Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 juin 2018, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2018, |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au droit | gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende |
au crédit-temps et à une diminution de carrière (1) | het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
métal; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 juin 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2018, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au droit | in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het recht |
au crédit-temps et à une diminution de carrière. | op tijdskrediet en loopbaanvermindering. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2018. | Gegeven te Brussel, 14 oktober 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal | Paritair Subcomité voor de metaalhandel |
Convention collective de travail du 28 juin 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2018 |
Droit au crédit-temps et à une diminution de carrière (Convention | Recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering (Overeenkomst |
enregistrée le 23 juillet 2018 sous le numéro 146834/CO/149.04) | geregistreerd op 23 juli 2018 onder het nummer 146834/CO/149.04) |
En exécution de l'article 20 de l'accord national 2017-2018 du 27 juin 2017. | In uitvoering van artikel 20 van het nationaal akkoord 2017-2018 van |
En remplacement de la convention collective de travail du 27 juin | 27 juni 2017. Ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni |
2017, enregistrée le 5 juillet 2017 sous le numéro 141627/CO/149.04. | 2017, geregistreerd op 5 juli 2017 onder het nummer 141627/CO/149.04. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et ouvriers des entreprises qui ressortissent à la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. | het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément à et en exécution : | overeenkomstig en in uitvoering van : |
- des dispositions de la convention collective de travail numéro n° | - de bepalingen opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
103 du 27 juin 2012, conclue au sein du Conseil national du travail, | 103 van 27 juni 2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot |
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
d'emplois de fin de carrière, et modifiée par les conventions | landingsbanen, zoals gewijzigd door de collectieve |
collectives de travail n° 103bis du 27 avril 2015 et n° 103ter du 20 | arbeidsovereenkomsten nr. 103bis van 27 april 2015 en nr. 103ter van |
décembre 2016; | 20 december 2016; |
- du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation | - hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende de |
entre l'emploi et la qualité de vie (Moniteur belge du 15 septembre 2001). | verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven (Belgisch Staatsblad van 15 september 2001). |
CHAPITRE III. - Droit au crédit-temps avec motif | HOOFDSTUK III. - Recht op tijdskrediet met motief |
Art. 3.§ 1er. Conformément aux dispositions de l'article 4, § 4 de la |
Art. 3.§ 1. Conform de bepalingen van artikel 4, § 4 van de |
convention collective de travail n° 103, la durée du droit au | |
crédit-temps à temps plein ou à la diminution de carrière à mi-temps | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de duur van het recht op |
est portée à 36 mois. | voltijds tijdskrediet of de halftijdse loopbaanvermindering op 36 |
maanden gebracht. | |
§ 2. Pour la période du 1er juillet 2017 jusqu'au 30 juin 2019 le | § 2. Voor de periode van 1 juli 2017 tot 30 juni 2019 kan het recht op |
droit au crédit-temps à mi-temps/à temps plein avec motif soins peut | halftijds/voltijds tijdskrediet met motief zorg op ondernemingsvlak |
être porté jusqu'à 51 mois moyennant une convention collective de | bij collectieve arbeidsovereenkomst worden uitgebreid tot 51 maanden, |
travail d'entreprise, conformément à l'article 4, § 1er, a), b) et c) | overeenkomstig artikel 4, § 1, a), b) en c) van de collectieve |
de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012. | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012. |
CHAPITRE IV. - Droit à une diminution de carrière de 1/5ème | HOOFDSTUK IV. - Recht op een 1/5de loopbaanvermindering |
Art. 4.§ 1er. En exécution des articles 6 et 9 de la convention |
Art. 4.§ 1. In uitvoering van artikel 6 en artikel 9 van de |
collective de travail n° 103, les ouvriers qui travaillent en équipes | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hebben arbeiders die in |
ou par cycles, ont droit à une diminution de carrière de 1/5ème. | ploegen of in cycli werken recht op een 1/5de loopbaanvermindering. |
§ 2. Les règles d'organisation du droit à une diminution de carrière à | § 2. De nadere regels voor het organiseren van het recht op |
concurrence de 1/5ème sont fixées au niveau de l'entreprise en tenant | loopbaanvermindering met 1/5de worden bepaald op ondernemingsniveau |
compte des conditions suivantes : | rekening houdend met de volgende voorwaarden : |
- l'organisation du travail existante doit pouvoir continuer à être | - de bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen worden. |
appliquée. On entend par là que l'application des cycles de travail et | Hiermee wordt bedoeld dat de toepassing van de arbeidscyclus en van de |
des systèmes d'équipes doit être garantie; | ploegenstelsels gegarandeerd moeten blijven; |
- la diminution de carrière doit se prendre au minimum sous forme de | - de loopbaanvermindering moet minstens per volledige dag genomen |
jours entiers. | worden. |
§ 3. Les règles d'organisation convenues sont inscrites dans une | § 3. De afgesproken organisatieregels worden opgenomen in een |
convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise. | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak. |
CHAPITRE V. - Emploi de fin de carrière | HOOFDSTUK V. - Landingsbaan |
Art. 5.§ 1. Vanaf 1 april 2014 kunnen de arbeiders die de leeftijd |
|
Art. 5.§ 1er. A partir du 1er avril 2014, les ouvriers âgés de 50 ans |
van ten minste 50 jaar hebben bereikt hun arbeidsprestaties |
au moins peuvent diminuer leurs prestations d'un jour ou de deux | |
demi-jours par semaine pour autant qu'ils aient : | verminderen ten belope van één dag of twee halve dagen per week als : |
- une carrière professionnelle de minimum 28 ans; | - zij voorafgaandelijk een beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar |
hebben doorlopen; | |
- minimum 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise. | - zij hiervan ten minste 5 jaar anciënniteit in de onderneming hebben. |
§ 2. En application de la convention collective de travail n° 127 du | § 2. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van |
Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge auquel les ouvriers | de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd op 55 |
peuvent réduire leurs prestations de travail de 1/5ème ou d'un | jaar gebracht voor de periode 2017-2018 voor arbeiders die hun |
arbeidsprestaties verminderen met 1/5de of tot een halftijdse | |
mi-temps dans le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de | betrekking in het kader van een landingsbaan na 35 jaar loopbaan of in |
carrière ou dans un métier lourd, est porté à 55 ans pour la période | |
2017-2018. | een zwaar beroep. |
§ 3. Les autres modalités pour l'exercice des droits prévues dans § 1er | § 3. Verdere modaliteiten van uitoefening van de in § 1 en § 2 |
et § 2 peuvent être fixées dans une convention collective de travail | bepaalde rechten kunnen worden vastgelegd bij collectieve |
au niveau de l'entreprise. | arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak. |
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen |
Art. 6.Le droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la |
Art. 6.Het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
réduction des prestations de travail à mi-temps tels que définis par | vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking |
la convention collective de travail n° 77bis, continue de s'appliquer | zoals vastgelegd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, |
conformément aux conditions fixées dans les dispositions transitoires | blijft verder gelden overeenkomstig de voorwaarden vastgelegd in de |
prévues à l'article 22 de la convention collective de travail n° 103 | overgangsbepalingen voorzien in artikel 22 van de collectieve |
du 27 juin 2012, conclue au sein du Conseil national du travail, | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, gesloten in de Nationale |
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et | Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
d'emplois de fin de carrière. | loopbaanvermindering en landingsbanen. |
CHAPITRE VII. - Règles d'organisation | HOOFDSTUK VII. - Organisatieregels |
Art. 7.§ 1er. Conformément aux dispositions de la convention |
Art. 7.§ 1. Conform de bepalingen van de collectieve arbeidsoverkomst |
collective de travail n° 103 il existe un droit inconditionnel au | nr. 103 bestaat er een onvoorwaardelijk recht op tijdskrediet en |
crédit-temps et à la diminution de carrière pour les entreprises à partir de 11 travailleurs. | loopbaanvermindering voor ondernemingen vanaf 11 werknemers. |
§ 2. Lorsque 5 p.c. des travailleurs veulent exercer ce droit en même | § 2. Indien 5 pct. van de werknemers tegelijkertijd van dit recht |
temps, des règles de priorité doivent être discutées au niveau de | wensen gebruik te maken, moeten op ondernemingsvlak hieromtrent |
voorrangsregels worden afgesproken, zoals opgenomen in hoofdstuk IV, | |
l'entreprise, comme prévu au chapitre IV, section 4 de la convention | afdeling 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
collective de travail n° 103. | |
§ 3. Les ouvriers âgés de 55 ans ou plus qui utilisent leur droit à la | § 3. Arbeiders van 55 jaar en meer die gebruik maken van het recht op |
diminution de carrière de 1/5ème, ne peuvent être inclus dans le | 1/5de loopbaanvermindering, mogen niet worden meegeteld voor de |
calcul du seuil sectoriel de 5 p.c.. | berekening van de sectorale drempel van 5 pct.. |
Cela implique que le seuil sectoriel de 5 p.c. est calculé sur le | Dit houdt in dat de sectorale drempel van 5 pct. berekend wordt op het |
nombre total de travailleurs dans l'entreprise et ce indépendamment du | totaal aantal werknemers binnen de onderneming en dat los van dit |
pourcentage d'ouvriers âgés de 55 ans ou plus utilisant leur droit à | percentage arbeiders van 55 jaar en meer gebruik kunnen maken van het |
la diminution de carrière de 1/5ème. | recht op 1/5de loopbaanvermindering. |
§ 4. Les entreprises qui, lors de l'entrée en vigueur de la présente | § 4. Ondernemingen die bij ingang van deze collectieve |
convention collective de travail, appliquent déjà un pourcentage plus | arbeidsovereenkomst reeds een gunstiger percentage hanteren, kunnen |
favorable, peuvent maintenir ce pourcentage. A cette fin, une | dit percentage behouden. Hiertoe moet op ondernemingsvlak een |
convention collective de travail doit être conclue au niveau de | collectieve arbeidsovereenkomst worden afgesloten. |
l'entreprise. § 5. Dans les entreprises de moins de 11 travailleurs, le | § 5. In ondernemingen met minder dan 11 werknemers zijn de formules |
van tijdskrediet, 1/5de loopbaanvermindering en loopbaanverminderingen | |
crédit-temps, la diminution de la carrière de 1/5ème temps et les | voor de +50-jarigen toegelaten mits individueel akkoord tussen de |
réductions de carrière pour les +50 ans sont autorisés pour autant | werkgever en de arbeider. |
qu'il y ait un accord individuel entre l'ouvrier et l'employeur. | |
CHAPITRE VIII. - Formes spécifiques d'interruption de carrière | HOOFDSTUK VIII. - Specifieke vormen van loopbaanonderbreking |
Art. 8.Les dispositions spécifiques en matière d'interruption de |
Art. 8.De specifieke regelingen inzake loopbaanonderbreking, met name |
carrière, à savoir : | : |
- le droit à l'interruption de carrière pour assister ou soigner un | - recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een |
membre du ménage ou de la famille gravement malade, inscrit dans | zeer zwaar ziek gezins- of familielid, opgenomen in het koninklijk |
l'arrêté royal du 10 août 1998 (Moniteur belge du 8 septembre 1998), | besluit van 10 augustus 1998 (Belgisch Staatsblad van 8 september |
modifié par l'arrêté royal du 10 octobre 2012 (Moniteur belge du 22 | 1998), gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 oktober 2012 (Belgisch |
octobre 2012); | Staatsblad van 22 oktober 2012); |
- le droit à un congé parental dans le cadre de l'interruption de | - recht op ouderschapsverlof in het kader van loopbaanonderbreking, |
carrière, inscrit dans l'arrêté royal du 31 mai 2012 modifiant | opgenomen in het koninklijk besluit van 31 mei 2012 tot wijziging van |
l'arrêté royal du 15 juillet 2005; | het koninklijk besluit van 15 juli 2005; |
- le droit à l'interruption de carrière dans le cadre du congé | - recht op loopbaanonderbreking in het kader van palliatief verlof, |
palliatif, inscrit dans l'arrêté royal du 22 mars 1995 (Moniteur belge | opgenomen in het koninklijk besluit van 22 maart 1995 (Belgisch |
du 5 mai 1995), | Staatsblad van 5 mei 1995), |
instaurent un droit séparé à l'interruption de carrière et tombent | voeren een apart recht op loopbaanonderbreking in en vallen hierdoor |
ainsi entièrement en dehors du droit précisé ci-avant. | volledig buiten het hierboven vermelde recht. |
Ceci signifie que ces formes d'interruption de carrière ne peuvent pas | Dit betekent dat deze vormen van loopbaanonderbreking in de |
être prises en compte pour le calcul des 5 p.c.. | onderneming niet mee kunnen worden geteld in de berekening van de 5 |
CHAPITRE IX. - Passage vers un régime de chômage avec complément | pct.. HOOFDSTUK IX. - Overgang naar het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise | bedrijfstoeslag |
Art. 9.En cas de passage vers un régime de chômage avec complément |
Art. 9.Bij overgang naar het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise après une diminution de carrière et après une réduction | bedrijfstoeslag na loopbaanvermindering en na vermindering van de |
des prestations de travail à mi-temps, l'indemnité complémentaire d'un | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, wordt de aanvullende |
régime de chômage avec complément d'entreprise est calculée sur la | vergoeding bij stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag berekend |
base du régime de travail et sur la base de la rémunération dont | op grond van het arbeidsregime en de bezoldiging die de arbeider vóór |
bénéficiait l'ouvrier avant la réduction de ses prestations. | de vermindering van zijn prestaties genoot. |
CHAPITRE X. - Maintien de l'ancienneté | HOOFDSTUK X. - Behoud anciënniteit |
Art. 10.Lors d'une diminution de carrière et d'une réduction des |
Art. 10.Bij loopbaanvermindering en vermindering van de |
prestations de travail à mi-temps, l'ancienneté et la catégorie de | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking blijft de anciënniteit |
fonction dans laquelle l'ouvrier se trouvait avant la réduction des | en functiecategorie waarin de arbeider zich bevond vóór de |
prestations, sont maintenues. | vermindering van prestaties behouden. |
CHAPITRE XI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK XI. - Slotbepalingen |
Art. 11.Sans préjudice des dispositions de l'article 6 ci-dessus, la |
Art. 11.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van artikel 6 |
présente convention collective de travail remplace la convention | hierboven, vervangt deze collectieve arbeidsovereenkomst de |
collective de travail du 9 octobre 2015 relative au crédit-temps et à | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015 inzake tijdskrediet |
la diminution de carrière, enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro | en loopbaanvermindering, geregistreerd op 3 maart 2016 onder het |
131930/CO/149.04 et rendue obligatoire par arrêté royal du 11 décembre | nummer 131930/CO/149.04 en algemeen bindend verklaard bij koninklijk |
2016 (Moniteur belge du 5 janvier 2017) et la convention collective du | besluit van 11 december 2016 (Belgisch Staatsblad van 5 januari 2017), |
travail du 27 juin 2017, enregistrée le 29 septembre 2017 sous le | en de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017 geregistreerd |
numéro 141627/CO/149.04. | op 29 september 2017 onder het nummer 141627/CO/149.04. |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2017 et est conclue pour une durée indéterminée, à | januari 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur, met uitzondering |
l'exception de l'article 3, § 2 et de l'article 5, § 2 qui sont conclus pour une durée déterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. Ce préavis entre en application au plus tôt le 1er juillet 2019. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2018. Le Ministre de l'Emploi, | van artikel 3, § 2 en artikel 5, § 2 die zijn gesloten voor bepaalde duur. Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden betekend met een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 juli 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |