← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2007 déterminant les missions des services de secours qui peuvent être facturées et celles qui sont gratuites. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2007 déterminant les missions des services de secours qui peuvent être facturées et celles qui sont gratuites. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot vaststelling van de opdrachten van de hulpdiensten die kunnen verhaald worden en diegene die gratis zijn. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 14 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2007 déterminant les missions des services de secours qui peuvent être facturées et celles qui sont gratuites. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 14 octobre 2013 modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2007 déterminant les missions des services de secours qui peuvent être | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 14 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot vaststelling van de opdrachten van de hulpdiensten die kunnen verhaald worden en diegene die gratis zijn. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 14 oktober 2013 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot vaststelling van de opdrachten van de hulpdiensten die kunnen verhaald worden en diegene die gratis zijn |
facturées et celles qui sont gratuites (Moniteur belge du 28 octobre 2013). | (Belgisch Staatsblad van 28 oktober 2013). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
14. OKTOBER 2013 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 14. OKTOBER 2013 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 25. April 2007 zur Bestimmung der Aufträge der | Erlasses vom 25. April 2007 zur Bestimmung der Aufträge der |
Hilfsdienste, die fakturiert werden können, und derjenigen, die gratis | Hilfsdienste, die fakturiert werden können, und derjenigen, die gratis |
sind | sind |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz, des | Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz, des |
Artikels 2bis/1, eingefügt durch das Gesetz vom 27. Dezember 2004 und | Artikels 2bis/1, eingefügt durch das Gesetz vom 27. Dezember 2004 und |
abgeändert durch das Gesetz vom 25. April 2007, und des Artikels | abgeändert durch das Gesetz vom 25. April 2007, und des Artikels |
2bis/2, eingefügt durch das Gesetz vom 25. April 2007; | 2bis/2, eingefügt durch das Gesetz vom 25. April 2007; |
Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des | Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des |
Artikels 67 Absatz 1 Nr. 4 und der Artikel 178, 179 und 224; | Artikels 67 Absatz 1 Nr. 4 und der Artikel 178, 179 und 224; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. April 2007 zur Bestimmung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. April 2007 zur Bestimmung |
der Aufträge der Hilfsdienste, die fakturiert werden können, und | der Aufträge der Hilfsdienste, die fakturiert werden können, und |
derjenigen, die gratis sind; | derjenigen, die gratis sind; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Mai 2013 und | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Mai 2013 und |
31. Mai 2013; | 31. Mai 2013; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 12. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 12. |
Juni 2013; | Juni 2013; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 53.893/2/V des Staatsrates vom 21. August | Aufgrund des Gutachtens Nr. 53.893/2/V des Staatsrates vom 21. August |
2013, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am | 2013, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
In der Erwägung, dass die Bemerkungen des Staatsrates durch | In der Erwägung, dass die Bemerkungen des Staatsrates durch |
Hinzufügung der Übergangs- und Inkrafttretungsbestimmungen in den | Hinzufügung der Übergangs- und Inkrafttretungsbestimmungen in den |
Artikeln 7 und 8 des vorliegenden Erlasses berücksichtigt worden sind; | Artikeln 7 und 8 des vorliegenden Erlasses berücksichtigt worden sind; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und aufgrund der | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und aufgrund der |
Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 1 § 1 des Königlichen Erlasses vom 25. April 2007 | Artikel 1 - Artikel 1 § 1 des Königlichen Erlasses vom 25. April 2007 |
zur Bestimmung der Aufträge der Hilfsdienste, die fakturiert werden | zur Bestimmung der Aufträge der Hilfsdienste, die fakturiert werden |
können, und derjenigen, die gratis sind, wird wie folgt ergänzt: "8. | können, und derjenigen, die gratis sind, wird wie folgt ergänzt: "8. |
Hilfeleistungszone: die in Artikel 5 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 | Hilfeleistungszone: die in Artikel 5 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 |
über die zivile Sicherheit erwähnte Hilfeleistungszone." | über die zivile Sicherheit erwähnte Hilfeleistungszone." |
Art. 2 - Artikel 2 Nr. 3 desselben Erlasses wird durch die Wörter "mit | Art. 2 - Artikel 2 Nr. 3 desselben Erlasses wird durch die Wörter "mit |
Ausnahme der Abdeckung eines Gebäudes mit einer Plane, die nicht unter | Ausnahme der Abdeckung eines Gebäudes mit einer Plane, die nicht unter |
Nr. 2 fällt," ergänzt. | Nr. 2 fällt," ergänzt. |
Art. 3 - In Artikel 3 desselben Erlasses, abgeändert durch den | Art. 3 - In Artikel 3 desselben Erlasses, abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 16. Juli 2009, werden zwischen den Wörtern | Königlichen Erlass vom 16. Juli 2009, werden zwischen den Wörtern |
"Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz" und den Wörtern | "Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz" und den Wörtern |
"können zu Lasten" die Wörter "und des Artikels 179 § 2 des Gesetzes | "können zu Lasten" die Wörter "und des Artikels 179 § 2 des Gesetzes |
vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit" eingefügt. | vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit" eingefügt. |
Art. 4 - In Artikel 4 desselben Erlasses wird Absatz 1 wie folgt | Art. 4 - In Artikel 4 desselben Erlasses wird Absatz 1 wie folgt |
ersetzt: "Von den in Artikel 3 aufgeführten Aufträgen erstellt die | ersetzt: "Von den in Artikel 3 aufgeführten Aufträgen erstellt die |
Hilfeleistungszone für den Einsatzdienst, dessen Verwaltung in ihre | Hilfeleistungszone für den Einsatzdienst, dessen Verwaltung in ihre |
Zuständigkeit fällt, die Liste der Aufträge, die fakturiert werden, | Zuständigkeit fällt, die Liste der Aufträge, die fakturiert werden, |
mit ihrem jeweiligen Tarif." | mit ihrem jeweiligen Tarif." |
Art. 5 - In Anlage 1 zum selben Erlass, eingefügt durch den | Art. 5 - In Anlage 1 zum selben Erlass, eingefügt durch den |
Königlichen Erlass vom 16. Juli 2009 und ersetzt durch den Königlichen | Königlichen Erlass vom 16. Juli 2009 und ersetzt durch den Königlichen |
Erlass vom 19. Juli 2010, werden Punkt I Absatz 2 und Punkt II Absatz | Erlass vom 19. Juli 2010, werden Punkt I Absatz 2 und Punkt II Absatz |
2 durch die Wörter "und werden am 1. Januar eines jeden Jahres | 2 durch die Wörter "und werden am 1. Januar eines jeden Jahres |
angepasst" ergänzt. | angepasst" ergänzt. |
Art. 6 - In Anlage 1 zum selben Erlass, eingefügt durch den | Art. 6 - In Anlage 1 zum selben Erlass, eingefügt durch den |
Königlichen Erlass vom 16. Juli 2009 und ersetzt durch den Königlichen | Königlichen Erlass vom 16. Juli 2009 und ersetzt durch den Königlichen |
Erlass vom 19. Juli 2010, wird Punkt II Absatz 1 Nr. 1 wie folgt | Erlass vom 19. Juli 2010, wird Punkt II Absatz 1 Nr. 1 wie folgt |
ersetzt: "1. andere als die in Punkt I erwähnten technischen | ersetzt: "1. andere als die in Punkt I erwähnten technischen |
Hilfeleistungen,". | Hilfeleistungen,". |
Art. 7 - Für die Ausführung der in Artikel 4 desselben Erlasses | Art. 7 - Für die Ausführung der in Artikel 4 desselben Erlasses |
erwähnten Bestimmungen ist in dem Zeitraum bis zur Einrichtung der | erwähnten Bestimmungen ist in dem Zeitraum bis zur Einrichtung der |
Hilfeleistungszonen unter dem Wort "Hilfeleistungszone" das Wort | Hilfeleistungszonen unter dem Wort "Hilfeleistungszone" das Wort |
"Gemeinde" zu verstehen. | "Gemeinde" zu verstehen. |
Art. 8 - Die Artikel 11, 67 Absatz 1 Nr. 4, 178 und 179 des Gesetzes | Art. 8 - Die Artikel 11, 67 Absatz 1 Nr. 4, 178 und 179 des Gesetzes |
vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit treten am Tag des | vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit treten am Tag des |
Inkrafttretens des vorliegenden Königlichen Erlasses in Kraft. | Inkrafttretens des vorliegenden Königlichen Erlasses in Kraft. |
Art. 9 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung | Art. 9 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung |
des vorliegenden Erlasses beauftragt. | des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 14. Oktober 2013 | Gegeben zu Brüssel, den 14. Oktober 2013 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin des Innern | Die Ministerin des Innern |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |