Arrêté royal portant octroi d'un subside de 1.200 euros à l'ASBL "Bien être des Salariés" pour ses activités dans le cadre du Réseau bruxellois intersyndical de Sensibilisation à l'Environnement | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 1.200 euro aan VZW "Bien être des Salariés" betreffende haar activiteiten in het kader van het Brussels Intersyndicaal Sensibiliseringsnetwerk voor het milieu |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
14 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal portant octroi d'un subside de 1.200 | 14 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
euros à l'ASBL "Bien être des Salariés" pour ses activités dans le | toelage van 1.200 euro aan VZW "Bien être des Salariés" betreffende |
cadre du Réseau bruxellois intersyndical de Sensibilisation à | haar activiteiten in het kader van het Brussels Intersyndicaal |
l'Environnement (BRISE) | Sensibiliseringsnetwerk voor het milieu (BRISE) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour | Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de algemene |
l'année budgétaire 2013, programme 25.55.1; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013, programma 25.55.1 |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, articles 14 et 22; | administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; |
Considérant l'activité et l'implication internationales des syndicats | Overwegende de internationale activiteit en betrokkenheid van de |
dans les politiques de l'environnement et du développement durable, | vakbonden bij het beleid leefmilieu en duurzame ontwikkeling, |
notamment la création en 2006 de l'Unité Syndicale sur le | inzonderheid de oprichting in 2006 van de Vakbondseenheid voor |
Développement Durable de la Confédération syndicale internationale, | Duurzame Ontwikkeling van de Internationale Vakbonden Confederatie, |
l'existence du Réseau de Recherche du Conseil Global Union (GURN), de | het bestaan van het Globaal Vakbond Onderzoek Netwerk (GURN), van de |
la fondation `Sustainlabour' et du Comité syndical consultatif auprès | stichting `Sustainlabour' en van het Vakbond Adviescomité van de OESO |
de l'OCDE (TUAC); | (TUAC); |
Considérant que la formation, l'éducation et la sensibilisation des | Overwegende dat vorming, educatie en sensibilisatie van de werknemers |
travailleurs sont des éléments essentiels d'une mise en oeuvre | essentiële elementen zijn voor een effectieve tenuitvoerlegging van |
effective de la politique fédérale de l'environnement; | het federale milieubeleid; |
Considérant qu'il est également fondamental de promouvoir la | Overwegende dat het eveneens van fundamenteel belang is om de |
conscientisation des travailleurs aux problématiques environnementales | bewustmaking van de werknemers voor de milieuproblematiek te |
dans une perspective de développement durable; | bevorderen met het oog op duurzame ontwikkeling; |
Considérant que depuis 1996 les ailes wallonnes de la FGTB, de la CSC | Overwegende dat sinds 1996 de Waalse vleugels van het ABVV, het ACV en |
et de la CGSLB, via leurs instituts de formation respectifs, | het ACLVB, via hun respectievelijke opleidingsinstituten, gezamenlijk |
développent en commun différentes actions sur le thème de | |
l'environnement dans le cadre de RISE (Réseau intersyndical de | verschillende acties omtrent het thema milieu ontwikkelen in het kader |
Sensibilisation à l'Environnement); | van RISE (Réseau Intersyndical de Sensibilisation à l'Environnement); |
Considérant que ces actions de l'ASBL ont notamment pour objectifs de | Overwegende dat deze acties van de VZW in het bijzonder als doel |
sensibiliser les travailleurs et leurs représentants à | hebben de werknemers en hun vertegenwoordigers te sensibiliseren voor |
l'environnement, stimuler la concertation sociale en environnement | het milieu, sociaal milieuoverleg in ondernemingen te stimuleren en de |
dans les entreprises et renforcer la capacité d'intervention des | slagkracht van de afgevaardigden in milieuaangelegenheden te verhogen; |
délégués sur les questions environnementales; | |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à l'Environnement, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention facultative de 1.200 euros, imputée au |
Artikel 1.Een facultatieve toelage van 1.200 euro aan te rekenen op |
crédit prévu à la division organique 55, allocation de base | het krediet voorzien bij de organisatieafdeling 55, basisallocatie |
11.33.00.01 (programme 25.55.1) du budget du Service public fédéral | 11.33.00.01 (programma 25.55.1) van de begroting van de Federale |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
pour l'exercice 2013, est accordée à l'ASBL "Bien être des salariés", | Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2013 wordt verleend aan VZW "Bien |
ayant son siège avenue Poincarré, 72-74 à 1070 Bruxelles, (numéro | être des salariés", met zetel Poincarrélaan 72-74, te 1070 Brussel, |
d'entreprise 416 291 831) représentée par M. Ph. Vandenabeele, | (ondernemingsnummer 416 291 831) vertegenwoordigd door de heer Ph. |
secrétaire régional bruxellois, à titre d'intervention concernant ses | Vandenabeele, Brussels gewestsecretaris, als tegemoetkoming voor haar |
actions de formation et de conscientisation des travailleurs aux | acties ter vorming en bewustmaking van de werknemers voor de |
problématiques environnementales ainsi que ses actions et expériences | milieuproblematiek alsook haar acties en proefprojecten in verband met |
pilotes en relation avec la politique fédérale de l'environnement. | het federale milieubeleid. |
Art. 2.La période couverte par la subvention prend cours le 1er |
Art. 2.De periode gedekt door de toelage vangt aan op 1 september |
septembre 2013 et se termine le 31 août 2014. | 2013 en eindigt op 31 augustus 2014. |
Art. 3.La subvention est destinée à couvrir les frais de personnel et |
Art. 3.De toelage is bestemd om de personeels- en werkingskosten te |
de fonctionnement exposés par l'association bénéficiaire pour | dekken door de begunstigde vereniging gemaakt voor de organisatie en |
l'organisation et la coordination d'actions de formation, | |
d'information et de sensibilisation des travailleurs concernant les | de coördinatie van de vormings-, informatie- en bewustmakingsacties |
matières couvertes par la politique fédérale de l'environnement. | van de werknemers in verband met materies behorende tot het federale |
Art. 4.§ 1er. Le montant de la subvention sera versé au compte numéro |
milieubeleid. Art. 4.§ 1. Het bedrag van de toelage zal gestort worden op |
290-0188512-62 de l'ASBL "Bien être des Salariés", avenue Poincarré | rekeningnummer 290-0188512-62 van de VZW "Bien être des Salariés", |
72-74, à 1070 Bruxelles. | Poincarrélaan 72-74, te 1070 Brussel. |
§ 2. Le montant de la subvention sera versé en deux tranches. Une | § 2. Het bedrag van de toelage zal worden gestort in twee schijven. |
première tranche, d'un montant égal à 50 pour cent de la subvention, | Een eerste schijf, van een bedrag dat gelijk is aan 50 percent van de |
est octroyée dès la notification de la subvention, sur présentation | toelage, wordt toegekend vanaf de kennisgeving van de toelage, op |
d'une déclaration de créance certifiée véritable et sincère. | voorlegging van een voor echt en waar verklaarde schuldvordering. |
Le solde de la subvention est acquitté après que le Ministre ait | Het saldo van de toelage wordt vereffend nadat de Minister de uitgaven |
approuvé les dépenses exposées au cours de la période couverte par la | die tijdens de door de toelage gedekte periode zijn aangetoond heeft |
subvention, sur présentation d'une déclaration de créance certifiée | goedgekeurd, dit op voorlegging van een voor echt en waar verklaarde |
sincère et véritable, accompagnée des pièces justificatives de la | schuldvordering, samen met de stukken die de toelage verantwoorden, |
subvention, ainsi que d'un rapport final d'activités. | alsmede een eindrapport van activiteiten. |
§ 3. Les pièces justificatives sont datées, signées par le | § 3. De verantwoordingsstukken zijn door de opdrachtgever gedagtekend, |
commanditaire et certifiées sincères et véritables pour les sommes | ondertekend en voor de betaalde sommen voor echt en waar verklaard. |
payées. § 4. Toutes les créances et les pièces justificatives visant le | § 4. Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken voor uitbetaling |
paiement de la subvention doivent être à la disposition de la | van de toelage moeten ten laatste op 31 oktober 2014 ter beschikking |
Direction générale Environnement du SPF Santé publique, Sécurité de la | liggen van het Directoraat-generaal Leefmilieu van de FOD |
Chaîne alimentaire et Environnement au plus tard le 31 octobre 2014. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Ze |
Elles sont envoyées en trois exemplaires à l'attention de M. Roland | worden in drie exemplaren ingediend ter attentie van dhr. Roland |
Moreau, place Victor Horta 40, bte 10, à 1060 Bruxelles. | Moreau, Victor Hortaplein 40, bus 10, te 1060 Brussel. |
Art. 5.Conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant |
Art. 5.Overeenkomstig het artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 |
organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, la | houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de |
partie de la contribution volontaire non utilisée dans le cadre du | federale Staat, zal het in het kader van het hierboven vermelde |
projet mentionné ci-dessus, sera remboursée par l'ASBL "Bien être des | project het niet benutte gedeelte door de VZW "Bien être des Salariés" |
Salariés" au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | worden terugbetaald aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
Chaîne alimentaire et Environnement, au compte bancaire n° | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, op het |
679-2005917-54 en cas de remboursement à partir d'un compte bancaire | bankrekeningnummer 679-2005917-54 in geval van terugbetaling vanaf een |
Belgische bankrekening; bij terugbetaling vanaf een bankrekening | |
en Belgique, ou au compte IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la | buiten België zal deze gebeuren op de IBAN rekening : BE42 6792 0059 |
Banque de la Poste (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) au nom de "Recettes | 1754 geopend bij de Bank van de Post (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) op naam |
diverses" en cas de remboursement à partir d'un compte bancaire hors Belgique. | van "Diverse Ontvangsten". |
Art. 6.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 6.De minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 octobre 2013. | Brussel, 14 oktober 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, | De Staatssecretaris voor Leefmilieu, |
M. WATHELET | M. WATHELET |