Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 février 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au congé-éducation payé | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende het betaald educatief verlof |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 février 2018, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au | 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor de |
congé-éducation payé (1) | luchtvaartmaatschappijen, betreffende het betaald educatief verlof (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
aériennes; | luchtvaartmaatschappijen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 février 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2018, |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au | gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, |
congé-éducation payé. | betreffende het betaald educatief verlof. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2018. | Gegeven te Brussel, 14 oktober 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes | Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen |
Convention collective de travail du 16 février 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2018 |
Congé-éducation payé | Betaald educatief verlof |
(Convention enregistrée le 8 mars 2018 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 8 maart 2018 onder het nummer |
145198/CO/315.02) | 145198/CO/315.02) |
CHAPITRE Ier. - Objet et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Voorwerp en toepassingsgebied |
Article 1er.Objet |
Artikel 1.Voorwerp |
Cette convention collective de travail est conclue en application de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
l'article 109 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant | artikel 109 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
des dispositions sociales, spécifiquement le § 1er, 8°. | bepalingen, in bijzonder § 1, 8°. |
Art. 2.Champ d'application |
Art. 2.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission | werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de | |
paritaire des compagnies aériennes. | luchtvaartmaatschappijen. |
CHAPITRE II. - Congé-éducation payé | HOOFDSTUK II. - Betaald educatief verlof |
Art. 3.§ 1er. Les membres de la Sous-commission paritaire des |
Art. 3.§ 1. De leden van het Paritair Subcomité voor de |
compagnies aériennes fixent la procédure de reconnaissance comme | luchtvaartmaatschappijen leggen de erkenningsprocedure vast voor het |
congé-éducation payé des formations professionnelles proposées par les | betaald educatief verlof van de beroepsopleidingen voorgesteld door de |
employeurs dans le secteur qui correspondent aux conditions de la loi | werkgevers binnen de sector van de werkgevers die beantwoorden aan de |
de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions | voorwaarden van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
sociales. | bepalingen. |
§ 2. Les travailleurs comme décrits dans l'article 2 de la présente | § 2. De werknemers zoals omschreven in het artikel 2 van onderhavige |
convention ont droit au congé-éducation payé dans le cadre des | overeenkomst hebben recht op betaald educatief verlof in het kader van |
formations comme mentionné dans l'article 3, § 1er ci-dessus. Cela | de opleidingen zoals vermeld in artikel 3, § 1 hierboven. Dat betekent |
signifie que, dans le cas où ils suivent une formation professionnelle | dat, indien zij een beroepsopleiding volgen zoals beschreven in |
comme décrit dans l'article 3, § 1er, le cas échéant, ils peuvent | artikel 3, § 1, zij desgevallend op het werk afwezig mogen zijn met |
s'absenter du travail avec maintien du salaire normal. | behoud van het normale loon. |
CHAPITRE III. - Procédure de reconnaissance | HOOFDSTUK III. - Erkenningsprocedure |
Art. 4.Les employeurs qui ressortissent au champ d'application de la |
Art. 4.Werkgevers die vallen onder het toepassingsgebied van |
présente convention et qui veulent faire reconnaître leurs formations soumettent un dossier de reconnaissance auprès du président de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes par l'intermédiaire de leur(s) représentant(s) au sein de ladite sous-commission paritaire. Ce dossier de demande de reconnaissance contient une description de l'objectif et le contenu de cette ou ces formation(s) ainsi que le nombre d'heures et/ou jours de formations. Le programme de la formation doit être joint à la demande. La sous-commission paritaire vérifie si le dossier de demande de reconnaissance répond aux conditions légales. | onderhavige overeenkomst en die hun opleidingen wensen te laten erkennen als betaald educatief verlof dienen een erkenningsdossier in bij de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen via hun vertegenwoordiger(s) binnen voornoemd paritair subcomité. Dit dossier van erkenningsaanvraag omvat een beschrijving van het doel, de inhoud van de opleiding(en) en het aantal opleidingsuren en/of -dagen. Het opleidingsprogramma dient toegevoegd te worden bij de aanvraag. Het paritair subcomité verifieert of het dossier met de erkenningsaanvraag voldoet aan de wettelijke voorwaarden. |
Si le dossier de demande de reconnaissance ne répond pas aux | Indien het dossier met de erkenningsaanvraag niet beantwoordt aan de |
conditions légales ou si le dossier n'est pas complet, le président, à | wettelijke voorwaarden of indien het dossier onvolledig is, |
la demande de la sous-commission paritaire, contacte l'employeur qui a | contacteert de voorzitter, op vraag van het paritair subcomité, de |
introduit le dossier, afin de modifier ou ajuster le dossier. | werkgever die het aanvraagdossier heeft ingediend, teneinde het |
Les dossiers de demande de reconnaissance qui sont envoyés aux membres | dossier te wijzigen of aan te passen. |
de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes sont traités | De aan de leden doorgestuurde aanvraagdossiers worden behandeld op de |
à la prochaine réunion de la Sous-commission paritaire des compagnies | eerstvolgende vergadering van het Paritair Subcomité voor de |
aériennes qui suit l'introduction du dossier. | luchtvaartmaatschappijen volgend op de indiening van het dossier. |
Les demandes de reconnaissance doivent être introduites et traitées | De erkenningsaanvragen dienen ingediend en behandeld te worden door |
par la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes avant d'être | het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen alvorens |
exécutées dans le cadre de la reconnaissance du congé-éducation payé. | uitgevoerd te kunnen worden in het kader van de erkenning van betaald educatief verlof. |
CHAPITRE IV. - Liste de formations reconnues comme congé-éducation | HOOFDSTUK IV. - Lijst erkende opleidingen als betaald educatief verlof |
payé Art. 5.Les formations professionnelles reprises en annexe à la |
Art. 5.De beroepsopleidingen opgenomen in bijlage van onderhavige |
présente convention seront reconnues par les membres de la | overeenkomst zullen door de leden van het Paritair Subcomité voor de |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes pour une durée | luchtvaartmaatschappijen als dusdanig erkend worden als betaald |
indéterminée sur la base du dossier devant être déposé par la partie | educatief verlof voor onbepaalde duur op basis van een ingediend |
la plus diligente à dater de l'entrée en vigueur de la présente | dossier door de meest gerede partij vanaf de datum van invoegetreding |
convention. | van onderhavige overeenkomst. |
Cette liste est non-exhaustive et sera complétée périodiquement avec | Deze lijst is niet-exhaustief en wordt periodiek vervolledigd met |
des formations professionnelles reconnues sur la base des dossiers | erkende beroepsopleidingen op basis van goedgekeurde aanvraagdossiers |
approuvés par la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes. | door het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen. |
CHAPITRE V. - Salaire de base | HOOFDSTUK V. - Basisloon |
Art. 6.Pour les jours de congé payé appliqués dans le cadre des |
Art. 6.Voor de dagen betaald educatief verlof toegepast in het kader |
formations reconnues conformément à l'article 3 de la présente | van de erkende opleidingen conform artikel 3 van onderhavige |
convention, le salaire de base normal ne sera pas plafonné par | overeenkomst zal geen plafonnering van het normale basisloon toegepast |
l'employeur. | worden door de werkgever. |
CHAPITRE VI. -Déclaration de force obligatoire | HOOFDSTUK VI. - Algemeen verbindend verklaring |
Art. 7.Les parties signataires demandent au Roi de rendre la présente |
Art. 7.Ondertekenende partijen vragen de Koning zo vlug mogelijk |
convention obligatoire dans les plus brefs délais. | onderhavige overeenkomst algemeen verbindend te verklaren. |
CHAPITRE VII. - Validité | HOOFDSTUK VII. - Geldigheid |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 |
le 1er février 2018 et est conclue pour une durée indéterminée. | februari 2018 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Cette convention collective de travail peut être résiliée moyennant | Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden middels een |
une lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission | aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair |
paritaire des compagnies aériennes avec un préavis de 12 mois. | Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen met een opzegtermijn van 12 maanden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe à la convention collective de travail du 16 février 2018, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2018, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies | gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, |
aériennes, relative au congé-éducation payé | betreffende het betaald educatief verlof |
Liste des formations reconnues par la Sous-commission paritaire des | Lijst opleidingen erkend door het Paritair Subcomité voor de |
compagnies aériennes comme congé-éducation payé | luchtvaartmaatschappijen als betaald educatief verlof |
1. Formation type rating personnel volant de bord (personnel cockpit) | 1. Opleiding type rating vliegend boordpersoneel (cockpitpersoneel) |
2. Formation Ab-inito personnel volant de cabine (cabin crew) | 2. Opleiding Ab-inito vliegend cabinepersoneel (cabin crew) |
3. Formation type rating pour le personnel technique et autres | 3. Opleiding type rating voor technisch personeel en andere |
formations pour le personnel technique | opleidingen voor technisch personeel |
Group | Group |
Course Name | Course Name |
Hours/Session | Hours/Session |
Part 66 B1 to B2 Differences Training | Part 66 B1 to B2 Differences Training |
Module 4, 4, 7A and 13 | Module 4, 4, 7A and 13 |
133 | 133 |
Junior technician Theoretical and practical training | Junior technician Theoretical and practical training |
Module (Phase) 2 | Module (Phase) 2 |
76 | 76 |
Module Phase 2 traineeship records and engineering | Module Phase 2 traineeship records and engineering |
76 | 76 |
Modules (Phase) 2 practical experience program | Modules (Phase) 2 practical experience program |
180 | 180 |
Junior technician Theoretical and practical training | Junior technician Theoretical and practical training |
Module (Phase) 3 | Module (Phase) 3 |
76 | 76 |
Model Phase 3 practical experience | Model Phase 3 practical experience |
180 | 180 |
B1/B2 aircraft type training | B1/B2 aircraft type training |
A320 (CFM56) theoretical | A320 (CFM56) theoretical |
266 | 266 |
A320 (CFM56) practical | A320 (CFM56) practical |
76 | 76 |
B1/B2 aircraft type training | B1/B2 aircraft type training |
A320 tot A330 200/300 GE CF6 (differential training) theoretical | A320 tot A330 200/300 GE CF6 (differential training) theoretical |
167 | 167 |
A320 tot A330 200/300 GE CF6 (differential training) practical | A320 tot A330 200/300 GE CF6 (differential training) practical |
76 | 76 |
B1/B2 aircraft type training | B1/B2 aircraft type training |
A330 200/300 GE CF6 to PW4000 differential training | A330 200/300 GE CF6 to PW4000 differential training |
45.6 | 45.6 |
B1/B2 aircraft type training | B1/B2 aircraft type training |
A330 200/300 GE CF6 to RR Trent 700 differential training | A330 200/300 GE CF6 to RR Trent 700 differential training |
45.6 | 45.6 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |