← Retour vers "Arrêté royal confiant à la Société fédérale de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3 de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement "
Arrêté royal confiant à la Société fédérale de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3 de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement | Koninklijk besluit waarbij aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3 van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
14 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal confiant à la Société fédérale de | 14 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij aan de Federale |
Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, | Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt |
§ 3 de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de | toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3 van de wet van 2 april 1962 |
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales | betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en |
d'investissement | de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de | Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- |
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales | en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke |
d'investissement, notamment l'article 2, § 3; | investeringsmaatschappijen, inzonderheid op artikel 2, § 3; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij Koninklijk | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées par l'arrêté royal du 12 | besluit van 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen |
janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er; remplacé par la loi du 4 | door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus |
juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de hoogdringendheid; |
Considérant que l'urgence est justifiée par la nécessité de prendre | Overwegende dat de hoogdringendheid verantwoord wordt door de noodzaak |
toutes mesures en vue de mettre en place un plan requis par les | alle maatregelen te nemen voor het opstellen van en door de |
circonstances pour restructurer et refinancer le Groupe Ethias; | omstandigheden vereiste plan om de Ethias-Groep te herstructureren en |
herfinancieren; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 novembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 november 2008; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 4 novembre 2008; | Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 4 november 2008; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances et des Réformes institutionnelles et de l'avis de Nos | Financiën en van Institutionele Hervormingen en op het advies van Onze |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En application de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril |
Artikel 1.In toepassing van artikel 2, § 3, van de Wet van 2 april |
1962 relative à la Société fédérale de Participations et | 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij |
d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, la | |
Société fédérale de Participations et d'Investissement est chargée de | en de gewestelijke investeringsmaatschappijen wordt de Federale |
souscrire en une ou plusieurs fois, à concurrence d'un montant maximum | Participatie- en Investeringsmaatschappij ermee belast om ten belope |
van een maximaal bedrag van één (1) miljard Euro in een of meerdere | |
malen in te schrijven op een kapitaalverhoging van de naamloze | |
de un (1) milliard d'euros, à une augmentation de capital de la | vennootschap Ethias Finance, waarvan de maatschappelijke zetel |
société anonyme Ethias Finance, dont le siège social est situé à 4000 | gevestigd is te 4000 Luik, rue des Croisiers 24, ingeschreven in de |
Liège, rue des Croisiers 24, inscrite auprès de la Banque-Carrefour | Kruispuntbank van Ondernemingen onder het nummer 806.904.101 en om |
des Entreprises sous le numéro 806.904.101, et à libérer cette ou ces | deze inschrijving(en) in een of meerdere malen volgens een kalender |
souscription(s) en une ou plusieurs fois, selon le calendrier qui sera | die nog bepaald zal worden, te volstorten. |
fixé. Art. 2.La mission confiée à la Société fédérale de Participations et |
Art. 2.De opdracht die door dit besluit aan de Federale Participatie- |
d'Investissement par le présent arrêté est exécutée par celle-ci en | en Investeringsmaatschappij wordt toevertrouwd, wordt door deze |
son nom propre mais pour compte de l'Etat. | laatste in eigen naam maar voor rekening van de Staat uitgevoerd. |
L'Etat mettra à la disposition de la Société fédérale de | De Staat zal aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij |
Participations et d'Investissement les fonds nécessaires à l'exécution | de noodzakelijke fondsen voor de uitvoering van deze opdracht ter |
de cette mission. | beschikking stellen. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 23 octobre 2008. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 23 oktober 2008. |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et des |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en |
Réformes Institutionnelles est chargé de l'exécution du présent | Institutionele Hervormingen is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2008. | Gegeven te Brussel, 14 november 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre | De Vice-Eerste Minister van Financiën |
et Ministre des Finances et des Réformes Institutionnelles, | en Minister van Financiën en van Institutionele Hervormingen, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |