Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/11/2007
← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 14 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 14 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant Gelet op de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding
création de l'Institut de formation judiciaire, notamment l'article en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding,
50; inzonderheid op artikel 50;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er octobre 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1
Vu l'urgence; oktober 2007;
Considérant que la formation est un des piliers de la modernisation et Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
de l'optimalisation de l'ordre judiciaire; Overwegende dat de opleiding een van de peilers is van de
Considérant que sur base des dispositions entrées en vigueur le 5 mars modernisering en de optimalisering van de rechterlijke orde;
Overwegende dat, ingevolge de bepalingen die op 5 maart 2007 in
2007, les membres de la direction de l'Institut ont été désignés à werking traden, de directieleden van het Instituut benoemd worden
partir du 1er décembre 2007 et qu'un appel aux candidats a été vanaf 1 december 2007 en een oproep aan de kandidaten gelanceerd werd
effectué pour ceux qui ne sont pas membres d'office du conseil voor de niet van rechtswege leden van de raad van bestuur;
d'administration; Overwegende dat voornoemde wet eveneens een belangrijke rol inzake
Considérant également le rôle important d'avis et de recommandation advies en aanbeveling toekent aan het wetenschappelijk comité;
attribué au comité scientifique par la loi précitée; Overwegende dat dit comité zal moeten kunnen functioneren vanaf het
Considérant que ce comité devra pouvoir fonctionner dès l'entrée en ogenblik dat de voornoemde wet integraal in werking zal treden,
vigueur intégrale de la loi précitée, à savoir le 2 février 2008; namelijk op 2 februari 2008;
Considérant qu'il convient dès lors de faire entrer en vigueur la Overwegende dat het daarom aangewezen is om de bepaling omtrent de
disposition qui en fixe la composition de manière à disposer du temps samenstelling in werking te laten treden teneinde te beschikken over
nécessaire à la désignation de ces membres; voldoende tijd voor de aanstelling van deze leden;
Considérant également le rôle essentiel et la responsabilité Overwegende dat de voornoemde wet eveneens een essentiële rol en
importante confiés par la loi précitée aux commissions d'évaluation du belangrijke verantwoordelijkheid toevertrouwt aan de commissies voor
stage; de evaluatie van de gerechtelijke stage;
Considérant que ces commissions seront compétentes à l'égard des Overwegende dat deze commissies bevoegd zullen zijn voor de stagiairs
stagiaires dont la fin du stage sera éloignée de plus de 4 mois lors van wie het einde van de stage nog meer dan 4 maanden verwijderd is
de l'entrée en vigueur de l'article 42 de la loi précitée; Considérant que ces commissions doivent être composées le plus vite possible; Considérant que pour pouvoir composer ces commissions il convient de faire entrer en vigueur la disposition qui fixe leur composition; Vu l'avis 43.782/2 du Conseil d'Etat donné le 7 novembre 2007 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur proposition de Notre Ministre de la Justice, van het ogenblik van inwerkingtreding van artikel 42 van de voornoemde wet; Overwegende dat deze commissies zo vlug mogelijk moeten samengesteld worden; Overwegende dat het aangewezen is om, teneinde deze commissies te kunnen samenstellen, de bepaling die hun samenstelling bepaalt in werking te laten treden; Gelet op advies 43.782/2 van de Raad van State, gegeven op 7 november 2007 met toepassing van artikel 84,§ 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Entrent en vigueur le jour de la publication du présent

Artikel 1.Treden in werking op de dag van de bekendmaking van dit

arrêté : besluit :
a) les articles 27 et 43, alinéas 1 à 3, de la loi du 31 janvier 2007 a) de artikelen 27 en 43, eerste tot derde lid, van de wet van 31
sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van
formation judiciaire; het Instituut voor gerechtelijke opleiding;
b) le présent arrêté. b) dit besluit.

Art. 2.Les membres du comité scientifique et des commissions

Art. 2.De leden van het wetenschappelijk comité en van de commissies

d'évaluation du stage peuvent entamer leur mandat à la date de mise en voor de evaluatie van de gerechtelijke stage kunnen hun mandaat
vigueur complète de la loi. opnemen op de datum van de integrale inwerkingtreding van de wet.

Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2007. Gegeven te Brussel, 14 november 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^