Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/11/2008
← Retour vers "Arrêté royal déterminant la contribution financière de l'autorité fédérale belge à l'Union mondiale pour la Nature en support de TEMATEA NCBW "
Arrêté royal déterminant la contribution financière de l'autorité fédérale belge à l'Union mondiale pour la Nature en support de TEMATEA NCBW Koninklijk besluit tot vaststelling van de financiële bijdrage van de Belgische federale overheid aan de Wereldunie voor Natuurbehoud ter ondersteuning van TEMATEA NCBW
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
14 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal déterminant la contribution 14 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
financière de l'autorité fédérale belge à l'Union mondiale pour la financiële bijdrage van de Belgische federale overheid aan de
Nature (IUCN) en support de TEMATEA NCBW Wereldunie voor Natuurbehoud (IUCN) ter ondersteuning van TEMATEA NCBW
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 1er juin 2008 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 1 juni 2008 houdende de algemene uitgavenbegroting
pour l'année budgétaire 2008, programme 25.55.1; voor het begrotingsjaar 2008, programma 25.55.1;
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit gecoördineerd in het
royal du 17 juillet 1991, articles 55 et 58; koninklijk besluit van 17 juli 1991, artikelen 55 en 58;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire, articles 14 et 22; administratieve en bergotingscontrole, artikelen 14 en 22;
Considérant que la Convention sur la Diversité biologique, conclue à Overwegende dat het Verdrag inzake Biologische Diversiteit, afgesloten
la Conférence mondiale sur l'Environnement et le Développement à Rio op de Wereldconferentie over Milieu en Ontwikkeling te Rio de Janeiro
de Janeiro le 5 juin 1992, entrait en vigueur pour notre pays le 20 op 5 juni 1992, voor ons land van kracht werd op 20 februari 1997;
février 1997; Considérant qu'il est urgent et nécessaire de stimuler la mise en Overwegende dat het dringend noodzakelijk is om de uitvoering van het
oeuvre de la Convention sur la diversité biologique; Verdrag inzake biologische diversiteit te stimuleren;
Considérant l'engagement pris par l'Union européenne de stopper la Overwegende de verbintenis die de Europese Unie is aangegaan om het
perte de biodiversité d'ici 2010; verlies aan biodiversiteit tegen 2010 te stoppen;
Considérant l'engagement pris le 22 mai 2007 lors de la signature par Overwegende de verbintenis aangegaan op 22mei 2007 door de
le ministre fédéral de l'Environnement de la déclaration « Countdown ondertekening door de federale minister van Leefmilieu van de «
2010 » pour contribuer à stopper la perte de biodiversité d'ici 2010; Countdown 2010 » -verklaring om mee te werken aan het stoppen van het
verlies aan diversiteit tegen 2010;
Considérant que la déclaration définit qu'un soutien finanier devra Overwegende dat de verklaring bepaalt dat een financiële bijdrage moet
être fourni au secrétariat Countdown 2010 afin de mettre en oeuvre des worden geleverd aan het Ountdown 2010 - secretariaat teneinde de
activités liées à l'objectif biodiversité 2010; activiteiten m.b.t. de 2010 - biodiversiteitsdoelstelling uit te
Considérant que la déclaration prévoit en particulier qu'un soutien voeren; Overwegende dat de verklaring in het bijzonder bepaalt dat een
financier devra être fourni pour la gestion et la mise en oeuvre de financiële bijdrage moet worden geleverd voor het beheer en de
TEMATEA, les « Issue-Based Modules », en support d'une mise en oeuvre uitvoering van TEMATEA, de « Issue-Based Modules » ter ondersteuning
cohérente des conventions biodiversité; van een coherente uitvoering van de biodiversiteitsconventies;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 octobre 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30
Sur la proposition du Ministre du Climat et de l'Energie, oktober 2008; Op de voordracht van de Minister van Klimaat en Energie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Un montant de euro 20.000 (vingt mille euros) à imputer à

Artikel 1.Een bedrag van euro 20.000 (twintigduizend euro) aan te

charge du crédit inscrit à l'allocation de base 55.11.35.53.09 rekenen ten laste van de basisallocatie 55.11.35.53.09 (Programma
(Programme 25.55.1) du budget du SPF Santé publique, Sécurité de la 25.55.1) van de begroting van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van
de Voedselketen en Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2008
Chaîne alimentaire et Environnement pour l'année budgétaire 2008, est uitgetrokken krediet, wordt aan het secretariaat van de Wereldunie
alloué au secrétariat de l'Union mondiale pour la nature à titre de voor Natuurbehoud verleend als federale Belgische bijdrage voor de
contribution fédérale belge pour la période du 15 novembre 2008 periode van 15 november 2008 tot 14 november 2009 ter ondersteuning
jusqu'au 14 novembre 2009 en support de TEMATEA National capacity van TEMATEA National Capacity Building Workshops (NCBW), en zal
Building Workshops (NCBW), et sera versé au compte suivant : gestort worden op het volgende rekeningnummer :
Account holder name : Account holder name :
IUCN - International Union for Conservation of Nature and Natural IUCN - International Union for Conservation of Nature and Natural
Resources. Resources.
Account number : 243-335035.61B Account number : 243-335035.61B
Bank name : IBS AG Bank name : IBS AG
Place Saint-François 16, Place Saint-François 16,
CH-1002 Lausanne (Suisse) CH-1002 Lausanne (Suisse)
IBAN code : CH95 0024 3243 3350 3561 B IBAN code : CH95 0024 3243 3350 3561 B
SWIFT code : UBSWCHZH80A SWIFT code : UBSWCHZH80A

Art. 2.Le montant mentionné à l'article 1er sera liquidé en une fois

Art. 2.Het in artikel 1 vermelde bedrag zal in éénmaal vereffend

dès signature du présent arrêté et réception de la demande de worden van zodra dit besluit ondertekend is en de aanvraag tot
payement. uitbetaling voorgelegd wordt.

Art. 3.L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur

Art. 3.De besteding van de bijdrage zal naderhand verantwoord worden

base d'un rapport d'activité, accompagné d'un état financier, fournis op basis van een activiteitsrapport, vergezeld van een financiële
par le secrétariat de l'Union mondiale pour la nature. staat, afgeleverd door het secretariaat van de Wereldunie voor

Art. 4.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est

Natuurbehoud.

Art. 4.De Minister bevoegd voor het Leefmilieu is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2008. Gegeven te Brussel, 14 november 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Climat et de l'Energie, De Minister van Klimaat en Energie,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
^