Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 1969 fixant les règles relatives aux élections des membres des conseils provinciaux, des conseils d'appel et du conseil national de l'Ordre des pharmaciens | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 1969 tot vaststelling van de regels betreffende de verkiezing van de leden van de provinciale raden, de raden van beroep en van de nationale raad van de Orde der apothekers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 14 NOVEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 1969 fixant les règles relatives aux élections des membres des conseils provinciaux, des conseils d'appel et du conseil national de l'Ordre des pharmaciens PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'arrêté royal n° 80 du 10 novembre 1967 relatif à l'Ordre des pharmaciens, l'article 9; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 14 NOVEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 1969 tot vaststelling van de regels betreffende de verkiezing van de leden van de provinciale raden, de raden van beroep en van de nationale raad van de Orde der apothekers FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het koninklijk besluit nr. 80 van 10 november 1967 betreffende de Orde der apothekers, artikel 9; |
Vu l'arrêté royal du 18 juillet 1969 fixant les règles relatives aux | Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 1969 tot vaststelling van |
élections des membres des conseils provinciaux, des conseils d'appel | de regels betreffende de verkiezing van de leden van de provinciale |
et du conseil national de l'Ordre des pharmaciens; | raden, de raden van beroep en van de nationale raad van de Orde der |
Vu l'avis du Conseil national de l'Ordre des pharmaciens, donné le 25 septembre 2012; | apothekers; Gelet op het advies van de Nationaal Raad van de Orde der apothekers, gegeven op 25 september 2012; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 6 mai 2014; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 6 mei 2014; |
Vu l'avis 56.384/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 juin 2014, en | Gelet op het advies 56.384/2 van de Raad van State, gegeven op 16 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 18 juillet 1969 fixant |
Artikel 1.Artikel 1 van koninklijk besluit van 18 juli 1969 tot |
les règles relatives aux élections des membres des conseils | vaststelling van de regels betreffende de verkiezing van de leden van |
provinciaux, des conseils d'appel et du conseil national de l'Ordre | de provinciale raden, de raden van beroep en van de nationale raad van |
des pharmaciens est remplacé comme suit : | de Orde der apothekers, wordt vervangen als volgt : |
« Article 1er.§ 1er. Le conseil national de l'Ordre des pharmaciens |
« Artikel 1.§ 1. De nationale raad van de Orde der apothekers bepaalt |
fixe à une date qui se situe deux mois au moins avant l'expiration du | het ogenblik van de verkiezing van de gewone en plaatsvervangende |
mandat des membres des conseils provinciaux de l'Ordre, le moment de | leden van de provinciale raden van de Orde op een datum die ten minste |
l'élection des membres effectifs et suppléants de ces conseils. | twee maanden vóór het verstrijken van het mandaat der leden van deze |
Le conseil national de l'Ordre des pharmaciens détermine également à | raden valt. De nationale raad van de Orde der apothekers bepaalt bij dezelfde |
cette occasion, si ces élections seront organisées soit par voie | gelegenheid tevens of deze verkiezingen hetzij via elektronische weg, |
électronique soit au moyen de bulletins de vote sur support papier | hetzij via papieren stembiljetten zullen georganiseerd worden evenals |
ainsi que la date à laquelle la liste des électeurs doit être arrêtée | de datum waarop de kiezerslijst door de provinciale raad moet |
par le conseil provincial. | vastgesteld worden. |
§ 2. Au sens du présent arrêté, on entend par moment de l'élection, la | § 2. Door het ogenblik van de verkiezing wordt in dit besluit verstaan |
date et l'heure arrêtée par le conseil national conformément au § 1er, | de datum en het uur, vastgesteld door de nationale raad overeenkomstig |
et qui sont en cas de vote via un bulletin de vote sur support papier, | de eerste paragraaf, en die bij stemming via papieren stembiljet de |
le jour et l'heure ultimes auxquelles le bulletin de vote doit être | ultieme dag en uur is waarop het stembiljet dient terugbezorgd te |
rapporté au Président du conseil provincial, et en cas de vote | worden aan de Voorzitter van de Provinciale Raad en bij stemming via |
électronique, le jour et l'heure du moment de clôture du vote | elektronische weg de dag en het uur van het afsluitingstijdstip van de |
électronique. | elektronische stemming. |
Par domicile, on entend au sens du présent arrêté, le lieu où le | Door de woonplaats wordt in dit besluit verstaan de plaats waar de |
pharmacien exerce ses activités principales et, pour le pharmacien | apotheker zijn voornaamste bedrijvigheid uitoefent en, voor de |
remplaçant ou en second, le lieu de sa résidence. ». | vervangende of tweede apotheker, de plaats waar hij verblijft.". |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 1er/1 rédigé |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1/1 ingevoegd dat als |
comme suit : | volgt opgesteld wordt : |
« Article 1er/1. § 1er. Si les élections sont organisées par voie | " Art. 1/1.§ 1. Indien er krachtens artikel 1, § 1, tweede lid, |
électronique en vertu de l'article 1er, § 1er, alinéa 2, le conseil | elektronische verkiezingen worden georganiseerd, stelt de nationale |
national de l'Ordre des pharmaciens met à la disposition des conseils | raad van de Orde der apothekers de software voor de elektronische |
provinciaux le logiciel de vote électronique. | stemming ter beschikking van de provinciale raden. |
§ 2. Le système informatique utilisé pour les élections par voie | § 2. Het informaticasysteem dat wordt gebruikt voor de elektronische |
électronique doit répondre aux conditions suivantes : | verkiezingen moet aan de volgende voorwaarden beantwoorden : |
1° le code source du logiciel utilisé pendant les élections est | 1° de broncode van de software die tijdens de verkiezingen wordt |
communiqué au Conseil d'appel de l'Ordre des pharmaciens, | gebruikt, wordt aan de Beroepsraad van de Orde der apothekers |
2° le système est accompagné d'une attestation du fabricant certifiant | meegedeeld, 2° het systeem wordt vergezeld van een attest van de fabrikant waarin |
que le système répond aux conditions fixées dans le présent arrêté, | bevestigd wordt dat het systeem voldoet aan de voorwaarden die in dit |
besluit zijn bepaald, | |
3° le fabricant garantit une aide en cas de problèmes techniques se | 3° de fabrikant garandeert hulp bij technische problemen die zich |
posant au moment des élections, | tijdens de verkiezingen voordoen, |
4° le système garantit, à chaque étape de la procédure, le scellement | 4° het systeem garandeert tijdens elke fase van de procedure de |
de toutes les données relatives à l'élection, | verzegeling van alle gegevens betreffende de verkiezing, |
5° le système fournit des preuves d'intégrité, de source et | 5° het systeem levert bewijzen van integriteit, bronbewijzen en |
d'horodatage concernant toutes les données scellées ainsi que toutes | bewijzen van tijdsregistratie wat betreft de verzegelde gegevens en |
les actions effectuées sur le système par le configurateur de | alle acties die zijn uitgevoerd in het systeem door de configurator |
l'élection et les présidents de bureau des conseils provinciaux de | van de verkiezing en de bureauvoorzitters van de provinciale raden van |
l'Ordre des pharmaciens, | de Orde der apothekers, |
6° le système conserve les bulletins de vote électroniques avant et | 6° het systeem bewaart de elektronische stembiljetten vóór en na hun |
après leur ouverture, et permet ainsi un éventuel recomptage. | opening, waardoor een eventuele hertelling mogelijk wordt. |
Art. 3.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 8.Le bureau du conseil provincial de l'Ordre assure |
" Art. 8.Het bureau van de provinciale raad van de Orde zorgt voor het |
l'établissement des bulletins de vote sur support papier ou des | opstellen van papieren stembiljetten of van elektronische |
bulletins de vote électroniques selon la procédure d'élections choisie | stembiljetten naargelang de gekozen procedure voor de verkiezingen |
conformément à l'article 1er, § 1er, alinéa 2. ». | overeenkomstig artikel 1, § 1, tweede lid". |
Art. 4.A l'article 9 du même arrêté les modifications suivantes sont |
Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « En cas d'élections sur support papier, » sont insérés avant les mots « Le président »; 2° les mots « la date » sont remplacés par les mots « le moment »; 3° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : « En cas d'élections électroniques, le président du conseil provincial de l'Ordre communique aux électeurs du ressort du conseil, soit par e-mail aux pharmaciens qui ont fait connaître leur adresse e-mail à l'Ordre des pharmaciens, soit par lettre recommandée aux pharmaciens qui n'ont pas fait connaître leur adresse e-mail à l'Ordre des pharmaciens, quinze jours au moins avant le moment des élections, un mot de passe unique et un mode d'emploi relatif à l'exécution du vote électronique. ». Art. 5.Dans l'article 10, première phrase et l'article 12, première phrase, du même arrêté les mots « le bulletin de vote » sont remplacés par les mots « le bulletin de vote sur support papier ou électronique ». |
1° de woorden "In geval van verkiezingen via papieren stembiljetten doet" worden ingevoegd voor de woorden "De voorzitter"; 2° de woorden "de dag" worden door de woorden "het ogenblik" vervangen; 3° het artikel wordt aangevuld met een lid luidende : "In geval van verkiezingen via elektronische weg doet de voorzitter van de provinciale raad van de Orde, hetzij bij e-mail aan de apothekers die een e-mailadres kenbaar maakten aan de Orde der Apothekers, hetzij per aangetekend schrijven aan de apothekers die geen e-mailadres kenbaar maakten aan de Orde der Apothekers, een uniek paswoord en een gebruikshandleiding voor de uitvoering van de elektronische stemming aan de kiezers van het ambtsgebied van de raad geworden ten minste vijftien dagen voor het ogenblik der verkiezingen.". Art. 5.In artikel 10 eerste zin en artikel 12 eerste zin van hetzelfde besluit worden de woorden "het stembiljet" vervangen door de woorden "het papieren of elektronische stembiljet". |
Art. 6.Dans l'article 11 du même arrêté les mots « En cas d'élections |
Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden "In |
sur support papier, » sont insérés avant les mots « Chaque bulletin ». | geval van verkiezingen via papieren stembiljetten wordt" ingevoegd |
voor de woorden "Elk stembiljet". | |
Art. 7.L'article 13 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 7.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. En cas d'élections sur support papier, l'électeur place dans | « § 1. In geval van verkiezingen via papieren stembiljetten steekt de |
la première enveloppe le bulletin de vote plié de la manière prévue à | kiezer het stembiljet, gevouwen zoals aangeduid in artikel 11, in de |
l'article 11. Il ferme cette enveloppe et la place dans l'enveloppe | eerste omslag. Hij sluit deze omslag en steekt hem in de omslag die |
portant l'adresse du président du conseil. Sous la mention « | het adres draagt van de voorzitter van de raad. Onder het woord |
expéditeur » l'électeur écrit ses nom, prénoms et le nom du lieu de | "afzender" schrijft de kiezer zijn naam, voornamen en de naam van zijn |
son domicile, qu'il fait suivre de sa signature. | woonplaats, gevolgd door zijn handtekening. |
§ 2. En cas d'élections électroniques, l'électeur est authentifié par | § 2. In geval van elektronische verkiezingen, wordt de kiezer |
le système électronique de vote afin de vérifier son identité et de | geauthenticeerd door het elektronisch stemsysteem teneinde zijn |
s'assurer qu'il n'a pas encore voté. Il exprime son vote sur le | identiteit te controleren en na te gaan of hij nog niet gestemd heeft. |
bulletin de vote électronique suivant le mode d'emploi et les | Hij brengt zijn stem op het elektronische stembiljet uit volgens de |
instructions de vote affichées sur l'écran. L'électeur reçoit une | handleiding en de steminstructies die op het scherm weergegeven |
confirmation électronique de son vote. | worden. De kiezer krijgt een elektronische bevestiging van de |
Dès que l'électeur envoie son bulletin de vote dans l'urne | stemming. Zodra de kiezer zijn stembiljet naar de elektronische urne verstuurt, |
électronique, celui-ci est crypté. En outre, le système électronique | wordt het gecodeerd. Bovendien zorgt het elektronische systeem ervoor |
rend anonyme le vote de l'électeur afin de respecter le secret des | dat de stemming van de kiezer anoniem blijft teneinde het geheim van |
votes et il assure l'impossibilité de reconstruire l'ordre des | de stemming te respecteren. Het elektronische systeem zorgt er ook |
voor dat het onmogelijk is om de volgorde van de stembiljetten met hun | |
bulletins de vote avec leur ordre d'inscription dans l'urne | volgorde van inschrijving in de elektronische urne opnieuw samen te |
électronique. ». | stellen. ». |
Art. 8.A l'article 14 du même arrêté les modifications suivantes sont |
Art. 8.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à la première phrase, les mots « En cas d'élections sur support | 1° in de eerste zin worden de woorden "In geval van verkiezingen via |
papier, » sont insérés avant les mots « Le bulletin »; | papieren stembiljetten wordt" ingevoegd voor de woorden "het |
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | stembiljet"; 2° het artikel wordt aangevuld met een lid luidende : |
« En cas d'élections électroniques, aucun vote ne peut être réalisé | "In geval van stemming via elektronische weg kan geen stem meer worden |
après le jour et l'heure de la clôture des élections électroniques, | uitgebracht na de dag en het uur van het afsluitingstijdstip van de |
déterminé conformément à l'article 1er. ». | elektronische stemming, bepaald ter uitvoering van artikel 1.". |
Art. 9.Le même arrêté est complété par un article 15/1 rédigé comme |
Art. 9.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 15/1 |
suit : | luidende : |
« Art 15/1. En cas d'élections sur support papier, le dépouillement | " Art. 15/1.In geval van verkiezingen via papieren stembiljet gebeurt |
est réalisé conformément aux dispositions des articles 16 à 20. | de stemopneming overeenkomstig de bepalingen van artikel 16 tot en met |
En cas d'élections électroniques, le dépouillement est réalisé | artikel 20. In geval van verkiezingen via elektronische weg gebeurt de |
conformément aux dispositions de l'article 20/1. ». | stemopneming overeenkomstig de bepalingen van artikel 20/1.". |
Art. 10.Le même arrêté est complété par un article 20/1 rédigé comme |
Art. 10.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 20/1 |
suit : | luidende : |
« Art 20/1. § 1. En présence simultanée d'un nombre prédéterminé de | " Art. 20/1.§ 1. Wanneer een vooraf bepaald aantal sleutels |
clés générées par le conseil provincial de l'Ordre et détenues par des personnes différentes, le bureau provincial de dépouillement déverrouille les résultats du vote électronique. Les données enregistrées sont décryptées sans porter atteinte au secret des votes. § 2. Le système d'élection électronique révèle la liste des électeurs qui ont émis un vote secret conformément à l'article 13, § 2. Le nombre total des bulletins de vote enregistrés électroniquement est inscrit au procès-verbal. Sont nuls, les bulletins de vote électroniques sur lesquels l'électeur a émis plus de votes que le nombre déterminé à l'article 12, ainsi que les bulletins de vote électroniques qui ne contiennent aucun suffrage. Ces bulletins de vote sont enregistrés comme nuls par le système de vote électronique. Leur nombre est défalqué du nombre total de bulletins de vote; ce nombre est inscrit au procès-verbal. Le système de vote électronique révèle le nombre de voix comptabilisés par candidat. Celles-ci sont inscrites au procès-verbal. ». | terzelfdertijd voorhanden zijn die door de provinciale raad van de Orde gegenereerd zijn en door verschillende personen worden bewaard, ontgrendelt het provinciaal stemopnemingsbureau de resultaten van de elektronische stemming. De geregistreerde gegevens worden ontcijferd zonder afbreuk te doen aan het geheim van de stemming. § 2. Het elektronisch verkiezingssysteem geeft de lijst weer van de kiezers die een geheime stem hebben uitgebracht overeenkomstig artikel 13, § 2. Het totaal aantal geregistreerde elektronische kieslijsten wordt genoteerd in het proces-verbaal. Zijn nietig : de elektronische stembiljetten waarop de kiezer meer stemmen dan het in artikel 12 bepaalde aantal stemmen heeft uitgebracht alsook elektronische stembiljetten waarop geen stem is uitgebracht. Deze stembiljetten worden door het elektronische stemsysteem als nietig geregistreerd. Hun aantal wordt afgetrokken van het totaal aantal stembiljetten; dit aantal wordt genoteerd in het proces-verbaal. Het elektronische stemsysteem onthult het aantal getelde stemmen per kandidaat. Deze stemmen worden genoteerd in het proces-verbaal. ». |
Art. 11.A l'article 21 du même arrêté les modifications suivantes |
Art. 11.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 7, les mots « En cas d'élections sur support papier, | 1° in het zevende lid worden de woorden "In geval van verkiezingen via |
» sont insérés avant les mots « La liste des électeurs »; | papieren stembiljetten worden" ingevoegd voor de woorden "de |
aangestipte kiezerslijst"; | |
2° l'article est complété par la phrase suivante : | 2° het artikel wordt aangevuld met de volgende zin : |
« En cas d'élections électroniques, la liste des électeurs qui ont | "In geval van verkiezingen via elektronische weg worden de lijst van |
émis un vote et les résultats des élections électroniques sont | de kiezers die een stem hebben uitgebracht en de resultaten van de |
archivés de façon électronique. ». | elektronische verkiezingen elektronisch gearchiveerd.". |
Art. 12.L'article 24 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
Art. 12.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid |
comme suit : | luidende : |
« Le conseil national détermine en outre si ces nouvelles élections se | "De nationale raad bepaalt tevens of deze nieuwe verkiezingen via |
feront sur support papier ou bien par voie électronique. ». | papieren stembiljet dan wel via elektronische weg zullen gebeuren.". |
Art. 13.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 13.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2014. | Gegeven te Brussel, 14 november 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |