217 |
51 EUR | 51 EUR |
235-260 | 235-260 |
51 EUR | 51 EUR |
218-239 | 218-239 |
55 EUR | 55 EUR |
261-286 | 261-286 |
55 EUR | 55 EUR |
? 240 | ? 240 |
65 EUR | 65 EUR |
? 287 | ? 287 |
65 EUR | 65 EUR |
* jours de travail, jours assimilés et jours de vacances | * gepresteerde dagen, gelijkgestelde dagen en vakantiedagen |
- Employeurs octroyant déjà une prime syndicale au niveau de | - Werkgevers die reeds een syndicale premie toekennen op |
l'entreprise : | ondernemingsvlak : |
- ces entreprises payent la cotisation ONSS pour la prime syndicale | - deze ondernemingen betalen de RSZ-bijdrage voor de syndicale premie |
comme les autres entreprises; | zoals de andere ondernemingen; |
- le montant payé de la prime syndicale sectorielle s'ajoute à celui | - het bedrag van de sectorale syndicale premie wordt betaald bovenop |
de la prime syndicale octroyée au niveau de l'entreprise; | de syndicale premie die op ondernemingsvlak is toegekend; |
- la somme de la prime syndicale sectorielle et de la prime syndicale | - het totaalbedrag van de sectorale syndicale premie en van de |
octroyée au niveau de l'entreprise ne peut dépasser le maximum de 145 | syndicale premie toegekend op ondernemingsvlak mag het maximum van 145 |
EUR/an; | EUR/jaar niet overschrijden; |
- la marge, qui résulte de la diminution éventuelle du montant de la | - de marge, die het gevolg is van de eventuele vermindering van het |
prime syndicale déjà octroyé au niveau de l'entreprise suite au fait | bedrag van de syndicale premie op ondernemingsvlak door het feit dat |
que le maximum de 145 EUR/an est atteint, pourra faire l'objet d'une | de het maximum van 145 EUR/jaar werd bereikt, kan het voorwerp |
négociation interne. | uitmaken van een intern bedrijfsoverleg. |
CHAPITRE III. - Paix sociale | HOOFDSTUK III. - Sociale vrede |
Art. 5.Les parties s'engagent à respecter la paix sociale et à ne pas |
Art. 5.De partijen verbinden zich ertoe de sociale vrede te bewaren |
introduire des revendications supplémentaires au niveau du secteur ou | en geen enkele bijkomende eis te stellen op sectorvlak of op |
au niveau des entreprises en 2021-2022. | ondernemingsvlak gedurende 2021-2022. |
CHAPITRE IV. - Durée | HOOFDSTUK IV. - Duur |
Art. 6.La présente convention collective de travail abroge à partir |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve |
du 1er janvier 2022 la convention collective de travail du 13 janvier | arbeidsovereenkomst van 13 januari 2021 betreffende een syndicale |
2021 concernant une prime syndicale (n° 165630/CO/333). La présente | premie (nr. 165630/CO/333) op vanaf 1 januari 2022. Deze collectieve |
convention collective de travail est conclue pour une durée | arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur en treedt in |
indéterminée et entre en vigueur à partir du 1er janvier 2022. | werking vanaf 1 januari 2022. |
Elle ne peut être dénoncée que par une des parties signataires et ce | Zij mag slechts worden opgezegd door één van de ondertekenende |
moyennant un délai de préavis de 3 mois notifié par lettre recommandée | partijen en zulks mits een opzeggingstermijn van 3 maanden betekend |
à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les | bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het |
attractions touristiques et aux organisations signataires de la | Paritair Comité voor toeristische attracties en aan de ondertekenende |
présente convention collective de travail. | organisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 7.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |