Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/10/2002
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la reprise des attributions du secrétaire général du Ministère de la Justice, autres que celles pour l'application des dispositions statutaires, par le président du Comité de Direction du Service public fédéral Justice "
Arrêté royal relatif à la reprise des attributions du secrétaire général du Ministère de la Justice, autres que celles pour l'application des dispositions statutaires, par le président du Comité de Direction du Service public fédéral Justice Koninklijk besluit tot overname van opdrachten van de secretaris-generaal van het Ministerie van Justitie, andere dan die voor de toepassing van de statutaire bepalingen, door de voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Justitie
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 14 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal relatif à la reprise des attributions du secrétaire général du Ministère de la Justice, autres que celles pour l'application des dispositions statutaires, par le président du Comité de Direction du Service public fédéral Justice FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 14 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot overname van opdrachten van de secretaris-generaal van het Ministerie van Justitie, andere dan die voor de toepassing van de statutaire bepalingen, door de voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Justitie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 37 de la Constitution; Gelet op artikel 37 van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 19 février 1956 instituant une commission Gelet op het koninklijk besluit van 19 februari 1956 houdende
permanente de défense sociale au Ministère de la Justice, notamment instelling van een vaste commissie tot bescherming van de maatschappij
l'article 4; bij het Ministerie van Justitie, inzonderheid op artikel 4;
Vu l'arrêté royal du 21 mai 1965 portant règlement général des Gelet op het koninklijk besluit van 21 mei 1965 houdende algemeen
établissements pénitentiaires, notamment l'article 24, modifié par reglement van de strafinrichtingen, inzonderheid op artikel 24,
l'arrêté royal du 26 septembre 1995; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 september 1995;
Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1997 créant le secrétariat auprès du Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1997 tot oprichting
Collège des procureurs généraux, notamment l'article 7; van het Secretariaat bij het college van procureurs-generaal, inzonderheid op artikel 7;
Vu l'arrêté royal du 13 juin 1999 déterminant la procédure d'élection Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 1999 houdende de
vaststelling van de verkiezingsprocedure van de leden van de
des membres du Conseil consultatif de la magistrature, modifié par Adviesraad van de magistratuur, gewijzigd bij koninklijk besluit van
l'arrêté royal du 22 mars 2002, notamment les articles 39 en 42; 22 maart 2002, inzonderheid op de artikelen 39 en 42;
Considérant que le Service public fédéral Justice a été créé par Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Justitie werd opgericht
arrêté royal du 23 mai 2001; bij koninklijk besluit van 23 mei 2001;
Considérant que par arrêté ministériel du 10 juillet 2002, le Service Overwegende dat bij ministerieel besluit van 10 juli 2002 de Federale
public fédéral Justice a repris les services du Ministère de la Overheidsdienst Justitie de diensten van het Ministerie van Justitie
Justice à la date du 15 juillet 2002 et que le chapitre 1er de heeft overgenomen op datum van 15 juli 2002 en dat hoofdstuk I van het
l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende diverse bepalingen
concernant la mise en place des services publics fédéraux et des betreffende de inwerkingstelling van de federale overheidsdiensten en
services publics fédéraux de programmation est entré en vigueur à cette date pour ce qui concerne le Service public fédéral Justice; Considérant que, conformément à l'article 9 de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la mise en place des services publics fédéraux et des services publics fédéraux de programmation, pour l'application des dispositions statutaires dans les services publics fédéraux, le président du Comité de Direction reprend les attributions du secrétaire général; Considérant qu'en ce qui concerne le Service public fédéral Justice, il n'existe aucune disposition relative à la reprise par le président de programmatorische federale overheidsdiensten, in werking is getreden op die datum voor wat de Federale Overheidsdienst Justitie betreft; Overwegende dat overeenkomstig artikel 9, van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten, voor de toepassing van de statutaire bepalingen in de federale overheidsdiensten, de voorzitter van het Directiecomité de opdrachten overneemt van de secretaris-generaal; Overwegende dat er voor de Federale Overheidsdienst Justitie, geen bepaling bestaat voor wat betreft de overname door de voorzitter van
du Comité de Direction des attributions du secrétaire général dans le het Directiecomité van de opdrachten van de secretaris-generaal in het
cadre de dispositions non statutaires; kader van de niet statutaire bepalingen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 octobre 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2
oktober 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
Vu l'urgente nécessité que la continuité du service reste assurée; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Gelet op de dringende noodzakelijkheid dat de continuiteit van de
dienst verzekerd blijft;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 19 février 1956

Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 19 februari

instituant une commission permanente de défense sociale au Ministère 1956 houdende instelling van een vaste commissie tot bescherming van
de la Justice, les mots « secrétaire général du Ministère de la de maatschappij bij het Ministerie van Justitie worden de woorden «
Justice » sont remplacés par les mots « président du Comité de secretaris-generaal van het Ministerie van Justitie » vervangen door
Direction du Service public fédéral Justice ». de woorden « voorzitter van de Federale Overheidsdienst Justitie ».

Art. 2.Dans l'article 24, § 1er, quatrième tiret, de l'arrêté royal

Art. 2.In artikel 24, § 1, vierde streepje, van koninklijk besluit

du 21 mai 1965 portant règlement général des établissements van 21 mei 1965 houdende algemeen reglement van de strafinrichtingen,
pénitentiaires, modifié par l'arrêté royal du 26 septembre 1995, les gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 september 1995, worden de
mots « secrétaire général du Ministère de la Justice » sont remplacés woorden « secretaris-generaal van het Ministerie van Justitie »
par les mots « président du Comité de Direction du Service public vervangen door de woorden « voorzitter van de Federale Overheidsdienst
fédéral Justice ». Justitie ».

Art. 3.Dans l'article 7, alinéa 2, de l'arrêté royal du 27 novembre

Art. 3.In artikel 7, tweede lid, van het koninklijk besluit van 27

1997 créant le secrétariat auprès du Collège des procureurs généraux, november 1997 tot oprichting van het Secretariaat bij het college van
les mots « secrétaire général du Ministère de la Justice » sont procureurs-generaal, worden de woorden « secretaris-generaal van het
remplacés par les mots « président du Comité de Direction du Service Ministerie van Justitie » vervangen door de woorden « voorzitter van
public fédéral Justice ». de Federale Overheidsdienst Justitie ».

Art. 4.A l'article 39 de l'arrêté royal du 13 juin 1999 déterminant

Art. 4.In artikel 39 van het koninklijk besluit van 13 juni 1999

houdende de vaststelling van de verkiezings-procedure van de leden van
la procédure d'élection des membres du Conseil consultatif de la de Adviesraad van de magistratuur worden de volgende wijzigingen
magistrature, sont apportées les modifications suivantes : aangebracht :
a) dans le 1°, les mots « secrétaire général du Ministère de la a) in 1°, worden de woorden « secretaris-generaal van het Ministerie
Justice » sont remplacés par les mots « président du Comité de van Justitie » vervangen door de woorden « voorzitter van de Federale
Direction du Service public fédéral Justice »; Overheidsdienst Justitie »;
b) dans les 2° en 3°, les mots « secrétaire général », sont remplacés b) in 2° en 3°, worden de woorden « secretaris-generaal » vervangen
par le mot « président »; door de woorden « voorzitter »;
c) dans le 5°, les mots « Ministère de la Justice » sont remplacés par c) in 5°, worden de woorden « het Ministerie van Justitie » vervangen
les mots « Service public fédéral Justice »; door de woorden « de Federale Overheidsdienst Justitie »;
d) dans le 6° les mots « le Ministère de la Justice, Secrétariat d) in 6° worden de woorden « het Ministerie van Justitie,
général » sont remplacés par les mots « le Service public fédéral Secretariaat-generaal », vervangen door de woorden « de Federale
Justice, Staff du président du Comité de Direction ». Overheidsdienst Justitie, Staf van de voorzitter van het Directiecomité ».
Dans l'article 42 de l'arrêté royal du 13 juin 1999 déterminant la In artikel 42 van het koninklijk besluit van 13 juni 1999 houdende de
procédure d'élection des membres du Conseil consultatif de la vaststelling van de verkiezingsprocedure van de leden van de
magistrature, les mots « secrétaire général du Ministère de la Justice Adviesraad van de magistratuur worden de woorden « secretaris-generaal
» sont remplacés par les mots « président du Comité de Direction du van het Ministerie van Justitie » vervangen door de woorden «
Service public fédéral Justice ». voorzitter van de Federale Overheidsdienst Justitie ».

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 15 juillet 2002.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 juli 2002.

Art. 6.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 6.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2002. Gegeven te Brussel, 14 oktober 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x