Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la convention collective de travail du 30 avril 1997 relative à la promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à risque parmi les travailleurs | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997 betreffende de bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen onder de werknemers |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
14 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 17 juin 1998, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1998, |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot |
convention collective de travail du 30 avril 1997 relative à la | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997 |
promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à | betreffende de bevordering van de vorming en tewerkstelling van |
risque parmi les travailleurs (1) | risicogroepen onder de werknemers (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 30 avril 1997, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997, |
sein de la commission paritaire pour le secteur socio-culturel, | gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, |
relative à la promotion de la formation et de la mise au travail des | betreffende de bevordering van de vorming en tewerkstelling van |
groupes à risque parmi les travailleurs, notamment l'article 3, | risicogroepen onder de werknemers, inzonderheid op artikel 3, |
modifiée par la convention collective de travail du 23 septembre 1997; | gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 1997; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele |
socio-culturel; | sector; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 juin 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1998, gesloten |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la | in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot wijziging |
convention collective de travail du 30 avril 1997 relative à la | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997 betreffende |
promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à | de bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen |
risque parmi les travailleurs. | onder de werknemers. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 octobre 1999. | Gegeven te Brussel, 14 oktober 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 7 janvier 1998, Moniteur belge du 14 mars 1998. | Koninklijk besluit van 7 januari 1998, Belgisch Staatsblad van 14 maart 1998. |
Arrêté royal du 10 juin 1998, Moniteur belge du 21 août 1998. | Koninklijk besluit van 10 juni 1998, Belgisch Staatsblad van 21 |
augustus 1998. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel | Paritair Comité voor de socio-culturele sector |
Convention collective de travail du 17 juin 1998 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1998 |
Modification de la convention collective de travail du 30 avril 1997 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997 |
relative à la promotion de la formation et de la mise au travail des | betreffende de bevordering van de vorming en tewerkstelling van |
groupes à risque parmi les travailleurs (Convention enregistrée le 30 | risicogroepen onder de werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 30 |
juillet 1998 sous le numéro 48796/CO/329) | juli 1998 onder het nummer 48796/CO/329) |
Objet | Doel |
Article 1er.La présente convention collective de travail modifie |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt artikel 3 van |
l'article 3 de la convention collective de travail du 30 avril 1997, | de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997, gesloten in het |
conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur | Paritair Comité voor de socio-culturele sector, gewijzigd door de |
socio-culturel, modifiée par la convention collective de travail du 23 | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 23 september 1997 |
septembre 1997 relative à la promotion de la formation et de la mise | betreffende de bevordering van de vorming en de tewerkstelling van |
au travail des groupes à risque parmi les travailleurs. | risicogroepen onder de werknemers. |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 30 avril |
Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april |
1997 est remplacé par les dispositions suivantes : | 1997 wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« Art. 3.L'employeur doit verser chaque trimestre en 1997 et 1998 au |
« Art. 3.De werkgever dient elk kwartaal van 1997 en 1998 een |
bijdrage ten belope van 0,10 pct., berekend op grond van de brutolonen | |
die hij aan zijn werknemers betaalt, te storten aan het fonds voor | |
fonds de sécurité d'existence tel que prévu à l'article 4 de la | bestaanszekerheid, zoals bepaald in artikel 4 van de hoger vermelde |
convention collective de travail du 30 avril 1997 précitée, dont les | collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997, waarvan de |
moyens financiers forment un fonds qui permet de réaliser l'objectif | financiële middelen een fonds uitmaken dat moet toelaten het onder |
repris à l'article 1er de la convention collective de travail | |
précitée, une cotisation de 0,10 p.c. calculée sur la base des | artikel 1 van vermelde collectieve arbeidsovereenkomst genoemde doel |
salaires bruts payés à ses travailleurs. | te realiseren. |
Les employeurs des associations ressortissant à la Commission | De werkgevers van de verenigingen die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour le secteur socio-culturel qui satisfont à une des | Comité voor de socio-culturele sector die aan een van de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
- être une association dont le siège social est situé en Région | - een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is |
flamande, | in het Vlaamse Gewest, |
- être une association dont le siège social est situé dans la Région | - een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is |
de Bruxelles-Capitale et s'être inscrite auprès de l'Office national | in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die ingeschreven is bij de |
de sécurité sociale dans le rôle linguistique néerlandophone, | Rijksdienst voor sociale zekerheid op de Nederlandse taalrol, |
ne doivent verser aucune cotisation pour les quatre trimestres de | moeten geen bijdrage voor de vier kwartalen van 1997 storten. |
1997. Pour le premier trimestre de 1998, cette cotisation est fixée à 0,5 | Voor het eerste kwartaal van 1998 wordt de bijdrage verhoogd tot 0,5 |
p.c. calculée sur la base précitée. | pct., berekend op de hierboven vermelde grondslag. |
Les employeurs des associations ressortissant à la Commission | De werkgevers van de verenigingen die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour le secteur socio-culturel qui satisfont à une des | Comité voor de socio-culturele sector die aan een van de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
- être une association dont le siège social est situé en Région | - een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is |
wallonne, | in het Waalse Gewest, |
- être une association dont le siège social est situé dans la Région | - een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is |
de Bruxelles-Capitale et s'être inscrite auprès de l'Office national | in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die ingeschreven is bij de |
de sécurité sociale dans le rôle linguistique francophone, | Rijksdienst voor sociale zekerheid op de Franse taalrol, |
ne doivent verser aucune cotisation pour les quatre trimestres de 1997 | moeten geen bijdrage voor de vier kwartalen van 1997 en de twee eerste |
et les deux premiers trimestres de 1998. | kwartalen van 1998 storten. |
Pour les troisième et quatrième trimestres de 1998, cette cotisation | Voor de twee laatst kwartalen van 1998 wordt de bijdrage verhoogd tot |
est fixée à 0,4 p.c. calculée sur la base précitée. | 0,4 pct., berekend op de hierboven vermelde grondslag. |
Les employeurs décrits dans le présent alinéa qui apportent la preuve | |
qu'ils ont payé des cotisations patronales en faveur des groupes à | De in dit lid bepaalde werkgevers dit het bewijs leveren dat ze de |
risque à l'Office national de sécurité sociale pour tout ou partie des | patronale bijdragen ten bate van de risicogroepen aan de Rijksdienst |
4 trimestres de 1997 et qu'ils ne peuvent obtenir le remboursement de | voor sociale zekerheid hebben betaald, voor de 4 kwartalen van 1997 of |
een gedeelte ervan, en dat ze deze bijdragen niet terug kunnen | |
ces cotisations auprès de l'Office national de sécurité sociale | vorderen van de Rijksdienst voor sociale zekerheid, kunnen aan het « |
peuvent demander au « Fonds de sécurité d'existence pour le secteur | Fonds de sécurité d'existence pour le secteur socio-culturel des |
socio-culturel des Communautés francophone et germanophone » le | Communautés francophone et germanophone » de terugbetaling van deze |
remboursement du montant des cotisations pour autant qu'ils aient | |
cotisé à hauteur de 0,4 p.c. pour les deux derniers trimestres de | bijdragen vragen, voor zover zij 0,4 pct. hebben bijgedragen voor de |
1998. | laatste twee kwartalen van 1998. |
Ces cotisations doivent être versées au même moment que les | Deze bijdragen moeten op hetzelfde ogenblik worden gestort als de |
cotisations de sécurité sociale à l'Office national de sécurité | sociale zekerheidsbijdragen aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid. |
sociale. ». | ». |
Entrée en vigueur et durée | Inwerkingtreding en duur |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 1998 et | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 juli 1998 en houdt op van |
cesse d'être en vigueur au 31 décembre 1998. | kracht te zijn op 31 december 1998. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 octobre 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 1999. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |