Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2007 déterminant les missions des services de secours qui peuvent être facturées et celles qui sont gratuites | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot vaststelling van de opdrachten van de hulpdiensten die kunnen verhaald worden en diegene die gratis zijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 14 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2007 déterminant les missions des services de secours qui peuvent être facturées et celles qui sont gratuites PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 14 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot vaststelling van de opdrachten van de hulpdiensten die kunnen verhaald worden en diegene die gratis zijn FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele |
2bis/1, inséré par la loi du 27 décembre 2004 et modifié par la loi du | bescherming, artikel 2bis/1, ingevoegd bij de wet van 27 december 2004 |
25 avril 2007 et l'article 2bis/2, inséré par la loi du 25 avril 2007; | en gewijzigd bij de wet van 25 april 2007 en artikel 2bis/2, ingevoegd |
bij de wet van 25 april 2007; | |
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, l'article 67, | Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, |
alinéa 1er, 4° et les articles 178, 179 et 224; | artikel 67, eerste lid, 4° en artikelen 178, 179 et 224; |
Vu l'arrêté royal du 25 avril 2007 déterminant les missions des | Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot vaststelling van |
services de secours qui peuvent être facturées et celles qui sont | de opdrachten van de hulpdiensten die kunnen verhaald worden en |
gratuites; | diegene die gratis zijn; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mai 2013 et le 31 | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 mei |
mai 2013; | 2013 en 31 mei 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juin 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 12 juin 2013; |
Vu l'avis 53.893/2/V du Conseil d'Etat, donné le 21 août 2013, en | Gelet op het advies 53.893/2/V van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant qu'il est répondu aux remarques du Conseil d'Etat par | Overwegende dat tegemoet is gekomen aan de opmerkingen van de Raad van |
l'ajout des dispositions transitoires et d'entrée en vigueur reprises | State door de toevoeging van de overgangsbepalingen en de bepalingen |
aux articles 7 et 8 du présent arrêté; | inzake de inwerkingtreding, opgenomen in de artikelen 7 en 8 van dit |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, et de l'avis de | besluit; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 25 avril 2007 |
Artikel 1.Artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 25 april |
déterminant les missions des services de secours qui peuvent être | 2007 tot vaststelling van de opdrachten van de hulpdiensten die kunnen |
facturées et celles qui sont gratuites est complété comme suit : « 8° | verhaald worden en diegene die gratis zijn, wordt aangevuld als volgt |
zone de secours : la zone de secours visée à l'article 5 de la loi du | : « 8° hulpverleningszone : de hulpverleningszone bedoeld in artikel 5 |
15 mai 2007 relative à la sécurité civile. ». | van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid. ». |
Art. 2.L'article 2, 3°, du même arrêté est complété par les mots « ,à |
Art. 2.Artikel 2, 3°, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
l'exception du bâchage d'un immeuble non visé au 2°. ». | woorden « , uitgezonderd de afdekking met een zeil van een gebouw niet bedoeld in 2°. ». |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
16 juillet 2009, les mots « et de l'article 179, § 2, de la loi du 15 | koninklijk besluit van 16 juli 2009, worden de woorden « en artikel |
mai 2007 relative à la sécurité civile » sont insérés entre les mots « | 179, § 2, van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid |
loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile » et les mots « , | » ingevoegd tussen de woorden « wet van 31 december 1963 betreffende |
peuvent être facturés ». | de civiele bescherming » en de woorden « , kunnen verhaald worden ». |
Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid |
ce qui suit : « Parmi les missions visées à l'article 3, la zone de | vervangen als volgt : « Van de opdrachten bedoeld in artikel 3, stelt |
secours établit, pour le service opérationnel dont la gestion relève | de hulpverleningszone, voor de operationele dienst waarvan ze voor het |
de ses attributions, la liste des missions qui sont facturées et le | beheer instaat, de lijst op met de opdrachten waarvan de kosten |
tarif d'icelles. ». | verhaald worden en met hun tarief. ». |
Art. 5.Dans l'annexe 1re du même arrêté, insérée par l'arrêté royal |
Art. 5.In bijlage 1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 16 juillet 2009 et remplacée par l'arrêté royal du 19 juillet 2010, | koninklijk besluit van 16 juli 2009 en vervangen bij het koninklijk |
les points I, alinéa 2 et II, alinéa 2, sont complétés par les mots : | besluit van 19 juli 2010, worden de punten I, tweede lid, en II, |
« et adaptés le 1er janvier de chaque année. ». | tweede lid, aangevuld met de woorden : "en aangepast op 1 januari van |
Art. 6.Dans l'annexe 1re du même arrêté, insérée par l'arrêté royal |
elk jaar.". Art. 6.In bijlage 1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 16 juillet 2009 et remplacée par l'arrêté royal du 19 juillet 2010, | koninklijk besluit van 16 juli 2009 en vervangen bij het koninklijk |
le point II, alinéa premier, point 1. est remplacé par ce qui suit : « | besluit van 19 juli 2010, wordt punt II, eerste lid, punt 1. als volgt |
1. Les travaux de secours technique autres que ceux visés au point I; ». | vervangen : "1. De andere technische hulpverleningswerkzaamheden dan |
diegene bedoeld in punt I;". | |
Art. 7.Pour l'exécution des dispositions visées à l'article 4 du même |
Art. 7.Voor de uitvoering van de bepalingen bedoeld in artikel 4 van |
arrêté, pendant la période qui précède la mise en place de la zone de | ditzelfde besluit, moet, tijdens de periode die voorafgaat aan de |
secours, par les mots « zone de secours », il faut entendre le mot « | inplaatststelling van de hulpverleningszone, onder het woord |
commune ». | "hulpverleningszone", het woord "gemeente" verstaan worden. |
Art. 8.Les articles 11, 67, alinéa 1er, 4°, 178 et 179 de la loi du |
Art. 8.De artikelen 11, 67, eerste lid, 4°, 178 en 179 van de wet van |
15 mai 2007 relative à la sécurité civile entrent en vigueur le jour | 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid treden in werking de dag |
de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | van de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 9.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
Art. 9.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2013. | Gegeven te Brussel, 14 oktober 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |