Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, relative aux jours de congés d'ancienneté | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende de dagen anciënniteitsverlof |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 NOVEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 NOVEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 février 2014, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari |
2014, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende de dagen |
l'enseignement libre, relative aux jours de congés d'ancienneté (1) | anciënniteitsverlof (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde |
subsidiées de l'enseignement libre; | inrichtingen van het vrij onderwijs; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2014, |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre, relative aux jours de congés d'ancienneté. | van het vrij onderwijs, betreffende de dagen anciënniteitsverlof. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2014. | Gegeven te Brussel, 14 november 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
l'enseignement libre | onderwijs |
Convention collective de travail du 20 février 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2014 |
Jours de congés d'ancienneté | Dagen anciënniteitsverlof |
(Convention enregistrée le 29 avril 2014 sous le numéro 120922/CO/152) | (Overeenkomst geregistreerd op 29 april 2014 onder het nummer 120922/CO/152) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention s'applique aux employeurs et aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
de werkgevers en de mannelijke en vrouwelijke werknemers van de | |
ouvriers et ouvrières des institutions ressortissant, à partir du 27 | instellingen die vanaf 27 augustus 2011 ressorteren onder het Paritair |
août 2011, à la Commission paritaire pour les institutions subsidiées | Comité voor de gesubsidieerde instellingen van het vrij onderwijs, |
de l'enseignement libre, dont le siège social est situé en Région | waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is in het Waals Gewest en |
wallonne et en Région de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites | in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die zijn ingeschreven bij de |
auprès de l'Office national de sécurité sociale au rôle francophone, | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op de Franse taalrol ten gevolge |
suite à la modification de son champ de compétence par l'arrêté royal | van de wijziging van zijn bevoegdheidsgebied bij het koninklijk |
du 12 juillet 2011. | besluit van 12 juli 2011. |
On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
CHAPITRE II. - Octroi d'un jour de congé supplémentaire par tranche de | werknemers. HOOFDSTUK II. - Toekenning van een bijkomende verlofdag per schijf van |
5 années d'ancienneté | 5 jaar anciënniteit |
Art. 2.L'article 12 de la convention collective du 24 septembre 2008 |
Art. 2.Het artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 |
(89627/CO/152) concernant les conditions de salaire et de travail des | september 2008 (89627/CO/152) betreffende de loon- en |
établissements et internats de l'enseignement libre subsidiés par la | arbeidsvoorwaarden in de door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde |
Communauté française est remplacé par la disposition suivante : | instellingen en internaten van het vrij gesubsidieerd onderwijs wordt door de volgende beschikking vervangen : |
" Art. 12.Les travailleurs ont droit à un jour de congé de vacances |
" Art. 12.De werknemers hebben recht op een bijkomende dag jaarlijks |
annuelles supplémentaire par tranche de 5 années d'ancienneté | verlof per schijf van 5 jaar voltooide anciënniteit. |
accomplie. La limitation fixée à 25 années est supprimée à partir du 1er janvier 2014. | De grens vastgesteld op 25 jaar wordt opgeheven vanaf 1 januari 2014. |
L'ancienneté visée à l'article 2 doit être acquise auprès d'un pouvoir | De in artikel 2 bedoelde anciënniteit moet zijn verworven bij een |
organisateur de l'enseignement libre subventionné.". | inrichtende macht voor het officieel gesubsidieerd onderwijs.". |
Art. 3.La présente convention collective prend effet le 1er mars |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
2014. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être | maart 2014. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur en kan door elk |
dénoncée par chacune des parties moyennant préavis de 6 mois, à | van de partijen worden opgezegd mits een vooropzeggingstermijn van 6 |
notifier par lettre recommandée à la poste, adressée au président de | maanden, te betekenen bij een ter post aangetekend schrijven ter |
la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | attentie van de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
l'enseignement libre. | gesubsidieerde instellingen van het vrij onderwijs. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |