Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/11/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 2007 portant démission et nomination d'un membre du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 2007 portant démission et nomination d'un membre du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 2007 houdende ontslag en benoeming van een lid van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 14 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 2007 portant démission et nomination d'un membre du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 14 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 2007 houdende ontslag en benoeming van een lid van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 21, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 21, gewijzigd bij de wetten van 10
modifié par les lois des 10 décembre 1997, 24 décembre 1999 et 22 août december 1997, 24 december 1999 en 22 augustus 2002;
2002; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 10, modifié par les verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
arrêtés royaux des 23 septembre 1997, 14 janvier 2000 et 10 décembre 2002; op artikel 10, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 september 1997, 14 januari 2000 en 10 december 2002;
Vu la présentation de candidats par une organisation professionnelle Gelet op de voordracht van kandidaten door een representatieve
représentative des praticiens de l'art infirmier; beroepsorganisatie van de verpleegkundigen;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, chargé des Affaires européennes, Volksgezondheid, belast met Europese Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 25 septembre 2007,

Artikel 1.Het artikel 2 van het koninklijk besluit van 25 september

portant démission et nomination d'un membre du Comité de l'assurance 2007, tot ontslag en benoeming van een lid van het Comité van de
soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor
est remplacé par les dispositions suivantes : ziekte- en invaliditeitsverzekering, wordt vervangen door volgende bepaling :
M. Van Gansbeke, H., est nommé audit Comité, au titre de représentant De heer Van Gansbeke, H., wordt benoemd bij genoemd Comité, als
d'une organisation professionnelle représentative des praticiens de vertegenwoordiger van een representatieve beroepsorganisatie van de
l'art infirmier, en qualité de membre effectif, en remplacement de M. verpleegkundigen, in de hoedanigheid van werkend lid, ter vervanging
Geys, L., dont il achèvera le mandat. van de heer Geys, L., wiens mandaat hij zal voleindigen.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2007.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2007.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2007. Gegeven te Brussel, 14 november 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
chargé des Affaires européennes, belast met Europese Zaken,
D. DONFUT D. DONFUT
^