Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/10/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au droit au crédit-temps, à l'instauration du droit à l'emploi de fin de carrière et à l'élargissement complémentaire du crédit-temps avec motif pour les travailleurs occupés dans le sous-secteur des entreprises de déménagement "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au droit au crédit-temps, à l'instauration du droit à l'emploi de fin de carrière et à l'élargissement complémentaire du crédit-temps avec motif pour les travailleurs occupés dans le sous-secteur des entreprises de déménagement Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende het recht op tijdskrediet, de invoering van het recht op een landingsbaan en de complementaire uitbreiding van het tijdskrediet met motief voor de werknemers tewerkgesteld in de subsector voor verhuisondernemingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
14 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 16 novembre 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de
droit au crédit-temps, à l'instauration du droit à l'emploi de fin de logistiek, betreffende het recht op tijdskrediet, de invoering van het
carrière et à l'élargissement complémentaire du crédit-temps avec recht op een landingsbaan en de complementaire uitbreiding van het
motif pour les travailleurs occupés dans le sous-secteur des tijdskrediet met motief voor de werknemers tewerkgesteld in de
entreprises de déménagement (1) subsector voor verhuisondernemingen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 novembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2017,
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
droit au crédit-temps, à l'instauration du droit à l'emploi de fin de betreffende het recht op tijdskrediet, de invoering van het recht op
carrière et à l'élargissement complémentaire du crédit-temps avec een landingsbaan en de complementaire uitbreiding van het tijdskrediet
motif pour les travailleurs occupés dans le sous-secteur des met motief voor de werknemers tewerkgesteld in de subsector voor
entreprises de déménagement. verhuisondernemingen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2018. Gegeven te Brussel, 14 oktober 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 16 novembre 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2017
Droit au crédit-temps, instauration du droit à l'emploi de fin de Recht op tijdskrediet, invoering van het recht op een landingsbaan en
carrière et élargissement complémentaire du crédit-temps avec motif complementaire uitbreiding van het tijdskrediet met motief voor de
pour les travailleurs occupés dans le sous-secteur des entreprises de werknemers tewerkgesteld in de subsector voor verhuisondernemingen
déménagement (Convention enregistrée le 15 décembre 2017 sous le (Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2017 onder het nummer
numéro 143329/CO/140) 143329/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique :

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing :

1) aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport 1) op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
et de la logistique et appartenant à la sous-commission paritaire pour vervoer en de logistiek en die behoren tot het paritair subcomité voor
le déménagement; de verhuizing;
2) aux ouvriers et ouvrières occupés par les employeurs visés au 1). 2) op de arbeiders/arbeidsters die worden tewerkgesteld door de in 1)
bedoelde werkgevers.
Par "ouvriers" sont visés ci-après : les ouvriers et ouvrières Met "arbeiders" wordt hierna bedoeld : de arbeiders en arbeidsters
occupé(e)s dans le secteur du déménagement. tewerkgesteld in de sector van de verhuizingen.
CHAPITRE II. - Encadrement et définitions HOOFDSTUK II. - Omkadering en begrippen

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

application de : toepassing van :
- la convention collective de travail n° 103 : la convention - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 : de collectieve
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een
crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen,
carrière, modifiée par la convention collective de travail n° 103bis gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27
du 27 avril 2015 et par la convention collective de travail n° 103ter april 2015 en door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van
du 20 décembre 2016; 20 december 2016;
- la convention collective de travail n° 127 : la convention - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 : de collectieve
collective de travail n° 127, conclue au Conseil national du travail arbeidsovereenkomst nr. 127, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op
le 21 mars 2017, fixant, pour 2017-2018, le cadre interprofessionnel 21 maart 2017, tot vaststelling, voor 2017-2018, van het
interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar
de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een
l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière,
pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar
métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering;
en restructuration; - l'arrêté royal du 30 décembre 2014 : l'arrêté royal modifiant - het koninklijk besluit van 30 december 2014 : het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot
la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001
qualité de vie concernant le système du crédit-temps, de la diminution betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven
betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en
de carrière et de la réduction des prestations de travail à mi-temps; vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking;
- l'arrêté royal du 23 mai 2017 modifiant l'arrêté royal du 12 - het koninklijk besluit van 23 mei 2017 tot wijziging van het
koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk
décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van
2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van
concernant le système du crédit-temps, de la diminution de carrière et tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
de la réduction des prestations de travail à mi-temps; arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking;
- l'arrêté royal du 23 mai 2017 modifiant l'arrêté royal du 10 août - het koninklijk besluit van 23 mei 2017 tot wijziging van het
1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op
l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek
famille gravement malade (1). gezins- of familielid (1).
Par "ouvriers" il faut entendre : les ouvriers et ouvrières des Met "arbeiders" wordt bedoeld : de arbeiders en arbeidsters van de in
entreprises visées à l'article 1er. artikel 1 genoemde ondernemingen.
CHAPITRE III. - Crédit-temps avec motif HOOFDSTUK III. - Tijdskrediet met motief

Art. 3.§ 1er. Les ouvriers ont un droit complémentaire au

Art. 3.§ 1. De arbeiders hebben een bijkomend recht op voltijds

crédit-temps à temps plein ou à une diminution de carrière à mi-temps
ou d'1/5ème, jusqu'à 36 mois au maximum pour suivre une formation, tijdskrediet, halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal 36
comme prévue dans l'article 3, § 2 de la convention collective de maanden voor het volgen van een opleiding zoals voorzien in de
travail n° 103ter susmentionnée.
§ 2. Les ouvriers ont un droit complémentaire au crédit-temps à temps bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter, artikel 3, § 2.
plein ou à une diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème jusqu'à § 2. De arbeiders hebben een bijkomend recht op voltijds tijdskrediet,
51 mois au maximum pour fournir des soins comme prévu dans l'article halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal 51 maanden voor
3, § 1er de la convention collective de travail n° 103ter het verlenen van zorgen, zoals voorzien in de bovengenoemde
susmentionnée, nommément : collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter, artikel 3, § 1, met name :
- pour prendre soin de leur enfant jusqu'à l'âge de 8 ans; - om te zorgen voor een kind tot de leeftijd van 8 jaar;
- pour octroyer des soins palliatifs; - om palliatieve verzorging te verlenen;
- pour assister ou octroyer des soins à un membre du ménage ou de la - voor het verlenen van bijstand of verzorging aan een minderjarig
famille gravement malade, tel que défini à l'article 2 de l'arrêté zwaar ziek gezins- of familielid, zoals gedefinieerd in artikel 2 van
royal du 23 mai 2017 modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 het koninklijk besluit van 23 mei 2017 tot wijziging van het
instaurant un droit à l'interruption de carrière pour l'assistance ou koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op
l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek
malade (1). gezins- of familielid (1).
§ 3. En application de l'article 3 de la convention collective de § 3. In toepassing van artikel 3 van de collectieve
travail n° 103ter, le droit au crédit-temps à temps plein ou à une arbeidsovereenkomst nr. 103ter, wordt het recht op voltijds
diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème est élargi d'un droit tijdskrediet, halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering uitgebreid met
complémentaire jusqu'à 51 mois au maximum pour octroyer des soins een bijkomend recht tot maximum 51 maanden om zorg te dragen voor een
prodigués à un propre enfant handicapé jusqu'à l'âge de 21 ans et pour eigen gehandicapt kind tot de leeftijd van 21 jaar en om het verlenen
octroyer des soins à un propre enfant mineur gravement malade ou à un van bijstand aan een eigen minderjarig zwaar ziek kind of aan een
enfant mineur gravement malade considéré comme membre du ménage, tel minderjarig zwaar ziek kind dat gezinslid is, zoals gedefinieerd in
que défini aux articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 23 mai 2017 artikelen 2 en 3 van het koninklijk besluit van 23 mei 2017 tot
modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot
l'interruption de carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à un invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of
membre du ménage ou de la famille gravement malade. verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid.

Art. 4.Les périodes du crédit-temps à temps plein ou de la diminution

Art. 4.De perioden van voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de

de carrière à mi-temps ou d'un 1/5ème ne peuvent pas ensemble s'élever à plus de 51 mois au total. loopbaanvermindering mogen samen niet meer dan 51 maanden bedragen.
CHAPITRE IV. - Emplois de fin de carrière HOOFDSTUK IV. - Landingsbanen

Art. 5.Emploi de fin de carrière longue carrière (35 ans de carrière

Art. 5.Landingsbaan lange loopbaan (35 jaar beroepsverleden), zwaar

professionnelle), métier lourd et 20 ans de prestations de nuit nachtarbeid beroep en 20 jaar nachtarbeid
En application de la convention collective de travail n° 127 - section In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 -
1ère du Conseil national du travail, le droit aux allocations est afdeling 1 van de Nationale Arbeidsraad, wordt het recht op uitkering
ouvert à 55 ans pour les ouvriers qui réduisent leurs prestations de vanaf 55 jaar geopend voor de arbeiders die hun arbeidsprestaties
travail à mi-temps ou à 4/5èmes temps, à condition qu'ils : verminderen tot een halftijdse of 4/5de betrekking, mits zij :
- soit puissent justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant - ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkenden kunnen
que salariés au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
- soit, préalablement à l'emploi de fin de carrière, aient été occupés bedrijfstoeslag; - ofwel voorafgaand aan de landingsbaan gedurende minstens 5 jaar
au moins 5 ans pendant les 10 dernières années ou 7 ans pendant les 15 tijdens de laatste 10 jaar of gedurende minstens 7 jaar tijdens de
dernières années dans un métier lourd, au sens de l'article 3, § 1er laatste 15 jaar, actief zijn geweest in een zwaar beroep in de zin van
de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling
complément d'entreprise; van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag;
- soit aient été occupés au moins 20 ans dans un régime de travail - ofwel minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime met
avec prestations de nuit (tel que visé dans l'article 1er de la nachtprestaties (zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve
convention collective de travail n° 46 du Conseil national du travail arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 van de Nationale
du 23 mars 1990) et cela également au sens de l'article 3, § 1er de Arbeidsraad), en dit eveneens in de zin van artikel 3, § 1 van het
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van
complément d'entreprise. werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 6.Emploi de fin de carrière longue carrière (30 ans de passé

Art. 6.Landingsbaan lange loopbaan (30 jaar beroepsverleden) en zware

professionnel) et métiers lourds arbeidsregelingen
Pour les ouvriers qui réduisent leurs prestations de travail temps Voor de arbeiders die hun voltijdse arbeidsprestaties verminderen met
plein d'1/5ème, l'âge de l'emploi de fin de carrière est porté à 50 1/5de wordt de leeftijd voor het recht op de landingsbaan op 50 jaar
ans à condition qu'ils puissent prouver une carrière professionnelle gebracht, indien zij een beroepsloopbaan van tenminste 30 jaar kunnen
d'au moins 30 ans (article 8, § 3, alinéa 2 de la convention bewijzen (artikel 8, § 3, 2de lid van de collectieve
collective de travail n° 103bis du Conseil national du travail). arbeidsovereenkomst nr. 103bis van de Nationale Arbeidsraad).
Pour les ouvriers qui réduisent leurs prestations de travail temps Voor de arbeiders die hun voltijdse arbeidsprestaties verminderen tot
plein d'1/5ème ou qui réduisent leurs prestations de travail à 1/5de of hun arbeidsprestaties verminderen tot 1/2de, wordt de
mi-temps, l'âge pour le droit à l'emploi de fin de carrière est porté
à 50 ans à condition que préalablement à l'emploi de fin de carrière, leeftijd voor het recht op de landingsbaan op 50 jaar gebracht, indien
zij voorafgaand aan de landingsbaan actief zijn geweest in een zwaar
ils aient été occupés au moins 5 ans pendant les 10 dernières années beroep gedurende minstens 5 jaar in de voorafgaande 10 jaar of
ou 7 ans pendant les 15 dernières années dans un métier lourd au sens gedurende minstens 7 jaar in de voorafgaande 15 jaar en dit in de zin
de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot
de chômage avec complément d'entreprise. regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 7.Le calcul du seuil mentionné à l'article 16 de la convention

Art. 7.De drempel waarvan sprake in artikel 16 van de collectieve

collective de travail n° 103 du Conseil national du travail, est fixé arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, wordt
à 5 p.c. des travailleurs dont l'occupation est de caractère vastgesteld op 5 pct. van het aantal werknemers die hoofdzakelijke
principalement manuel, exclusivement à prendre par ceux-ci. handenarbeid verrichten, uitsluitend door deze op te nemen.
CHAPITRE V. - Primes d'encouragement flamandes HOOFDSTUK V. - Vlaamse aanmoedigingspremies

Art. 8.En exécution de l'article 3 de l'arrêté du 1er mars 2002

Art. 8.In uitvoering van artikel 3 van het besluit van 1 maart 2002

(Moniteur belge du 20 mars 2002) du Gouvernement flamand portant (Belgisch Staatsblad van 20 maart 2002) van de Vlaamse Regering,
réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé - tel houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de
que modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand du 20 juin 2003 privésector - zoals gewijzigd bij besluiten van de Vlaamse Regering
(Moniteur belge du 24 juillet 2003), du 25 mars 2005 (Moniteur belge van 20 juni 2003 (Belgisch Staatsblad van 24 juli 2003), 25 maart 2005
du 3 mai 2005), du 19 décembre 2008 (Moniteur belge du 6 mars 2009), (Belgisch Staatsblad van 3 mei 2005), 19 december 2008 (Belgisch
Staatsblad van 6 maart 2009), 20 maart 2009 (Belgisch Staatsblad van
du 20 mars 2009 (Moniteur belge du 31 mars 2009) et du 5 juillet 2013 31 maart 2009) en 5 juli 2013 (Belgisch Staatsblad van 6 augustus
(Moniteur belge du 6 août 2013) - les parties signataires prévoient 2013) - voorzien de ondertekenende partijen de toepassing van de
l'application des mesures visées aux articles suivants dudit arrêté : maatregelen bedoeld in de volgende artikelen van het voornoemd besluit
- article 6 : prime d'encouragement dans le cadre du crédit formation; : - artikel 6 : aanmoedigingspremie in het kader van het opleidingskrediet;
- article 10 : prime d'encouragement dans le cadre du crédit-soins; - artikel 10 : aanmoedigingspremie in het kader van het zorgkrediet;
- article 13 : entreprises en difficultés ou en restructuration. - artikel 13 : ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering.

Art. 9.Pour tout ce qui n'est pas réglé expressément dans la présente

Art. 9.Voor alles wat in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst

convention collective, la convention collective de travail n° 103(bis, niet uitdrukkelijk geregeld wordt, zijn de collectieve
ter) et les réglementations cohérentes actuellement en vigueur sont arbeidsovereenkomst nr. 103(bis, ter) en de hiermee samenhangende
d'application. vigerende reglementeringen van toepassing.
CHAPITRE VI. - Durée de validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur

Art. 10.§ 1er. La présente convention collective de travail produit

Art. 10.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

ses effets le 1er janvier 2017 - à l'exception des articles 3 et 4, op 1 januari 2017 - met uitzondering van de artikelen 3 en 4, die in
qui en exécution de la convention collective de travail n° 103ter du uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van de
Conseil national du travail, ne s'appliquent qu'à partir du 1er avril Nationale Arbeidsraad, slechts van toepassing zijn vanaf 1 april 2017
2017 - et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2018. - en is geldig tot 31 december 2018.
§ 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd.
Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij
lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken
intéressées. partijen in kennis zal stellen.
Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van
lettre recommandée précitée. verzending van bovengenoemde aangetekende brief
§ 3. Cette convention collective de travail remplace la convention § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
collective de travail du 22 mai 2014 concernant le crédit-temps, arbeidsovereenkomst van 22 mei 2014 betreffende het tijdskrediet, de
l'instauration du droit à l'emploi de fin de carrière et invoering van het recht op een landingsbaan en de complementaire
l'élargissement complémentaire du crédit-temps avec motif pour les uitbreiding van het tijdskrediet met motief voor de werknemers
travailleurs occupés dans le sous-secteur des entreprises de tewerkgesteld in de subsector voor verhuisondernemingen
déménagement (numéro d'enregistrement 123060/CO/140). (registratienummer 123060/CO/140).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^