Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/10/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'organisation et au financement de la période d'apprentissage d'un marin formé comme motoriste 750 kw ou toutes puissances, titulaire d'un diplôme de motoriste 750 kw ou toutes puissances, lors de son enrôlement sur un navire belge en tant que membre d'équipage supplémentaire dans le cadre de l'article 3, g) de la convention collective de travail n° 108594/CO/143 du 9 juin 2011 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'organisation et au financement de la période d'apprentissage d'un marin formé comme motoriste 750 kw ou toutes puissances, titulaire d'un diplôme de motoriste 750 kw ou toutes puissances, lors de son enrôlement sur un navire belge en tant que membre d'équipage supplémentaire dans le cadre de l'article 3, g) de la convention collective de travail n° 108594/CO/143 du 9 juin 2011 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de organisatie en de financiering van de leertijd van een als motorist 750 kw of alle vermogens opgeleide visser met een diploma motorist 750 kw of alle vermogens, bij aanmonstering op een Belgisch vaartuig als extra bemanningslid in het kader van artikel 3, g) van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
14 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 7 décembre 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'organisation 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende
et au financement de la période d'apprentissage d'un marin formé comme de organisatie en de financiering van de leertijd van een als motorist
motoriste 750 kw ou toutes puissances, titulaire d'un diplôme de 750 kw of alle vermogens opgeleide visser met een diploma motorist 750
motoriste 750 kw ou toutes puissances, lors de son enrôlement sur un kw of alle vermogens, bij aanmonstering op een Belgisch vaartuig als
navire belge en tant que membre d'équipage supplémentaire dans le
cadre de l'article 3, g) de la convention collective de travail n° extra bemanningslid in het kader van artikel 3, g) van de collectieve
108594/CO/143 du 9 juin 2011 (1) arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2017,
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'organisation gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de
et au financement de la période d'apprentissage d'un marin formé comme organisatie en de financiering van de leertijd van een als motorist
motoriste 750 kw ou toutes puissances, titulaire d'un diplôme de 750 kw of alle vermogens opgeleide visser met een diploma motorist 750
motoriste 750 kw ou toutes puissances, lors de son enrôlement sur un kw of alle vermogens, bij aanmonstering op een Belgisch vaartuig als
navire belge en tant que membre d'équipage supplémentaire dans le
cadre de l'article 3, g) de la convention collective de travail n° extra bemanningslid in het kader van artikel 3, g) van de collectieve
108594/CO/143 du 9 juin 2011. arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2018. Gegeven te Brussel, 14 oktober 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la pêche maritime Paritair Comité voor de zeevisserij
Convention collective de travail du 7 décembre 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2017
Organisation et financement de la période d'apprentissage d'un marin
formé comme motoriste 750 kw ou toutes puissances, titulaire d'un Organisatie en financiering van de leertijd van een als motorist 750
diplôme de motoriste 750 kw ou toutes puissances, lors de son kw of alle vermogens opgeleide visser met een diploma motorist 750 kw
enrôlement sur un navire belge en tant que membre d'équipage of alle vermogens, bij aanmonstering op een Belgisch vaartuig als
supplémentaire dans le cadre de l'article 3, g) de la convention extra bemanningslid in het kader van artikel 3, g) van de collectieve
collective de travail n° 108594/CO/143 du 9 juin 2011 (Convention arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011 (Overeenkomst
enregistrée le 6 mars 2018 sous le numéro 145046/CO/143) geregistreerd op 6 maart 2018 onder het nummer 145046/CO/143)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs et travailleuses (article 1er, 5° de werkgevers en op de werknemers en werkneemsters (artikel 1, 5° van
de l'arrêté royal du 19 février 2013) des entreprises ressortissant à het koninklijk besluit van 19 februari 2013) van de ondernemingen die
la Commission paritaire de la pêche maritime, sous l'indice 019. ressorteren onder het Paritair Comité voor de zeevisserij met kengetal 019.
CHAPITRE II. - Organisation HOOFDSTUK II. - Organisatie

Art. 2.En application de l'article 3, g) de la convention collective

Art. 2.In toepassing van artikel 3, g) van de collectieve

de travail du 9 juin 2011, conclue en Commission paritaire de la pêche arbeidsovereenkomst van 9 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité
voor de zeevisserij, tot wijziging en coördinatie van de statuten van
maritime, modifiant et coordonnant les statuts du "Zeevissersfonds", het "Zeevissersfonds", algemeen bindend verklaard bij koninklijk
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 20 février 2013, les besluit van 20 februari 2013, kunnen de sociale partners
partenaires sociaux représentés au sein du "Zeevissersfonds" peuvent
organiser le financement des coûts de formation d'un pêcheur formé vertegenwoordigd in het "Zeevissersfonds" de financiering van de
comme motoriste 750 kw ou toutes puissances, titulaire d'un diplôme de opleidingskost van een als motorist 750 kw of alle vermogens opgeleide
motoriste 750 kw ou toutes puissances, dans le cadre de l'article 3, visser met een diploma motorist 750 kw of alle vermogens in het kader
g) de la convention collective de travail n° 108594/CO/143 du 9 juin 2011. van artikel 3, g) van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011 organiseren.

Art. 3.Le coût de formation d'un pêcheur formé comme motoriste 750 kw

Art. 3.De opleidingskost van een als motorist 750 kw of alle

ou toutes puissances, titulaire d'un diplôme de motoriste 750 kw ou vermogens opgeleide visser met een diploma motorist 750 kw of alle
toutes puissances, lors de son enrôlement sur un navire belge en tant
que membre d'équipage supplémentaire, est pris en charge par le vermogens, bij aanmonstering op een Belgisch vaartuig als extra
"Zeevissersfonds" pour divers voyages en mer si possible et avec un bemanningslid, wordt gedragen door het "Zeevissersfonds" voor mogelijk
maximum de 15 jours, selon la procédure définie dans la présente diverse zeereizen en met een maximum van 15 dagen, volgens de
convention collective de travail. procedure bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 4.Un seul pêcheur formé comme motoriste 750 kw ou toutes

Art. 4.Er kan slechts één als motorist 750 kw of alle vermogens

puissances, titulaire d'un diplôme de motoriste 750 kw ou toutes opgeleide visser met een diploma motorist 750 kw of alle vermogens als
puissances, peut être embarqué en tant que membre d'équipage extra bemanningslid meegenomen worden per zeereis.
supplémentaire par voyage en mer.
CHAPITRE III. - Participation HOOFDSTUK III. - Deelname

Art. 5.Le pêcheur formé comme motoriste 750 kw ou toutes puissances,

Art. 5.De als motorist 750 kw of alle vermogens opgeleide visser met

titulaire d'un diplôme de motoriste 750 kw ou toutes puissances, est een diploma motorist 750 kw of alle vermogens wordt enkel op basis van
recruté exclusivement sur base volontaire et doit, au préalable, vrijwilligheid gerekruteerd en dient vooraf blijk te geven van de
témoigner de l'intérêt nécessaire pour la profession de marin. nodige interesse voor het zeemansberoep.
Les candidatures sont rassemblées par le canal de la base de données De kandidaturen worden opgevraagd via het kanaal van de databank vrije
des personnes disponibles - "Zeevissersfonds". Les offres d'emploi personen - "Zeevissersfonds". De werkaanbiedingen hebben een open
présentent un caractère ouvert et couvrent l'ensemble du territoire karakter en bestrijken het volledige grondgebied van Vlaanderen.
flamand. Le pêcheur formé comme motoriste 750 kw ou toutes puissances, De als motorist 750 kw of alle vermogens opgeleide visser met een
titulaire d'un diplôme de motoriste 750 kw ou toutes puissances, est diploma motorist 750 kw of alle vermogens wordt tewerkgesteld met een
occupé sous contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime et,
en tant que membre d'équipage supplémentaire à bord d'un navire belge, arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de visserij en dient als
doit être en possession d'un certificat d'aptitude physique valide. extra bemanningslid op een Belgisch vaartuig in het bezit te zijn van
Une confirmation du Service public fédéral Mobilité et Transports est een geldige medische keuring.
requise, attestant que le navire dispose d'un équipement suffisant Er dient bevestiging van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en
pour embarquer un membre d'équipage supplémentaire. Vervoer bekomen te worden dat het vaartuig voldoende uitgerust is om
L'armateur désigne, parmi les membres d'équipage, un tuteur qui een extra bemanningslid mee te nemen.
établira un rapport d'évaluation à l'issue de chaque voyage en mer. Le De reder duidt onder de bemanningsleden een mentor aan die na elke
pêcheur formé comme motoriste 750 kw ou toutes puissances, titulaire zeereis een evaluatieverslag zal opmaken. De als motorist 750 kw of
d'un diplôme de motoriste 750 kw ou toutes puissances, tient le carnet alle vermogens opgeleide visser met een diploma motorist 750 kw of
de stage à jour.
Le montant de l'indemnité journalière pour le pêcheur formé comme alle vermogens houdt het stageboek bij.
motoriste 750 kw ou toutes puissances, titulaire d'un diplôme de Het bedrag van de dagvergoeding voor de als motorist 750 kw of alle
motoriste 750 kw ou toutes puissances, en tant que membre d'équipage vermogens opgeleide visser met een diploma motorist 750 kw of alle
supplémentaire embarqué à bord d'un navire belge, correspond au vermogens die als extra bemanningslid op een Belgisch vaartuig
salaire journalier minimum garanti du matelot tel que fixé dans la aangemonsterd wordt, stemt overeen met het gewaarborgd minimumdagloon
voor de matroos zoals vastgesteld in de collectieve
convention collective de travail du 6 décembre 2016 (138213/CO/143). arbeidsovereenkomst van 6 december 2016 (138213/CO/143).
En application de l'article 3, g) de la convention collective de In toepassing van artikel 3, g) van de collectieve arbeidsovereenkomst
travail du 9 juin 2011, conclue en Commission paritaire de la pêche van 9 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij,
tot wijziging en coördinatie van de statuten van het
maritime, modifiant et coordonnant les statuts du "Zeevissersfonds" et "Zeevissersfonds", algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 20 février 2013, le van 20 februari 2013, betaalt het "Zeevissersfonds" deze
"Zeevissersfonds" rembourse ces coûts de formation, selon la procédure opleidingskost terug volgens de in artikel 6 bepaalde procedure.
fixée à l'article 6.

Art. 6.1. Par trimestre suivant la déclaration DmfA (après le 15 du

Art. 6.1. Per kwartaal na de DmfA-aangifte (na de 15de van de 2de

2ème mois suivant le trimestre visé), l'administration du maand na het desbetreffende kwartaal) wordt door de administratie van
"Zeevissersfonds" réclame à Besox une liste notifiant les indemnités het "Zeevissersfonds" een lijst opgevraagd aan Besox, met de door de
journalières que les armateurs ont versées au motoriste 750 kw ou rederijen betaalde dagvergoedingen aan de als motorist 750 kw of alle
toutes puissances, titulaire d'un diplôme de motoriste 750 kw ou vermogens opgeleide visser met een diploma motorist 750 kw of alle
toutes puissances. vermogens.
2. Cette liste se subdivise en pêcheurs avec prélèvement et pêcheurs 2. Deze lijst wordt opgesplitst in vissers met afhouding en vissers
sans prélèvement. zonder afhouding.
3. Pour les pêcheurs avec prélèvement, il sera contrôlé s'ils sont 3. Van de vissers met afhouding wordt gecontroleerd of ze erkend of
agréés ou article 10. artikel 10 zijn.
4. Un sous-total du code est établi par armateur. 4. Per rederij wordt een subtotaal gemaakt van de code.
5. Pour ces armateurs, il sera vérifié s'ils sont en ordre de 5. Voor deze rederijen wordt nagegaan of ze in orde zijn met hun
cotisations au fonds. bijdragen aan het fonds.
6. Les armateurs en ordre de cotisations obtiendront remboursement du 6. Aan de rederijen die in orde zijn met hun bijdragen wordt het
montant total. totaalbedrag betaald.
CHAPITRE IV. - Dispositions générales HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen

Art. 7.Tous les litiges portant sur l'application de la présente

Art. 7.Al de betwistingen betreffende de toepassing van deze

convention collective de travail peuvent être soumis à la Commission collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het
paritaire de la pêche maritime. Paritair Comité voor de zeevisserij.
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari
janvier 2018 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2018. 2018 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^