← Retour vers "Arrêté royal allouant un subside au « Vlaams Huisartsen Navormingsinstituut » "
Arrêté royal allouant un subside au « Vlaams Huisartsen Navormingsinstituut » | Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het « Vlaams Huisartsen Navormingsinstituut » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
14 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal allouant un subside au « Vlaams | 14 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage |
Huisartsen Navormingsinstituut » | aan het « Vlaams Huisartsen Navormingsinstituut » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 décembre 2001 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 24 december 2001 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2002, notamment l'article 32.33.35.72, | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2002, inzonderheid op het |
division 53; | artikel 32.33.35.72, afdeling 53; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, samengeordend op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikel 55 tot 58; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 14, 2°; |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 7 novembre 2002; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 7 november 2002; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de vingt-neuf mille sept cent quarante-sept |
Artikel 1.Een toelage van negenentwintigduizend zevenhonderd |
zevenenveertig EUR ( euro 29.747), aan te rekenen op artikel | |
EUR ( euro 29747), à imputer sur l'article 32.33.35.72, division 53 du | 32.33.35.72, afdeling 53 van de begroting van het Ministerie van |
budget du Ministère des Affaires Sociales, de la Santé Publique et de | Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, begrotingsjaar 2002, |
l'Environnement, année budgétaire 2002, est alloué au « Vlaams | wordt verleend aan het Vlaams Huisartsen Navormingsinstituut, |
Huisartsen Navormingsinstituut », Tavernier-kaai 2, bte 8, 2000 | Tavernierkaai 2, bus 8, 2000 Antwerpen (BR 220-0911412-36) met het oog |
Antwerpen (CB 220-0911412-36) en vue de financer le projet « Folia | op de financiering van het projekt « Folia Diagnostica - Klinische |
Diagnostica - Klinische biologie voor huisartsen ». | biologie voor huisartsen ». |
Art. 2.La liquidation du montant prévu à l'article 1er s'effectuera |
Art. 2.De vereffening van de toelage waarvan sprake in artikel 1, zal |
en deux tranches suivant les modalités fixées ci-après: | in twee gedeelten en volgens de hierna vastgestelde modaliteiten |
a) Une provision équivalente à 75 % de la subvention sera versée à la | geschieden: a) Een voorschot gelijk aan 75 % van de subsidie zal op de dag van de |
date de signature du présent arrêté; | ondertekening van dit besluit gestort worden; |
b) Le solde sera versé sur présentation d'un dossier contenant les | b) Het saldo zal worden gestort na indiening van een dossier dat de |
pièces justificatives des dépenses effectuées au prorata du montant | verantwoordingsstukken van de uitgaven bevat naar rato van het bedrag |
fixé à l'article 1er. | vastgesteld in artikel 1. |
Ce dossier sera introduit, avant le 31 octobre 2003 (date ultime) | Dit dossier zal vóór 31 oktober 2003 (uiterste datum) ingediend worden |
auprès de la Direction générale des Professions de Santé, de la | bij het Directoraat-generaal Gezondheidsberoepen, medische Bewaking en |
Vigilance sanitaire et du Bien-être au Travail (Service de l'Art de | Welzijn op het Werk (Dienst Geneeskundepraktijk). |
Guérir). Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2002. | Gegeven te Brussel, 14 november 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |