Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/11/2008
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 2005 fixant les conditions de prolongations de la convention conclue sur base de l'arrêté royal du 13 novembre 2002 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 2°, de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les années 2002, 2003 et 2004 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 2005 fixant les conditions de prolongations de la convention conclue sur base de l'arrêté royal du 13 novembre 2002 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 2°, de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les années 2002, 2003 et 2004 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 tot vaststelling van de voorwaarden ter verlenging van de overeenkomsten, afgesloten op basis van het koninklijk besluit van 13 november 2002 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 2°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de jaren 2002, 2003 en 2004
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
14 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 14 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
2005 fixant les conditions de prolongations de la convention conclue koninklijk besluit van 10 augustus 2005 tot vaststelling van de
voorwaarden ter verlenging van de overeenkomsten, afgesloten op basis
sur base de l'arrêté royal du 13 novembre 2002 fixant les conditions van het koninklijk besluit van 13 november 2002 tot vaststelling van
dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan
en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 2°, de la loi sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 2°, van de wet
relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
juillet 1994, pour les années 2002, 2003 et 2004 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de jaren 2002, 2003 en 2004
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 56, § 2, alinéa 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
2°, remplacé par la loi 10 août 2001; 1994, artikel 56, § 2, eerste lid, 2°, vervangen bij de wet van 10
augustus 2001;
Vu l'arrêté royal du 10 août 2005 fixant les conditions de Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 tot vaststelling
prolongations de la convention conclue sur base de l'arrêté royal du van de voorwaarden ter verlenging van de overeenkomsten, afgesloten op
13 novembre 2002 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de basis van het koninklijk besluit van 13 november 2002 tot vaststelling
l'Assurance peut conclure des conventions en application de l'article van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan
56, § 2, alinéa 1er, 2°, de la loi relative à l'assurance soins de sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 2°, van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les années uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de jaren 2002, 2003
2002, 2003 et 2004; en 2004;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 16 juin 2008; geneeskundige verzorging, gegeven op 16 juni 2008;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juillet 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 août 2008; juli 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting van 14 augustus 2008;
Vu l'avis 45.149/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 septembre 2008, en Gelet op het advies 45.149/1 van de Raad van State, gegeven op 23
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le september 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er, § 1er, 1° de l'arrêté royal du 10 août

Artikel 1.In artikel 1, § 1, 1° van het koninklijk besluit van 10

2005 fixant les conditions de prolongations de la convention conclue augustus 2005 tot vaststelling van de voorwaarden ter verlenging van
de overeenkomsten, afgesloten op basis van het koninklijk besluit van
sur base de l'arrêté royal du 13 novembre 2002 fixant les conditions 13 november 2002 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het
dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met toepassing van
en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 2°, de la loi artikel 56, § 2, eerste lid, 2°, van de wet betreffende de verplichte
relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
juillet 1994, pour les années 2002, 2003 et 2004 et modifié par gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de jaren 2002, 2003 en 2004 en
l'arrêté royal du 19 juin 2007, les mots « jusqu'au 30 juin 2008; » gewijzigd bij koninklijk besluit van 19 juni 2007, worden de woorden «
sont remplacés par les mots « jusqu'au 30 juin 2009, sauf si, en vertu tot 30 juni 2008 » vervangen door de woorden « tot 30 juni 2009 tenzij
de l'article 35bis, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire botuline toxine A vóór die datum, krachtens artikel 35bis, § 2, van de
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, la toxine verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, vergoedbaar
botulique A est remboursable avant cette date pour l'indication visée dans ces conventions ». is voor de indicatie bedoeld in deze overeenkomsten ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2008.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2008.

Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2008. Gegeven te Brussel, 14 november 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^