Arrêté royal relatif au transfert interne de certains militaires déclarés définitivement inaptes sur le plan médical comme agent de l'Etat vers le Ministère de la Défense | Koninklijk besluit betreffende de interne overplaatsing van sommige op medisch vlak definitief ongeschikt verklaarde militairen als rijksambtenaar bij het Ministerie van Landsverdediging |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 14 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal relatif au transfert interne de certains militaires déclarés définitivement inaptes sur le plan médical comme agent de l'Etat vers le Ministère de la Défense PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 14 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit betreffende de interne overplaatsing van sommige op medisch vlak definitief ongeschikt verklaarde militairen als rijksambtenaar bij het Ministerie van Landsverdediging FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires et | Gelet op de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut |
candidats militaires du cadre actif des forces armées, les articles | van de militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de |
143, remplacé par la loi du 31 juillet 2013, et 272, modifié par la | krijgsmacht, de artikelen 143, vervangen bij de wet van 31 juli 2013, |
loi du 20 juin 2012; | en 272, gewijzigd bij de wet van 20 juni 2012; |
Vu le protocole de négociation N-340 du Comité de négociation du | Gelet op het protocol van onderhandelingen N-340 van het |
personnel militaire, conclu le 5 juin 2013; | Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 5 juni |
Vu l'avis 53.962/2/V du Conseil d'Etat, donné le 9 septembre 2013, en | 2013; Gelet op het advies 53.962/2/V van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | september 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Défense, | Op de voordracht van de Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La demande de transfert interne visée à l'article 142 de |
Artikel 1.Het verzoek om een interne overplaatsing bedoeld in artikel |
la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires et candidats | 142 van de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut |
militaires du cadre actif des forces armées, doit être introduite par | van de militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de |
envoi recommandé auprès du directeur général human resources ou de | krijgsmacht, moet ingediend worden bij de directeur-generaal human |
resources of de overheid die hij aanwijst, met een aangetekende | |
l'autorité qu'il désigne. La date de l'envoi recommandé fait foi. | zending. De datum van de aangetekende zending geldt als bewijs. |
Art. 2.Le militaire concerné peut bénéficier d'un transfert interne |
Art. 2.De betrokken militair kan van een interne overplaatsing |
pour autant : | genieten, voor zover : |
1° que sa demande soit introduite dans le délai visé à l'article 142, | 1° zijn verzoek binnen de termijn bedoeld in artikel 142, van de |
de la loi du 28 février 2007 précitée; | voornoemde wet van 28 februari 2007, ingediend wordt; |
2° qu'une ou plusieurs fonctions compatibles avec son état de santé et | 2° hem één of meerdere ambten, verenigbaar met zijn |
gezondheidstoestand en zijn competentieprofiel, worden voorgesteld | |
son profil de compétence lui soient proposées par le chef de la | door de chef van de divisie beheer van de algemene directie human |
division gestion de la direction générale human resources, selon les | resources, volgens de nadere regels bepaald in een reglement |
modalités fixées dans un règlement arrêté par le ministre de la | uitgevaardigd door de minister van Landsverdediging; |
Défense; 3° qu'il accepte d'exercer une des fonctions proposées par l'autorité | 3° hij één van de door de bevoegde overheid voorgestelde ambten |
compétente. | aanvaardt uit te oefenen. |
La fonction est identifiée comme appartenant à un grade ou à une | Het ambt wordt geïdentificeerd als behorend tot een graad of vakklasse |
classe de métiers existant au sein du ministère de la Défense. | bestaand binnen het ministerie van Landsverdediging. |
Art. 3.Lorsque le militaire n'accepte aucune de ces fonctions, il est |
Art. 3.Indien de militair geen enkele van deze ambten aanvaardt, |
pensionné pour inaptitude physique le premier jour du deuxième mois | wordt hij op de eerste dag van de tweede maand volgend op de |
qui suit la décision visée à l'article 141 de la loi du 28 février | beslissing bedoeld in het artikel 141 van de voornoemde wet van 28 |
2007 précitée. | februari 2007, op pensioen gesteld wegens lichamelijke ongeschiktheid. |
Art. 4.Si aucune fonction ne peut être trouvée pour laquelle le |
Art. 4.Indien geen enkel ambt kan gevonden worden waarvoor de |
militaire est professionnellement compétent ou si l'autorité | militair beroepsgeschikt is of indien de bevoegde overheid van oordeel |
compétente est d'avis que l'intéressé n'est pas médicalement apte à | is dat betrokkene niet medisch geschikt is om het ambt uit te oefenen |
exercer la fonction pour laquelle il est professionnellement | waarvoor hij beroepsgeschikt is, desgevallend mits redelijke |
compétent, le cas échéant en adaptant raisonnablement le poste de | aanpassingen aan de arbeidspost, dan wordt de militair op pensioen |
travail, le militaire est pensionné pour inaptitude physique le | gesteld wegens lichamelijke ongeschiktheid op de eerste dag van de |
premier jour du deuxième mois qui suit la décision définitive visée à | tweede maand die volgt op de definitieve beslissing bedoeld in het |
l'article 141 de la loi du 28 février 2007 précitée. | artikel 141 van de voornoemde wet van 28 februari 2007. |
Art. 5.Le jour du transfert interne : |
Art. 5.Op de dag van de interne overplaatsing : |
1° le militaire perd la qualité de militaire du cadre actif; | 1° verliest de militair de hoedanigheid van militair van het actief kader; |
2° le cas échéant, il est mis fin à tout régime de travail à temps | 2° in voorkomend geval, wordt een einde gesteld aan elke deeltijdse |
partiel; | arbeidsregeling; |
3° le militaire acquiert la qualité d'agent de l'Etat au sein de la | 3° verwerft de militair de hoedanigheid van Rijksambtenaar binnen |
Défense. | Defensie. |
Art. 6.Entrent en vigueur le 31 décembre 2013 : |
Art. 6.Op 31 december 2013 treden in werking : |
1° les articles 141 à 143 de la loi du 28 février 2007 précitée, tels | 1° de artikelen 141 tot 143 van de voornoemde wet van 28 februari |
que modifiés par la loi du 31 juillet 2013; | 2007, zoals gewijzigd bij de wet van 31 juli 2013; |
2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Art. 7.Le ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
Art. 7.De minister bevoegd voor Landsverdediging is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2013. | Gegeven te Brussel, 14 oktober 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |