← Retour vers "Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale "
Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale | Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 14 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 14 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 57quater | |
sociale, notamment l'article 57quater , introduit par la loi du 25 | , ingevoegd bij de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van |
janvier 1999 et modifié par la loi du 12 août 2000, la loi du 2 | 12 augustus 2000, de wet van 2 januari 2001 en de wet van 2 augustus |
janvier 2001 et la loi du 2 août 2002; | 2002; |
Vu l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot |
57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics | uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet van 8 juli 1976 |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd | |
d'aide sociale, modifié par les arrêtés royaux du 7 mai 1999, 14 | bij de koninklijke besluiten van 7 mei 1999, 14 juli 2000, 28 |
juillet 2000, 28 septembre 2000, 22 mai 2001 et 16 janvier 2002; | september 2000, 22 mei 2001 en 16 januari 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 novembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 november 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 novembre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 |
november 2002; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à | Overwegende dat de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op |
l'intégration sociale qui remplace la loi du 7 août 1974 instituant le | maatschappelijke integratie, die de wet van 7 augustus 1974 tot |
droit à un minimum de moyens d'existence est entrée en vigueur le 1er | instelling van het recht op een bestaansminimum vervangt, in werking |
octobre 2002; que cette loi prévoit, dans le cadre de la politique | is getreden op 1 oktober 2002; dat deze wet voorziet in een aantal |
d'intégration des personnes aidées par les centres publics d'aide sociale, des nouvelles possibilités d'insertion, notamment en ce qui concerne le droit à l'emploi; qu'il faut que les personnes de nationalité étrangère inscrites au registre des étrangers avec une autorisation de séjour d'une durée illimitée et qui en raison de leur nationalité ne peuvent pas prétendre au droit à l'intégration sociale et qui ont droit à une aide sociale financière puissent bénéficier dans la même mesure et à partir du même moment de ces mesures d'insertion; qu'il s'avère urgent d'adopter le présent arrêté sans délai en vue d'éviter toute discrimination entre les deux groupes cibles; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre de l'Intégration sociale et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | nieuwe inschakelingsmogelijkheden, met name wat betreft het recht op tewerkstelling, in het kader van het beleid tot integratie van de door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn geholpen personen; dat de personen van vreemde nationaliteit ingeschreven in het vreemdelingenregister met een machtiging tot verblijf voor onbeperkte tijd, die omwille van hun nationaliteit geen aanspraak kunnen maken op het recht op maatschappelijke integratie en gerechtigd zijn op financiële maatschappelijke hulp, in gelijke mate en vanaf hetzelfde tijdstip moeten kunnen genieten van deze zelfde inschakelingsmaatregelen; dat dit besluit bijgevolg dringend en onverwijld moet worden aangenomen om een gelijke behandeling tussen beide doelgroepen te waarborgen; Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot |
l'article 57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres | uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet van 8 juli 1976 |
publics d'aide sociale, est abrogé. | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, wordt opgeheven. |
Art. 2.Les articles 8 à 15 du présent arrêté, tels qu'en vigueur |
Art. 2.De artikelen 8 tot 15 van dit besluit, zoals geldend vóór de |
avant la modification par l'arrêté royal du 16 janvier 2002 modifiant | wijziging bij het koninklijk besluit van 16 januari 2002 tot wijziging |
l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article | van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering |
57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics | van artikel 57quater van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende |
d'aide sociale, restent applicables aux travailleurs qui le 31 | de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, blijven verder van |
décembre 2001 bénéficiaient de l'avantage de ces dispositions, pendant | toepassing op de werknemers die op 31 december 2001 genoten van het |
la période pour laquelle l'avantage a été accordé. | voordeel van deze bepalingen, gedurende de periode waarvoor het |
voordeel werd toegekend. | |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2002. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2002. |
Art. 4.Notre Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et Notre |
Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Werkgelegenheid en Onze Minister |
Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses attributions sont | bevoegd voor Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem betreft, |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2002. | Gegeven te Brussel, 14 november 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |