Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/11/2006
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les conditions d'indemnités des membres du Conseil supérieur de la Normalisation "
Arrêté royal déterminant les conditions d'indemnités des membres du Conseil supérieur de la Normalisation Koninklijk besluit ter bepaling van de vergoedingsvoorwaarden van de leden van de Hoge Raad voor Normalisatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
14 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal déterminant les conditions 14 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit ter bepaling van de
d'indemnités des membres du Conseil supérieur de la Normalisation vergoedingsvoorwaarden van de leden van de Hoge Raad voor Normalisatie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 avril 2003 relative à la normalisation, notamment Gelet op de wet van 3 april 2003 betreffende de normalisatie,
l'article 30; inzonderheid op artikel 30;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 février 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17
februari 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 octobre 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 11 oktober 2006;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence motivée par le fait que le 28 mars 2006, la première Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
réunion a eu lieu et que, pour le bon fonctionnement du Conseil op 28 maart 2006 de eerste vergadering heeft plaatsgehad en dat, voor
supérieur de Normalisation, il y a lieu de rembourser le plus de goede werking van de Hoge Raad voor Normalisatie, de door zijn
rapidement possible les frais exposés par ses membres; leden gedane kosten zo spoedig mogelijk moeten worden terugbetaald;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, Op de voordracht van Onze Minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les membres du Conseil supérieur de la Normalisation ne

Artikel 1.De leden van de Hoge Raad voor Normalisatie worden niet

bezoldigd. Zij ontvangen evenmin zitpenningen.
sont pas rémunérés. Ils ne reçoivent pas non plus de jetons de présence.

Art. 2.De vergoeding van de verplaatsingskosten van de leden die

Art. 2.Les indemnités de déplacement des membres participant à une

deelnemen aan een zitting van de Hoge Raad voor Normalisatie wordt
séance du Conseil supérieur de la Normalisation sont calculées vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit
conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten, en
portant réglementation générale en matière de frais de parcours, et dit overeenkomstig de bepalingen die terzake gelden voor de
ceci conformément aux dispositions valables pour les agents de niveau A. personeelsleden van niveau A.
L'utilisation d'une bicyclette donne droit à l'indemnité visée à Het gebruik van een fiets geeft recht op de vergoeding bedoeld in
l'article 6 de l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité artikel 6 van het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende
pour l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de
certains services publics fédéraux. personeelsleden van sommige federale overheidsdiensten.

Art. 3.Les membres du Conseil supérieur de la Normalisation ne

Art. 3.De leden van de Hoge Raad voor Normalisatie ontvangen geen

reçoivent pas d'indemnités pour frais de séjour. verblijfsvergoeding.

Art. 4.Le présent produit ses effets le 1er mars 2006.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2006.

Art. 5.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du

Art. 5.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2006. Gegeven te Brussel, 14 november 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^