Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2018, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à une accommodation adaptée pour dormir pour les chauffeurs qui effectuent des services de navette | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2018, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende een slaapplaats voor de chauffeurs die pendelreizen verzorgen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 juin 2018, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2018, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à une | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
accommodation adaptée pour dormir pour les chauffeurs qui effectuent | betreffende een slaapplaats voor de chauffeurs die pendelreizen |
des services de navette (1) | verzorgen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 juin 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2018, gesloten |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à une | in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende |
accommodation adaptée pour dormir pour les chauffeurs qui effectuent | een slaapplaats voor de chauffeurs die pendelreizen verzorgen. |
des services de navette. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2018. | Gegeven te Brussel, 14 oktober 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 27 juin 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2018 |
Accommodation adaptée pour dormir pour les chauffeurs qui effectuent | Slaapplaats voor de chauffeurs die pendelreizen verzorgen |
des services de navette (Convention enregistrée le 6 juillet 2018 sous | (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2018 onder het nummer |
le numéro 146651/CO/140) | 146651/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises effectuant des services occasionnels | de werkgevers van de ondernemingen die ongeregeld vervoer verrichten |
ressortissant à la Sous-commission paritaire des autobus et autocars | en die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de autobussen en |
ainsi qu'aux ouvriers affectés à l'exécution desdits services. | autocars, alsook op de werklieden die aan de uitvoering van dit |
vervoer zijn toegewezen. | |
§ 2. Par "services occasionnels" on entend : les services qui ne | § 2. Met "ongeregeld vervoer" wordt bedoeld : het vervoer dat niet aan |
répondent pas à la définition des services réguliers, y compris les | de definitie van geregeld, met inbegrip van de bijzondere vormen van |
services réguliers spécialisés, et qui sont notamment caractérisés par | geregeld vervoer, beantwoordt en dat met name wordt gekenmerkt door |
le fait qu'ils transportent des groupes constitués à l'initiative d'un | het transport van vooraf samengestelde groepen, op initiatief van een |
donneur d'ordre ou du transporteur lui-même. Par "services | opdrachtgever of van de vervoerder zelf. Onder "ongeregeld vervoer" |
occasionnels" on entend également : les services réguliers | wordt eveneens verstaan : de internationaal geregelde diensten over |
internationaux à longue distance. | een lange afstand. |
§ 3. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. | § 3. Met "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters. |
CHAPITRE II. - Accommodation adaptée | HOOFDSTUK II. - Passende slaapaccomodatie |
Art. 4.L'article 4 de la convention collective de travail du 2 |
Art. 4.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli |
juillet 2001, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 mai 2003, | 2001, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 mei |
Moniteur belge du 4 août 2003, n° 59015, est remplacé par la | 2003, Belgisch Staatsblad van 4 augustus 2003, nr. 59015, wordt als |
disposition suivante : | volgt vervangen : |
"L'employeur doit veiller à ce que le chauffeur effectuant un service | "De werkgever moet ervoor zorgen dat de bestuurder die een |
de navette dispose sur le lieu de destination ou à proximité de ce | pendeldienst uitvoert op de plaats van bestemming of in de nabijheid |
dernier d'une accommodation adaptée pour dormir, où il pourra se | ervan over een passende slaapaccommodatie beschikt waar hij in een zo |
reposer chaque jour sans être dérangé et dans la plus grande intimité | groot mogelijke mate van privacy van een ongestoorde dagelijkse rust |
possible, afin d'être en mesure d'exercer sa fonction en toute | kan genieten, zodat een veilige uitoefening van zijn functie wordt |
sécurité. Par accommodation adaptée pour dormir au lieu de | gewaarborgd. Onder passende slaapaccommodatie op de plaats van |
destination, on entend une chambre individuelle. Le travailleur doit | bestemming wordt een éénpersoonskamer verstaan. Tevens moet de |
également disposer d'une toilette et d'une douche. | werknemer over een toilet en een douche beschikken. |
Lorsque les dispositions susmentionnées ne sont pas respectées à titre | Wanneer, ten uitzonderlijke titel, aan bovenvermelde bepalingen niet |
exceptionnel, cette situation est notifiée par écrit à l'une des | voldaan wordt, wordt een schriftelijke melding hiervan gedaan aan één |
parties signataires.". | van de ondertekenende partijen.". |
Art. 5.Les parties s'engagent à informer les organisateurs de voyages |
Art. 5.Partijen engageren zich om de reisorganisatoren te informeren |
de ces dispositions. | over deze bepalingen. |
Art. 6.Les parties s'engagent à réaliser, avant la fin avril 2019, |
Art. 6.De partijen engageren zich om vóór eind april 2019 een |
une évaluation de l'application de ces dispositions à l'issue de la | evaluatie te doen van de toepassing van deze bepalingen na afloop van |
saison d'hiver 2018-2019. Cette évaluation sera notamment basée sur | het winterseizoen 2018-2019. Deze evaluatie zal gebeuren onder meer op |
les notifications écrites susmentionnées. | basis van bovenvermelde schriftelijke meldingen. |
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée de valdidité | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er juillet 2018 et cessera d'être en vigueur le 30 juin 2019. | juli 2018 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2019. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |