Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 | 14 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
juillet 1985 d'exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation | koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 - |
toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de | |
payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du | voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de |
chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen |
dispositions sociales | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
dispositions sociales, l'article 114, § 2, alinéa 2, modifié par la | |
loi du 27 décembre 2006, l'article 114, § 3, alinéa 2, inséré par la | bepalingen, artikel 114, § 2, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 27 |
december 2006, artikel 114, § 3, tweede lid, ingevoegd bij de wet van | |
loi du 8 avril 2003, l'article 120, alinéa 3, inséré par la loi du 27 | 8 april 2003, artikel 120, derde lid, ingevoegd bij de wet van 27 |
décembre 2006, l'article 121, § 2, alinéa 3, remplacé par la loi du 27 | december 2006, artikel 121, § 2, derde lid, vervangen bij de wet van |
décembre 2006, et § 5, alinéa 3, inséré par la loi du 17 mai 2007; | 27 december 2006, en § 5, derde lid, ingevoegd bij de wet van 17 mei |
Vu l'arrêté royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 - | 2007; Gelet op het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van |
octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation | afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van |
permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement | de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de |
du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales; | herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen; |
Vu l'avis du Conseil National du Travail, donné le 13 juillet 2011; | Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 13 juli 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 27 juillet 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 août 2011; | juli 2011; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 29 augustus 2011; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 4 octobre 2011, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 4 oktober 2011, |
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten op de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos | Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van Onze in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le montant prévu pour la limitation de la rémunération |
Artikel 1.Het bedrag dat is voorzien voor de begrenzing van de |
normale à l'article 114, § 3, premier alinéa de la loi de redressement | normale bezoldiging in artikel 114, § 3, eerste lid, van de herstelwet |
du 22 janvier 1985, est fixé à partir du 1er septembre 2011 jusqu'au | van 22 januari 1985, wordt vanaf 1 september 2011 tot 31 augustus 2012 |
31 août 2012 à 2.653 euros. | vastgelegd op 2.653 euro. |
Art. 2.L'article 16, § 1er, dernier alinéa de l'arrêté royal du 23 |
Art. 2.Artikel 16, § 1, laatste lid van het koninklijk besluit van 23 |
juillet 1985 d'exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation | juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald |
payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du | educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de |
chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 |
dispositions sociales, remplacé par l'arrêté royal du 16 décembre 2008 | houdende sociale bepalingen, vervangen bij het koninklijk besluit van |
et complété par les arrêtés royaux du 21 décembre 2009 et du 10 | 16 december 2008 en aangevuld bij de koninklijke besluiten van 21 |
septembre 2010, est complété par la phrase suivante : | december 2009 en 10 september 2010, wordt aangevuld met de volgende |
« A partir du 1er septembre 2011 au 31 août 2012 ce montant est fixé à | zin : « Vanaf 1 september 2011 tot 31 augustus 2012 wordt dit bedrag |
2.653 euros. » | vastgelegd op 2.653 euro. » |
Art. 3.L'article 16bis, § 3, dernier alinéa du même arrêté, remplacé |
Art. 3.Artikel 16bis, § 3, laatste lid van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté royal du 16 décembre 2008 et complété par les arrêtés | vervangen bij het koninklijk besluit van 16 december 2008 en aangevuld |
royaux du 21 décembre 2009 et du 10 septembre 2010, est complété par | bij de koninklijke besluiten van 21 december 2009 en 10 september |
la phrase suivante : | 2010, wordt aangevuld met de volgende zin : |
« Pour l'année scolaire 2011/2012 ce forfait par type de formation ne | « Voor het schooljaar 2011/2012 kan dit forfait per type van opleiding |
peut dépasser un montant de 21,23 euros. » | niet meer bedragen dan 21,23 euro. » |
Art. 4.Dans l'article 19, deuxième alinéa du même arrêté, remplacé |
Art. 4.In artikel 19, tweede lid van hetzelfde besluit, vervangen bij |
par l'arrêté royal du 16 décembre 2008 et complété par les arrêtés | het koninklijk besluit van 16 december 2008 en aangevuld bij de |
royaux du 21 décembre 2009 et du 10 septembre 2010, les mots « | koninklijke besluiten van 21 december 2009 en 10 september 2010, |
jusqu'au troisième trimestre 2011 inclus » sont remplacés par les mots | worden de woorden « tot en met het derde kwartaal 2011 » vervangen |
« jusqu'au troisième trimestre 2012 inclus. » | door de woorden « tot en met het derde kwartaal 2012 ». |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets au 1er septembre 2011. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2011. |
Art. 6.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2011. | Gegeven te Brussel, 14 november 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, chargée de la | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |