Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", portant l'accord social 2021-2022 pour les travailleurs logistiques disposant d'un certificat de sécurité | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende het sociaal akkoord 2021-2022 voor de logistieke werknemers met veiligheidscertificaat |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, |
Paritair Comité der haven van Antwerpen", portant l'accord social | "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende |
2021-2022 pour les travailleurs logistiques disposant d'un certificat | het sociaal akkoord 2021-2022 voor de logistieke werknemers met |
de sécurité (1) | veiligheidscertificaat (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van |
dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"; | Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, |
Paritair Comité der haven van Antwerpen", portant l'accord social | "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende |
2021-2022 pour les travailleurs logistiques disposant d'un certificat | het sociaal akkoord 2021-2022 voor de logistieke werknemers met |
de sécurité. | veiligheidscertificaat. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 14 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Traduction | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair |
Paritair Comité der haven van Antwerpen" | Comité der haven van Antwerpen" genaamd |
Convention collective de travail du 20 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 |
Accord social 2021-2022 pour les travailleurs logistiques disposant | Sociaal akkoord 2021-2022 voor de logistieke werknemers met |
d'un certificat de sécurité (Convention enregistrée le 26 avril 2022 | veiligheidscertificaat (Overeenkomst geregistreerd op 26 april 2022 |
sous le numéro 172229/CO/301.01) | onder het nummer 172229/CO/301.01) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le | de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
port d'Anvers ainsi qu'aux travailleurs logistiques disposant d'un | Subcomité voor de haven van Antwerpen en op de logistieke werknemers |
certificat de sécurité qu'ils occupent. | met veiligheidscertificaat die zij tewerkstellen. |
Deuxième pilier de pension | Tweede pensioenpijler |
Art. 2.Les cotisations destinées au régime de pension sectoriel |
Art. 2.De bijdragen die bestemd zijn voor het sociaal sectoraal |
social et versées au fonds de compensation de sécurité d'existence | pensioenstelsel en gestort worden aan het compensatiefonds voor |
sont fixées comme suit : | bestaanszekerheid worden als volgt vastgesteld : |
A partir du 1er janvier 2022 : | Vanaf 1 januari 2022 : |
- 2,15 p.c. sur le salaire brut déclaré à CEPA par les employeurs pour | - 2,15 pct. op het door de werkgevers aan CEPA opgegeven brutoloon |
les tâches prestées sont versés sur le compte individuel de chaque | voor gepresteerde taken wordt gestort op de individuele rekening van |
travailleur logistique disposant d'un certificat de sécurité; | elke logistieke werknemer met veiligheidscertificaat; |
- 1,00 p.c. sur le salaire brut déclaré à CEPA par les employeurs pour | - 1,00 pct. op het door de werkgevers aan CEPA opgegeven brutoloon |
les tâches prestées pour le financement du volet collectif; | voor gepresteerde taken voor de financiering van het collectieve luik; |
- 2,15 p.c. sur toutes les autres rémunérations et indemnités | - 2,15 pct. op alle andere lonen en vergoedingen onderhevig aan RSZ en |
assujetties à l'ONSS et sur le pécule de vacances. | op het enkelvoudig vakantiegeld. |
Assurance hospitalisation | Hospitalisatieverzekering |
Art. 3.Le "système du tiers payant" reste maintenu. Les coûts qui y |
Art. 3.Het "derdebetalerssysteem" blijft behouden. De hieraan |
sont liés sont à la charge du fonds de compensation de sécurité | verbonden kosten worden ten laste gelegd van het compensatiefonds voor |
d'existence. | bestaanszekerheid. |
Prime d'ancienneté | Anciënniteitspremie |
Art. 4.La prime d'ancienneté demeure octroyée comme suit : |
Art. 4.De anciënniteitspremie blijft toegekend als volgt : |
a) Pour 25 ans d'ancienneté, une prime égale au salaire de base de | a) Bij 25 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon |
l'ouvrier portuaire travaux généraux x 21; | havenarbeider algemeen werk x 21; |
b) Pour 35 ans d'ancienneté, une prime égale au salaire de base de | b) Bij 35 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon |
l'ouvrier portuaire travaux généraux x 42. | havenarbeider algemeen werk x 42. |
L'ancienneté est calculée comme défini à l'article 94, alinéa trois du | De anciënniteit wordt berekend zoals bepaald in artikel 94, derde |
Codex contingent logistique. | alinea van de Codex Logistiek. |
Le paiement s'effectue dans le mois suivant celui où l'ancienneté | De uitbetaling gebeurt in de maand na het bereiken van de vereiste |
requise est atteinte. La prime est également payée lorsque le | anciënniteit. De premie wordt ook uitbetaald indien de werknemer de |
travailleur atteint l'ancienneté requise au cours de l'année où il | vereiste anciënniteit bereikt in het jaar dat hij toetreedt tot de |
intègre le régime de capacité de travail réduite. | regeling voor verminderd arbeidsgeschikten. |
Pour rappel | Pro memorie |
Art. 5.Toutes les conventions collectives de travail en cours |
Art. 5.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met |
relatives aux conditions de travail et de rémunération qui ne sont pas | betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden die niet zijn opgezegd, |
dénoncées restent pleinement applicables. | blijven onverkort van toepassing. |
Paix sociale | Sociale vrede |
Art. 6.Excepté pour d'éventuelles matières techniques, les |
Art. 6.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de |
organisations signataires et leurs membres ne poseront aucune nouvelle | ondertekenende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode |
revendication pour la durée d'application de la présente convention | van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de |
collective de travail ni au niveau du secteur, ni au niveau des | bedrijfstak, noch op het niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en |
entreprises et garantiront le maintien de la paix sociale dans le port | waarborgen zij het behoud van de sociale vrede in de haven van |
d'Anvers. | Antwerpen. |
La dotation syndicale n'est payée au "Front commun syndical" du port | De syndicale dotatie wordt slechts aan het "Gemeenschappelijk |
Vakbondsfront" van de haven van Antwerpen uitbetaald, indien de | |
d'Anvers que si la paix sociale dans ce port est entièrement respectée | sociale vrede in die haven volledig door de werknemers wordt |
par les travailleurs. | nageleefd. |
Durée de validité | Geldigheidsduur |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets à partir du 1er janvier 2022. Elle demeure en vigueur jusqu'au | ingang van 1 januari 2022. Zij treedt buiten werking op 1 april 2023. |
1er avril 2023. | Handtekeningen |
Signatures Art. 8.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
Art. 8.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |