← Retour vers "Arrêté royal portant modifications de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de l'électricité et de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché du gaz naturel "
Arrêté royal portant modifications de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de l'électricité et de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché du gaz naturel | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot vaststelling van een federale bijdrage bestemd voor de financiering van bepaalde openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt en van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot vaststelling van een federale bijdrage bestemd voor de financiering van bepaalde openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de aardgasmarkt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
14 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal portant modifications de l'arrêté | 14 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation fédérale | koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot vaststelling van een federale |
bijdrage bestemd voor de financiering van bepaalde openbare | |
destinée au financement de certaines obligations de service public et | dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van |
des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de | en controle op de elektriciteitsmarkt en van het koninklijk besluit |
l'électricité et de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les | van 24 maart 2003 tot vaststelling van een federale bijdrage bestemd |
modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de | voor de financiering van bepaalde openbare dienstverplichtingen en van |
certaines obligations de service public et des coûts liés à la | de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de |
régulation et au contrôle du marché du gaz naturel | aardgasmarkt |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
gasachtige producten en andere door middel van leidingen, artikel | |
autres par canalisations, l'article 15/11, inséré par la loi du 29 | 15/11, ingevoegd bij de wet van 29 april 1999 en laatst gewijzigd bij |
avril 1999 et modifié en dernier lieu par la loi du 8 janvier 2012; | de wet van 8 januari 2012; |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, l'article 21 et les articles 21bis et 21ter, insérés | elektriciteitsmarkt, artikel 21 en artikelen 21bis en 21ter, ingevoegd |
par la loi du 20 juillet 2005, et tous modifiés en dernier lieu par la | bij de wet van 20 juli 2005, en allen laatst gewijzigd bij de wet van |
loi du 8 janvier 2012; | 8 januari 2012; |
Vu l'arrêté royal du 23 octobre 2002 concernant les obligations de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 2002 betreffende de |
service public dans le marché du gaz naturel, et modifié par l'arrêté | openbare dienstverplichtingen in de aardgasmarkt, en gewijzigd bij het |
royal du 27 mars 2009; | koninklijk besluit van 27 maart 2009; |
Vu l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la | Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot vaststelling van |
cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations | een federale bijdrage bestemd voor de financiering van bepaalde |
de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du | openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de |
marché de l'électricité, l'article 3, § 4, modifié par l'arrêté royal | regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt, artikel 3, § 4, |
du 27 mars 2009; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 maart 2009; |
Vu l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la | Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot vaststelling van |
cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations | een federale bijdrage bestemd voor de financiering van bepaalde |
de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du | openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de |
marché du gaz naturel, l'article 4, § 2, inséré par l'arrêté royal du | regulering van en controle op de aardgasmarkt, artikel 4, § 2, |
8 juillet 2003; | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juli 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 26 mars 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 26 maart 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 27 mars 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 maart 2012; |
Vu l'avis 51.168/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2012, en | Gelet op advies 51.168/1 van de Raad van State, gegeven op 19 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Vice-Première Ministre et Ministre de | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van |
l'Intérieur et de l'Egalité des Chances et du Secrétaire d'Etat à l' | Binnenlandse Zaken en Gelijkheid van Kansen en van de Staatssecretaris |
Energie et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | voor Energie en op advies van in de Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3, § 4, de l'arrêté royal du 24 mars 2003 |
Artikel 1.Artikel 3, § 4, van het koninklijk besluit van 24 maart |
fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement | 2003 tot vaststelling van een federale bijdrage bestemd voor de |
de certaines obligations de service public et des coûts liés à la | financiering van bepaalde openbare dienstverplichtingen en van de |
régulation et au contrôle du marché de l'électricité, est complété par | kosten verbonden aan de regulering van en controle op de |
un alinéa rédigé comme suit : | elektriciteitsmarkt, wordt aangevuld met een lid, luidende: |
« Pour les années 2012, 2013 et 2014, le montant annuel destiné au | « Voor de jaren 2012, 2013 en 2014 wordt het jaarlijks bedrag tot |
financement du fonds visé à l'article 21bis, § 1er, alinéa 4, 3°, de | financiering van het fonds bedoeld in artikel 21bis, § 1, vierde lid, |
la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | 3°, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
elektriciteitsmarkt, voor de gedeeltelijke financiering van de | |
l'électricité, pour le financement partiel de la mise en oeuvre des | uitvoering van de maatregelen van begeleiding en financiële |
maatschappelijke steunverlening inzake energie zoals bepaald door de | |
mesures prévues par la loi du 4 septembre 2002 visant à confier aux | wet van 4 september 2002 houdende toewijzing van een opdracht aan de |
centres publics d'aide sociale la mission de guidance et d'aide | openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en |
sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux | de financiële maatschappelijke bijstand aan de meest hulpbehoevenden |
personnes les plus démunies, à financer par le produit de la | inzake energielevering, te financieren door de inkomsten uit de |
cotisation fédérale à la charge du secteur de l'électricité, est | federale bijdrage ten laste van de elektriciteitssector, vastgelegd op |
arrêté au niveau du 1er janvier 2012. » | het niveau van 1 januari 2012. » |
Art. 2.L'article 4, § 2, de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les |
Art. 2.Artikel 4, § 2 van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 |
modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de | tot vaststelling van een federale bijdrage bestemd voor de |
certaines obligations de service public et des coûts liés à la | financiering van bepaalde openbare dienstverplichtingen en van de |
régulation et au contrôle du marché du gaz naturel, est complété par | kosten verbonden aan de regulering van en controle op de aardgasmarkt, |
un alinéa rédigé comme suit : | wordt aangevuld met een lid, luidende: |
« Pour les années 2012, 2013 et 2014, le montant annuel destiné au | « Voor de jaren 2012, 2013 en 2014 wordt het jaarlijks bedrag tot |
financement du fonds, visé à l'article 15/11, § 1er, alinéa 4, 2°, de | financiering van het fonds, bedoeld in artikel 15/11, § 1, vierde lid, |
la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | 2°, van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
autres par canalisations, pour le financement partiel de la mise en | gasachtige producten en andere door middel van leidingen, voor de |
gedeeltelijke financiering van de uitvoering van de maatregelen van | |
begeleiding en maatschappelijke steunverlening inzake energie voorzien | |
oeuvre des mesures prévues par la loi du 4 septembre 2002 visant à | door de wet van 4 september 2002 houdende toewijzing van een opdracht |
confier aux centres publics d'aide sociale la mission de guidance et | aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de |
d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux | begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan de |
personnes les plus démunies, à financer par le produit de la | meest hulpbehoevenden inzake energielevering, te financieren door de |
cotisation fédérale à la charge du secteur du gaz, est arrêté au | inkomsten uit de federale bijdrage ten laste van de gassector, |
niveau du 1er janvier 2012. » | vastgelegd op het niveau van 1 januari 2012. » |
Art. 3.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2012. | Gegeven te Brussel, 14 november 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke |
des Chances, | Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |