← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 3 décembre 2006 modifiant l'article 194ter du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la production audiovisuelle "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 3 décembre 2006 modifiant l'article 194ter du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la production audiovisuelle | Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 3 december 2006 tot wijziging van artikel 194ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende de tax shelter-regeling ten gunste van de audiovisuele productie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
14 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de | 14 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum |
la loi du 3 décembre 2006 modifiant l'article 194ter du Code des | van inwerkingtreding van de wet van 3 december 2006 tot wijziging van |
impôts sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la | artikel 194ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
betreffende de tax shelter-regeling ten gunste van de audiovisuele | |
production audiovisuelle | productie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 décembre 2006 modifiant l'article 194ter du Code des | Gelet op de wet van 3 december 2006 tot wijziging van artikel 194ter |
impôts sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende de tax |
production audiovisuelle; | shelter-regeling ten gunste van de audiovisuele productie; |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op |
194ter, inséré par la loi du 2 août 2002, remplacé par la loi du 22 | artikel 194ter, ingevoegd bij de wet van 2 augustus 2002, vervangen |
décembre 2003 et modifié par les lois du 17 mai 2004 et du 3 décembre | bij de wet van 22 december 2003 en gewijzigd bij de wetten van 17 mei |
2006; | 2004 en 3 december 2006; |
Gelet op de aanmelding door België bij de Europese Commissie van Titel | |
V. - Financiën, Hoofdstuk II. - Tax-Shelter, van het ontwerp van | |
programmawet (artikelen 128 en 129 van de programmawet van 2 augustus | |
Vu la notification par la Belgique à la Commission européenne, par | 2002) overeenkomstig artikel 88, lid drie, van het EG-verdrag bij |
lettre du 14 juin 2002 (dossier N 410/02), du Titre V. - Finances, | brief van 14 juni 2002 (dossier N 410/02); |
Chapitre II. - Tax-Shelter, du projet de loi-programme (articles 128 | |
et 129 de la loi-programme du 2 août 2002) conformément à l'article | |
88, paragraphe 3, du traité CE; Vu l'accord de principe donné par les services de la Commission | Gelet op het principeakkoord gegeven door de diensten van de Europese |
européenne, suite à la notification précitée du 14 juin 2002, sur la | Commissie als gevolg van de voormelde aanmelding van 14 juni 2002, op |
mesure d'aide à la production d'oeuvres audiovisuelles organisée par | de steunmaatregel voor de productie van audiovisuele werken ingesteld |
l'article 194ter, CIR 92, inséré par l'article 128 de la loi-programme | bij artikel 194ter, WIB 92, ingevoegd bij artikel 128 van de |
du 2 août 2002, à l'exception de la condition de permanence de | programmawet van 2 augustus 2002, met uitzondering van de |
permanentievoorwaarde voor de beroepsmatige aanwending in België van | |
l'affectation professionnelle en Belgique des droits de créance et de | de schuldvorderingen en de eigendomsrechten vermeld in artikel 194ter, |
propriété visée à l'article 194ter, § 4, alinéa 1er, 3°, CIR 92; | § 4, eerste lid, 3°, WIB 92; |
Vu l'article 14 du Règlement du Conseil (CE) n° 659/99 du 22 mars 1999 | Gelet op artikel 14 van de Verordening van de Raad (EG) nr. 659/99 van |
en vertu duquel le présent arrêté royal n'offrirait aucun fondement | 22 maart 1999 waardoor dit koninklijk besluit aan de |
juridique aux contribuables pour pouvoir se prévaloir vis-à-vis de | belastingplichtigen geen rechtsgrond zou bieden om zich ten aanzien |
l'administration fiscale ou devant les tribunaux nationaux de | van de belastingadministratie of de nationale rechtbanken te kunnen |
l'application de la mesure d'aide fiscale organisée par l'article | beroepen op de toepassing van de fiscale steunmaatregel ingesteld door |
194ter, CIR 92, pour laquelle la compatibilité avec le marché commun | artikel 194ter, WIB 92, waarvoor de diensten van de Europese Commissie |
est subordonnée par les services de la Commission européenne à une | de verenigbaarheid met de gemeenschappelijke markt afhankelijk maken |
condition d'adaptation de la disposition prévue à l'article 194ter, § | van een voorwaarde tot aanpassing van de bepaling voorzien in artikel |
4, alinéa 1er, 3°, CIR 92 si cette condition n'était pas respectée, et | 194ter, § 4, eerste lid, 3°, WIB 92 indien deze voorwaarde niet is |
vu qu'une aide qui est octroyée malgré l'interdiction d'exécution de | nageleefd, en dat steun die ondanks het uitvoeringsverbod van artikel |
l'article 88, paragraphe 3, constitue une aide illégale que la | 88, lid drie, wordt toegekend, onrechtmatige steun uitmaakt welke de |
Commission européenne est dans l'obligation de récupérer auprès des | Europese Commissie verplicht is bij de begunstigde ondernemingen terug |
entreprises bénéficiaires; | te vorderen; |
Vu que, sous ces réserves, l'arrêté royal du 3 mai 2003 fixant la date | Gelet dat, met die voorbehouden, heeft het koninklijk besluit van 3 |
mei 2003 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de | |
d'entrée en vigueur des articles 128 et 129 de la loi-programme du 2 | artikelen 128 en 129 van de programmawet van 2 augustus 2002, de datum |
août 2002, a fixé l'entrée en vigueur de l'article 194ter, CIR 92, à | van inwerkingtreding van artikel 194ter, WIB 92, vastgesteld vanaf |
partir de l'exercice d'imposition 2004, moyennant l'engagement donné | aanslagjaar 2004, op voorwaarde dat België zich bij de Europese |
par la Belgique aux services de la Commission européenne de faire | Commissie ertoe verbindt een ontwerp van wet tot wijziging van de in |
adopter par les Chambres législatives un projet de loi visant à | |
modifier la condition prévue à l'article 194ter, § 4, alinéa 1er, 3°, | artikel 194ter, § 4, eerste lid, 3°, WIB 92 voorziene voorwaarde door |
CIR 92, à partir de l'entrée en vigueur fixée par l'arrêté | de Wetgevende Kamers te doen aannemen vanaf de datum van |
susmentionné; | inwerkingtreding vastgesteld door het voornoemde besluit; |
Vu l'article 291 de la loi-programme du 22 décembre 2003 qui a apporté | Gelet op artikel 291 van de programmawet van 22 december 2003 dat de |
la modification demandée par la Commission européenne; | aangevraagde wijziging heeft aangebracht door de Europese Commissie; |
Vu la loi du 17 mai 2004 modifiant l'article 194ter du Code des impôts | Gelet op de wet van 17 mei 2004 tot wijziging van artikel 194ter van |
sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la | het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende de tax |
production audiovisuelle, qui a entre autres étendu le régime aux | shelter-regeling ten gunste van de audiovisuele productie, die de |
téléfilms de fiction longue, à partir du 1er janvier 2006; | regeling onder andere heeft uitgebreid tot de lange fictiefilms voor televisie, vanaf 1 januari 2006; |
Vu la notification par la Belgique à la Commission européenne, par | Gelet op de aanmelding door België bij de Europese Commissie van de |
lettre du 16 juillet 2007 (dossier N 121/2007), la loi du 17 mai 2004 | wet van 17 mei 2004 tot wijziging van artikel 194ter van het Wetboek |
modifiant l'article 194ter du Code des impôts sur les revenus 1992 | van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende de tax shelter-regeling |
relatif au régime de tax shelter pour la production audiovisuelle, | ten gunste van de audiovisuele productie, overeenkomstig artikel 88, |
lid drie, van het EG-verdrag bij brief van 16 juli 2007 (dossier N 121/2007); | |
conformément à l'article 88, paragraphe 3, du traité CE; | Gelet op het akkoord gegeven door de diensten van de Europese |
Vu l'accord donné par les services de la Commission européenne, suite | Commissie als gevolg van de voormelde aanmelding op de wijzigingen van |
à la notification précitée, sur les modifications de la mesure d'aide | de steunmaatregel voor de productie van audiovisuele werken ingesteld |
à la production d'oeuvres audiovisuelles, insérées par la loi du 17 | bij de voornoemde wet van 17 mei 2004; |
mai 2004 précitée; | |
Vu la loi du 3 décembre 2006 modifiant l'article 194ter du Code des | Gelet op de wet van 3 december 2006 tot wijziging van artikel 194ter |
impôts sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende de tax |
production audiovisuelle, qui étendra le régime aux séries destinées | shelter-regeling ten gunste van de audiovisuele productie, die de |
aux enfants et aux jeunes, à savoir des séries de fiction à contenu | regeling zal uitbreiden tot de kinder- en jeugdreeksen, zijnde |
éducatif, culturel et informatif pour un groupe cible d'enfants et de | fictiereeksen met een educatieve, culturele en informatieve inhoud |
jeunes de 0 à 16 ans; | voor een doelgroep van 0 tot 16-jarigen; |
Vu la notification par la Belgique à la Commission européenne de la | Gelet op de aanmelding door België bij de Europese Commissie van de |
loi du 3 décembre 2006 modifiant l'article 194ter du Code des impôts | wet van 3 december 2006 tot wijziging van artikel 194ter van het |
sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende de tax |
shelter-regeling ten gunste van de audiovisuele productie, | |
production audiovisuelle, conformément à l'article 88, paragraphe 3, | overeenkomstig artikel 88, lid drie, van het EG-verdrag; |
du traité CE; | Gelet op het akkoord gegeven door de diensten van de Europese |
Vu l'accord donné par les services de la Commission européenne, suite | Commissie als gevolg van de voormelde aanmelding, op de wijziging van |
à la notification précitée, sur la modification de la mesure d'aide à | de steunmaatregel voor de productie van audiovisuele werken ingesteld |
la production d'oeuvres audiovisuelles, insérée par la loi du 3 | bij de voornoemde wet van 3 december 2006; |
décembre 2006 précitée; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 février 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 15 februari 2008; |
Vu l'accord du Secretaire d'Etat au Budget, donné le 26 mai 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting van 26 mei 2008; |
Vu l'avis 45.265/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 octobre 2008 en | Gelet op het advies 45.265/2 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | oktober 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State gecoördineerde op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La loi du 3 décembre 2006 modifiant l'article 194ter du |
Artikel 1.De wet van 3 december 2006 tot wijziging van artikel 194ter |
Code des impôts sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende de tax |
pour la production audiovisuelle, entre en vigueur à partir 16 juillet 2007. | shelter-regeling ten gunste van de audiovisuele productie, treedt in werking met ingang van 16 juli 2007. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir du 16 juillet |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 16 juli 2007. |
2007. Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2008. | Gegeven te Brussel, 14 november 2008. |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |