Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/10/2002
← Retour vers "Arrêté royal fixant les modalités de classement de certains membres du personnel des administrations de l'Etat dans une famille de fonctions "
Arrêté royal fixant les modalités de classement de certains membres du personnel des administrations de l'Etat dans une famille de fonctions Koninklijk besluit tot vaststelling van de indelingsmodaliteiten van sommige personeelsleden van de Rijksbesturen in een functiefamilie
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 14 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal fixant les modalités de classement de certains membres du personnel des administrations de l'Etat dans une famille de fonctions RAPPORT AU ROI FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 14 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de indelingsmodaliteiten van sommige personeelsleden van de Rijksbesturen in een functiefamilie VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Dans le cadre de la mise en oeuvre des nouvelles carrières D, C et B, In het raam van de implementatie van de nieuwe loopbanen D, C en B,
qui a été définitivement approuvée par le Conseil des Ministres le 19 die definitief door de Ministerraad op 19 juli 2002 werd goedgekeurd,
juillet 2002, il est prévu que la réussite d'une mesure de compétences wordt er bepaald dat het welslagen voor een competentiemeting één van
est une des conditions pour obtenir une promotion par avancement de voorwaarden is om een bevordering door verhoging van weddenschaal
barémique dans les niveaux B et C (par exemple, passage de CA1 à CA2). in de niveaus B en C (bijvoorbeeld, overgang van CA1 naar CA2) te
La réussite de cette mesure est en outre requise pour obtenir une verkrijgen. Het welslagen voor deze meting wordt bovendien vereist om
allocation de compétences. La mesure de compétences doit permettre de een competentietoelage te verkrijgen. De competen-tiemeting moet het
vérifier les compétences techniques et génériques comportementales du mogelijk maken om technische en generieke gedragscompetenties van het
membre du personnel, qui sont nécessaires au bon exercice de sa personeelslid na te gaan, die noodzakelijk zijn voor de goede
uitoefening van zijn functie. Het is dus aan te bevelen dat elk
fonction. Il convient donc que chaque membre du personnel soit rangé personeelslid in een functiefamilie gerangschikt wordt. Voor het
dans une famille de fonctions. Pour le niveau C, 10 familles ont été niveau C, werden 10 families geïdentificeerd; voor het niveau B,
identifiées; pour le niveau B, 16 familles l'ont été. werden 16 families geïdentificeerd.
Sur base du contenu de sa fonction, le membre du personnel est classé Op basis van de inhoud van zijn functie, wordt het personeelslid
dans une des familles de fonctions retenues. Ce classement ne s'opère gerangschikt in één van de functiefamilies die in aanmerking genomen
toutefois pas d'autorité : il s'indique de préférence que ce zijn. Die rangschikking wordt echter niet opgelegd : er dient bij
classement se fasse sur base d'un dialogue avec les intéressés. voorkeur een dialoog te worden gevoerd met de betrokkenen. De omvang
Toutefois, la taille de certains services publics fédéraux peut rendre van bepaalde federale overheidsdiensten kan evenwel een dergelijke
un tel dialogue malaisé. Dans des organisations de grande taille, le dialoog bemoeilijken. In omvangrijke organisaties, zal de
rangschikking in functiefamilies worden verwezenlijkt per groep
personeelsleden die dezelfde opdrachten uitvoeren : in dat geval
classement en familles de fonctions se réalisera par groupe de membres zullen de bevoegde overlegcomités ertoe worden uitgenodigd de
de personnel exerçant les mêmes tâches : en ce cas, les comités de principes te onderzoeken die aan de grondslag liggen van de
concertation compétents seront amenés à examiner les principes qui collectieve rangschikkingen in die functiefamilies.
présideront aux classements collectifs dans les familles de fonctions. Indien het personeelslid zijn akkoord met de functiefamilie waarin hij
Si le membre du personnel ne peut donner son accord à la famille de werd gerangschikt niet kan verlenen, wordt hem de mogelijkheid geboden
fonctions dans laquelle il a été classé, la possibilité lui est donnée een beroep in te stellen bij het directiecomité dat over tien
d'introduire un recours auprès du comité de direction qui dispose de werkdagen beschikt om een beslissing te nemen. Er wordt voorzien dat
dix jours ouvrables pour prendre une décision. Il est prévu que le de functionele chef en het personeelslid gehoord worden. Het
chef fonctionnel et le membre du personnel, ce dernier pouvant être personeelslid kan zich hierin laten bijstaan door de persoon van zijn keuze.
assisté de la personne de son choix, soient entendus. Daar de instellingen van openbaar nut bedoeld in het koninklijk
Les organismes d'intérêt public, visés par l'arrêté royal du 8 janvier besluit van 8 januari 1973 houdende het statuut van het personeel van
1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt de instellingen van openbaar nut, in de huidige stand van de
public, ne disposant pas dans l'état actuel de la réglementation, d'un reglementering, niet beschikken over een directiecomité, beveelt de
comité de direction, le Conseil d'Etat recommande d'insérer dans le Raad van State aan om in het ontwerp bepalingen op te nemen die in een
projet des dispositions prévoyant une lecture appropriée lorsque le aangepaste lezing voorzien wanneer de tekst, krachtens artikel 6
texte sera appliqué, selon son article 6, à ces organismes. ervan, zal worden toegepast op die instellingen.
En vue de répondre à cette recommandation, il est précisé que Om aan deze aanbeveling tegemoet te komen, wordt er gepreciseerd dat
l'article 4 de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 précité, tel qu'il a artikel 4 van voornoemd koninklijk besluit van 8 januari 1973, zoals
été modifié par l'article 86 de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 het gewijzigd werd bij artikel 86 van het koninklijk besluit van 5
portant réforme de la carrière de certains agents des administrations september 2002 houdende hervorming van de loopbaan van sommige
de l'Etat, contient la lecture appropriée en vue de l'application du ambtenaren in de Rijksbesturen, de aangepaste lezing inhoudt voor de
présent projet aux organismes d'intérêt public concernés. toepassing van dit ontwerp op de betrokken instellingen van openbaar nut.
En effet, d'une part, le mot « organismes » se substitue aux mots « Inderdaad, komt enerzijds het woord « instellingen » in de plaats van
services publics fédéraux » qui sont, dans ce contexte, des mots de woorden « federale overheidsdiensten » die, in deze context,
équivalents à ceux de ministère, département ou administration de equivalente woorden zijn van deze van ministerie, departement of
l'Etat. D'autre part, les mots « le comité de direction » doivent se rijksbestuur. Anderzijds dienen de woorden « het directiecomité » als
lire comme étant « le conseil de direction ». « de directieraad » te worden gelezen.
Enfin, il est primordial que la cohérence des classements dans les Ten slotte is het van primordiaal belang dat de coherentie van de
familles de fonctions opérés dans les services publics fédéraux soit rangschikkingen in functiefamilies in de verschillende federale
overheidsdiensten, gewaarborgd wordt. Er wordt derhalve aan deze
assurée. Aussi est-il demandé à ceux-ci de fournir régulièrement un laatste gevraagd regelmatig aan de federale overheidsdienst Personeel
rapport sur la façon dont ils ont procédé à l'opération, au service en Organisatie een verslag te sturen over de manier waarop zij deze
public fédéral Personnel et Organisation qui a une mission de operatie hebben uitgevoerd. De federale overheidsdienst Personeel en
direction et de support en matière de gestion des ressources humaines. Organisatie heeft immers een leidinggevende en ondersteunende opdracht
inzake human resources management.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de De Minister van Ambtenarenzaken
l'Administration, en Modernisering van de openbare besturen,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
AVIS 34.193/1 DE LA SECTION ADVIES 34.193/1 VAN DE AFDELING WETGEVING
DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par
le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de
l'administration, le 27 septembre 2002, d'une demande d'avis, dans un De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 27 september
délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté royal « fixant les modalités de classement de certains membres du personnel des administrations de l'Etat dans une famille de fonction », a donné le 1er octobre 2002 l'avis suivant : Conformément à l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la demande d'avis doit indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. En l'occurrence, l'urgence est motivée par 2002 door de Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot vaststelling van de indelingsmodaliteiten van sommige personeelsleden van de rijksbesturen in een functiefamilie », heeft op 1 oktober 2002 het volgende advies gegeven : Volgens artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State moeten in de adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door
« le fait que l'organisation des mesures de compétences dans le cadre « le fait que l'organisation des mesures de compétence dans le cadre
de la réforme des carrières des agents de l'Etat classés dans les de la réforme des carrières des agents de l'Etat classés dans les
niveaux C et B débute le 1er octobre 2002 auprès de SELOR - Bureau de niveaux C et B débute le 1er octobre 2002 auprès de SELOR - Bureau de
sélection de l'administration fédérale et qu'il convient d'opérer sélection de l'administration fédérale et qu'il convient d'opérer
préalablement le classement des agents concernés dans une famille de préalablement le classement des agents concernés dans une famille de
fonctions; qu'il convient d'établir les modalités de la procédure de fonctions; qu'il convient d'établir les modalités de la procédure de
ce classement et les possibilités de recours en faveur des agents ce classement et les possibilités de recours en faveur des agents
concernés, de manière à garantir à l'ensemble du personnel des niveaux concernés, de manière à garantir à l'ensemble du personnel des niveaux
C et B un développement de carrière et un octroi d'allocations de C et B un développement de carrière et un octroi d'allocations de
compétences, exempts d'insécurité juridique ». Eu égard au bref délai qui lui est imparti pour donner son avis, le Conseil d'Etat, section de législation, s'est limité à formuler les observations suivantes. Préambule La loi et les arrêtés royaux auxquels font référence les troisième à sixième alinéas du préambule ne procurant pas de fondement légal à l'arrêté en projet ou n'étant pas modifiés par ce dernier, il y a lieu d'omettre ces alinéas. Une référence peut cependant y être faite dans un ou plusieurs considérants précisant les motifs de la réglementation en projet. compétence, exempts d'insécurité juridique ». Gelet op de korte termijn die de Raad van State, afdeling wetgeving, voor het uitbrengen van zijn advies is toegemeten, heeft deze zich beperkt tot het maken van de volgende opmerkingen. Aanhef De wet en de koninklijke besluiten waarnaar in het derde tot het zesde lid van de aanhef wordt verwezen, bieden geen rechtsgrond aan het ontworpen besluit of worden erdoor niet gewijzigd, zodat die leden dan ook dienen te worden weggelaten. Wel kan een verwijzing ernaar worden opgenomen in één of meer consideransen waarin de beweegredenen die aan de basis liggen van de ontworpen regeling, worden uiteengezet.
Article 4 Artikel 4
Conformément à la décision du Conseil des ministres du 20 septembre Conform de beslissing van de Ministerraad van 20 september 2002 dient
2002, il y a lieu de faire référence, dans l'article 4, § 3, au comité in artikel 4, § 3, te worden verwezen naar het directiecomité in
de direction plutôt qu'au président du comité de direction ou à son plaats van naar de voorzitter van het directiecomité of naar zijn
délégué. afgevaardigde.
Article 6 Artikel 6
Aangezien de openbare instellingen bedoeld in het koninklijk besluit
Les organismes publics, visés par l'arrêté royal du 8 janvier 1973 van 8 januari 1973 houdende het statuut van het personeel van de
fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public, instellingen van openbaar nut in de huidige stand van de regelgeving
ne disposant pas, dans l'état actuel de la réglementation, d'un comité niet beschikken over een directiecomité, verdient het aanbeveling om
de direction, il est recommandé d'insérer dans le projet des in het ontwerp bepalingen op te nemen die in een aangepaste lezing
dispositions prévoyant une lecture appropriée lorsque l'arrêté dont le voorzien wanneer het besluit dat thans in ontwerpvorm voorligt,
projet est à l'examen sera appliqué, selon son article 6, à ces krachtens artikel 6 ervan wordt toegepast op die openbare
organismes publics. instellingen.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
M. Van Damme, président de chambre; M. Van Damme, kamervoorzitter;
J. Baert et J. Smets, conseillers d'Etat; J. Baert en J. Smets, staatsraden;
Mme A. Beckers, greffier. Mevr. A. Beckers, griffier.
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. J. Smets. nagezien onder toezicht van de heer J. Smets.
Le rapport a été présenté par M. B. Weekers, auditeur. La note du Het verslag werd uitgebracht door de heer B. Weekers, auditeur. De
Bureau de coordination a été rédigée par Mme M.-C. Ceule, premier nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld door Mevr. M.-C. Ceule,
référendaire chef de section. eerste referendaris-afdelingshoofd.
Le greffier, De griffier,
A. Beckers. A. Beckers.
Le président, De voorzitter,
M. Van Damme. M. Van Damme.
14 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal fixant les modalités de classement de 14 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
certains membres du personnel des administrations de l'Etat dans une indelingsmodaliteiten van sommige personeelsleden van de Rijksbesturen
famille de fonctions in een functiefamilie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, modifié par la loi du instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1,
22 juillet 1993; gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993;
Vu la loi de redressement du 31 juillet 1984, notamment l'article 16, Gelet op de herstelwet van 31 juli 1984, inzonderheid op artikel 16, §
§ 4, y inséré par la loi du 22 juillet 1993; 4, ingevoegd bij de wet van 22 juli 1993;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
l'Etat, notamment l'article 70, § 2, modifié par les arrêtés royaux statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 70, § 2,
des 17 septembre 1969, 14 septembre 1994, 17 mars 1995, 22 décembre gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 september 1969, 14
2000 et 5 septembre 2002; september 1994, 17 maart 1995, 22 december 2000 en 5 september 2002;
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 3, § 1er, openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de
modifié par les arrêtés royaux des 20 août 1973, 10 mai 1976, 13 koninklijke besluiten van 20 augustus 1973, 10 mei 1976, 13 september
septembre 1979, 16 novembre 1979, 26 janvier 1984, 13 juillet 1987, 25 1979, 16 november 1979, 26 januari 1984, 13 juli 1987, 25 november
novembre 1993, 14 septembre 1994, 17 mars 1995, 31 mars 1995, 10 avril 1993, 14 september 1994, 17 maart 1995, 31 maart 1995, 10 april 1995,
1995, 6 février 1997, 15 septembre 1997, 19 novembre 1998, 26 avril 6 februari 1997, 15 september 1997, 19 november 1998, 26 april 1999 en
1999 et 5 septembre 2002; 5 september 2002;
Considérant que la mise en oeuvre de la réforme des carrières des Overwegende dat de uitwerking van de hervorming van de loopbanen van
niveaux C et B implique de procéder à des mesures de compétences et de niveaus C en B de organisatie van competentiemetingen impliceert en
que ces mesures sont définies par famille de fonctions; dat deze metingen per functiefamilie worden gedefiniëerd;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 21 août 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21
augustus 2002;
Vu le protocole n° 432 du 16 septembre 2002 du Comité des services Gelet op het protocol nr 432 van 16 september 2002 van het Comité voor
publics fédéraux, communautaires et régionaux; de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu l'urgence motivée par le fait que l'organisation des mesures de Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
de organisatie van de competentiemetingen in het kader van de
compétences dans le cadre de la réforme des carrières des agents de hervorming van de loopbanen van de Rijksambtenaren ingedeeld in de
l'Etat classés dans les niveaux C et B débute le 1er octobre 2002 niveaus C en B op 1 oktober 2002 bij Selor - Selectiebureau van de
auprès de SELOR - Bureau de sélection de l'administration fédérale et federale overheid - begint en dat de indeling van de betrokken
qu'il convient d'opérer préalablement le classement des agents ambtenaren in een functiefamilie uiteraard het afleggen van de
concernés dans une famille de fonctions; qu'il convient d'établir les competentiemeting moet voorafgaan; dat de proceduremodaliteiten van
modalités de la procédure de ce classement et les possibilités de die indeling en de mogelijkheden tot beroep voor de betrokken
recours en faveur des agents concernés, de manière à garantir à ambtenaren moeten worden vastgelegd, zodat voor heel het personeel van
l'ensemble du personnel des niveaux C et B un développement de de niveaus C en B een loopbaanontwikkeling en de toekenning van
carrière et un octroi d'allocations de compétences, exempts competentietoelagen worden gewaarborgd, vrij van juridische
d'insécurité juridique; onzekerheid;
Vu l'avis 34.193/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er octobre 2002, en Gelet op advies 34.193/1 van de Raad van State, gegeven op 1 oktober
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur 2002, in toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en
Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in
ont délibéré en Conseil, Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux agents de l'Etat des

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de rijksambtenaren van de

federale overheidsdiensten als bedoeld bij het koninklijk besluit van
services publics fédéraux visés par l'arrêté royal du 7 novembre 2000 7 november 2000 houdende oprichting en samenstelling van de organen
portant création et composition des organes communs à chaque service die gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst,
public fédéral, dont le grade appartient au niveau C ou au niveau B. waarvan de graad tot niveau C of tot niveau B behoort.
Il est également applicable aux personnes engagées dans le cadre d'un Het is ook van toepassing op de personen die in dienst genomen zijn in
contrat de travail par les mêmes services publics fédéraux, dans un het kader van een arbeidsovereenkomst door dezelfde federale
grade appartenant aux mêmes niveaux. overheidsdiensten, in een graad die tot dezelfde niveaus behoort.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder :

1° famille de fonctions : un groupe de fonctions qui présente des 1° functiefamilie : een groep functies die gelijkenissen vertoont,
similitudes, tant au niveau de la liste des tâches à accomplir qu'au zowel op het gebied van de te verrichten taken als op het gebied van
niveau des responsabilités à assumer, des compétences génériques de verantwoordelijkheden die opgenomen moeten worden, de te
comportementales à développer et des indicateurs de comportement qui ontwikkelen generieke gedragsgerichte competenties en de
sous-tendent celles-ci; gedragsindicatoren die ze ondersteunen;
2° chef fonctionnel : la personne qui a la direction et/ou le contrôle 2° functionele chef : de persoon die de leiding en/of de dagelijkse
journalier du fonctionnement du membre du personnel. controle heeft over het functioneren van het personeelslid.

Art. 3.§ 1er. Chaque membre du personnel est rattaché à l'une des

Art. 3.§ 1. Ieder personeelslid wordt verbonden aan één van de

familles de fonctions suivantes : volgende functiefamilies :
1° Pour le niveau C : 1° Voor het niveau C :
- soutien administratif; - administratieve ondersteuning;
- accompagnement de personnes; - begeleiding van personen;
- gestion budgétaire; - budgetbeheer;
- contrôle; - controle;
- gestion documentaire; - documentatiebeheer;
- gestion de dossier; - dossierbeheer;
- diriger; - leiding geven;
- soutien logistique; - logistieke ondersteuning;
- accueil; - onthaal;
- assistance technique. - technische assistentie.
2° Pour le niveau B : 2° Voor het niveau B :
- soutien administratif; - administratieve ondersteuning;
- gestion budgétaire; - budgetbeheer;
- expertise en technologie de l'information et de la communication; - ICT-deskundige
- contrôle; - controle;
- secrétariat de direction; - directiesecretaris/-esse;
- gestion documentaire; - documentatiebeheer;
- gestion de dossier; - dossierbeheer;
- laborantin(e); - laborant;
- géomètre; - landmeter;
- soutien logistique; - logistieke ondersteuning;
- expertise en sélection; - selectiedeskundige;
- expertise sociale; - sociaal deskundige;
- infirmier(e); - verpleger /verpleegster;
- traducteur/traductrice; - vertaler/vertaalster;
- conseiller en prévention; - preventieadviseur;
- diriger. - leiding geven.
§ 2. Le Ministre de la Fonction publique peut adapter chacune des § 2. De Minister van Ambtenarenzaken kan elke van de onder § 1
listes visées au § 1er. bedoelde lijsten aanpassen.

Art. 4.§ 1er. Les membres du personnel sont classés, sur base du

Art. 4.§ 1. Alle personeelsleden worden op basis van de inhoud van

contenu de leurs fonctions et sur base d'un dialogue avec les hun functies en op basis van dialoog met de betrokkenen gerangschikt
intéressés, dans une des familles énumérées à l'article 3, § 1er, dans in één van de in artikel 3, § 1, opgesomde families binnen het niveau
le niveau auquel le membre du personnel appartient. Le chef waartoe het personeelslid behoort. De functionele chef betekent deze
fonctionnel notifie ce classement à ses membres du personnel. rangschikking aan zijn personeelsleden.
§ 2. Le membre du personnel qui ne peut marquer son accord sur son § 2. Het personeelslid dat niet akkoord gaat met zijn rangschikking
classement peut introduire, dans les dix jours ouvrables qui suivent kan binnen de tien werkdagen na de betekening van zijn rangschikking,
la notification de son classement, un recours auprès du comité de beroep aantekenen bij het directiecomité.
direction. Le Comité de direction du Service public fédéral Finances peut Het directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën mag de
déléguer la compétence de fonctionner comme instance d'appel à un bevoegdheid om te fungeren als beroepsinstantie delegeren aan een
comité ad hoc sous la direction d'un directeur général, avec ses comité ad hoc, onder de leiding van de directeur-generaal, met zijn
directeurs. directeurs.
§ 3. Le comité de direction se prononce sur le recours dans les dix § 3. Het directiecomité spreekt zich uit over het beroep binnen de
jours ouvrables de sa réception. Le membre du personnel et son chef tien werkdagen na ontvangst ervan. Het personeelslid en zijn
fonctionnel sont entendus. Le membre du personnel peut se faire functionele chef worden gehoord. Het personeelslid mag worden
assister par la personne de son choix. bijgestaan door een persoon naar zijn keuze.
La décision motivée du comité de direction est notifiée au membre du De gemotiveerde beslissing van het directiecomité wordt aan het
personnel et à son chef fonctionnel. personeelslid en zijn functionele chef betekend.

Art. 5.Chaque service public fédéral informe régulièrement le service

Art. 5.Elke Federale Overheidsdienst informeert regelmatig de

public fédéral Personnel et Organisation sur la façon dont il a opéré Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie over de wijze waarop
le classement dans les familles de fonctions ainsi que les motifs des hij te werk is gegaan bij de rangschikking in functiefamilies, alsook
recours éventuels. de motieven van de eventuele beroepen.
Le service public fédéral Personnel et Organisation veille à la De Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie waakt over de
cohérence des classements et peut, s'il l'estime utile, s'adresser au coherentie van de rangschikkingen en kan, indien hij dit nuttig acht,
président du comité de direction du service public fédéral concerné zich wenden tot de voorzitter van het directiecomité en zo nodig tot
et, si nécessaire, au Conseil des Ministres. de Ministerraad.

Art. 6.A l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 8 janvier 1973

Art. 6.In artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 8 januari

fixant le statut du personnel des organismes d'intérêt public, modifié 1973 houdende het statuut van het personeel van de instellingen van
par les arrêtés royaux des 20 août 1973, 10 mai 1976, 13 septembre openbaar nut, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 augustus
1979, 26 janvier 1984, 13 juillet 1987, 25 novembre 1993, 14 septembre 1973, 10 mei 1976, 13 september 1979, 26 januari 1984, 13 juli 1987,
1994, 17 mars 1995, 31 mars 1995, 10 avril 1995, 6 février 1997, 15 25 november 1993, 14 september 1994, 17 maart 1995, 31 maart 1995, 10
septembre 1997, 19 novembre 1998, 26 avril 1999 et 5 septembre 2002, april 1995, 6 februari 1997, 15 september 1997, 19 november 1998, 26
april 1999 en 5 september 2002, wordt het 7°, opgeheven bij het
le 7°, abrogé par l'arrêté royal du 19 novembre 1998, est rétabli dans koninklijk besluit van 19 november 1998, hersteld in de volgende
la rédaction suivante : lezing :
« 7° Arrêté royal du 14 octobre 2002 fixant les modalités de « 7° Koninklijk besluit van 14 oktober 2002 tot vaststelling van de
classement de certains membres du personnel des administrations de indelingsmodaliteiten van sommige personeelsleden van de Rijksbesturen
l'Etat dans une famille de fonctions; ». in een functiefamilie; ».

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 15 septembre 2002 pour

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 september 2002

ce qui concerne le personnel appartenant au niveau C et le 1er octobre wat betreft het personeel dat behoort tot het niveau C en met ingang
2002 pour ce qui concerne le personnel appartenant au niveau B. van 1 oktober 2002 wat betreft het personeel dat behoort tot het niveau B.

Art. 8.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

Art. 8.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn belast, elk

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2002. Gegeven te Brussel, 14 oktober 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare
l'Administration, Besturen,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^