Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juillet 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'accord pour l'emploi "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juillet 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'accord pour l'emploi Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het tewerkstellingsakkoord
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
14 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 27 juillet 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2001,
Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'accord pour gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het
l'emploi (1) tewerkstellingsakkoord (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2001, gesloten
Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'accord pour in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het
l'emploi. tewerkstellingsakkoord.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2002. Gegeven te Brussel, 14 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'agriculture Paritair Comité voor de landbouw
Convention collective de travail du 27 juillet 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2001
Accord pour l'emploi (Convention enregistrée le 28 septembre 2001 sous Tewerkstellingsakkoord (Overeenkomst geregistreerd op 28 september
le numéro 58973/CO/144) 2001 onder het nummer 58973/CO/144)
Vu l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000, les organisations Gelet op het interprofessioneel akkoord van 22 december 2000, hebben
d'employeur et de travailleurs représentées au sein de la Commission de in het Paritair Comité voor de landbouw vertegenwoordigde
paritaire de l'agriculture ont conclu la présente convention organisaties van werkgevers en werknemers deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst gesloten.

Article 1er.Les dispositions de la présente convention collective de

Artikel 1.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn

travail s'appliquent aux employeurs ressortissant à la Commission van toepassing op de werkgevers die ressorteren onder het
paritaire de l'agriculture et aux ouvriers et ouvrières qu'ils toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de landbouw en op de
occupent. door hen tewerkgestelde werknemers.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter

exécution de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000 et en uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 22 december 2000 en
exécution du chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 à ter uitvoering van het hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26
la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve
compétitivité (Moniteur belge 1er août 1996). vrijwaring van het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996).

Art. 3.Le présent accord pour l'emploi a pour objectif de prévoir

Art. 3.Dit tewerkstellingsakkoord heeft tot doel om voor de sector

pour le secteur des mesures visant à promouvoir l'emploi, pouvant tewerkstellingsbevorderende maatregelen te voorzien die kunnen
donner lieu au maintien ou à l'embauche de travailleurs aanleiding geven tot het behoud of de indienstneming van bijkomende
supplémentaires. werknemers.
Les négociateurs sectoriels au sein de la Commission paritaire de De sectorale onderhandelaars in het Paritair Comité voor de landbouw
l'agriculture constatent que le nombre de travailleurs occupés sur une base régulière, à temps plein ou à temps partiel dans le secteur, s'est stabilisé ces dernières années. C'est la volonté ferme des parties signataires de maintenir en tout cas l'emploi actuellement existant dans le secteur et, si possible, de l'augmenter. La présente convention collective de travail doit être lue dans cette perspective.

Art. 4.les parties signataires constatent qu'elles ont, par le passé, conclu des conventions collectives de travail qui ont un effet positif sur l'emploi dans le secteur. Elles veulent proroger ces conventions collectives de travail et les adapter sur certains points de façon que l'effet de promotion de l'emploi de ces convention puisse encore être renforcé. § 1er. Un règlement a été élaboré, réduisant, à partir du 1er octobre 2002, la durée de travail hebdomadaire prévue dans le secteur de 39

stellen vast dat het aantal op een reguliere basis in de sector tewerkgestelde voltijdse of deeltijdse werknemers de laatste jaren gestabiliseerd is. Het is de vaste wil van de ondertekenende partijen om de op dit ogenblik in de sector bestaande werkgelegenheid in elk geval te behouden en, zo mogelijk, nog uit te breiden. Deze collectieve arbeidsovereenkomst moet in dit perspectief gelezen worden.

Art. 4.De ondertekenende partijen stellen vast dat zij in het verleden collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten hebben die een positief effect hebben op de globale werkgelegenheid in de sector. Zij willen deze collectieve arbeidsovereenkomsten verlengen en op bepaalde punten aanpassen zodat het tewerkstellingsbevorderend effect van deze overeenkomsten nog kan versterkt worden. § 1. Er is een regeling uitgewerkt warbij, met ingang van 1 oktober 2002, de sectorale voorziene wekelijkse arbeidsduur wordt verminderd

heures par semaine à 38 heures par semaine. van 39 uren per week tot 38 uren per week.
§ 2. A partir du 1er janvier 1997, une convention collective de § 2. Er is met ingang van 1 januari 1997 een collectieve
travail a été conclue en application de laquelle les travailleurs arbeidsovereenkomst afgesloten in toepassing waarvan de werknemers
peuvent suivre, pendant les heures de travail, une formation qui tijdens de werkuren een opleiding kunnen volgen die betrekking heeft
concerne l'amélioration de leur formation socio-économique et la op de verbetering van hun socio-economische vorming en op de vorming
formation en matière de santé et de sécurité au travail. Les parties inzake de gezondheid en de veiligheid op het werk. De ondertekenende
partijen hebben beslist om met ingang van 1 mei 2001 deze
signataires ont décidé d'intensifier ces efforts de formation à partir vormingsinspanningen te intensifiëren en de middelen die in dit
du 1er mai 2001 et d'augmenter les moyens utilisés à cette fin de 0,20 verband worden aangewend te verhogen met 0,20 pct.
p.c. § 3. La convention collective de travail relative aux groupes à risque § 3. De collectieve arbeidsovereenkomst inzake de risicogroepen wordt
est prorogée. verlengd.
§ 4. La convention collective de travail du 30 avril 1999 relative à § 4. De collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999 inzake
l'interruption de carrière, prévoyant un certain nombre de mesures loopbaanonderbreking die voorziet in een aantal aan de sector
d'accompagnement adaptées au secteur, est prorogée jusqu'au 31 décembre 2001. aangepaste begeleidingsregelingen wordt verlengd tot 31 december 2001.
A partir du 1er janvier 2002, une convention collective de travail Met ingang van 1 januari 2002 treedt er een collectieve
entre en vigueur en exécution de la convention collective de travail arbeidsovereenkomst in werking ter uitvoering van de collectieve
n° 77 du Conseil national du travail qui permet de réaliser le arbeidsovereenkomst nr. 77 van de Nationale Arbeidsraad en waardoor
crédit-temps et la diminution de carrière. het tijdskrediet en de loopbaanvermindering worden mogelijk gemaakt.
Les possibilités en matière de crédit-temps sont étendues jusqu'à 5 De mogelijkheden inzake tijdskrediet worden verruimd tot 5 jaar
ans pendant la carrière. gedurende de loopbaan.
§ 5. La convention collective de travail du 30 avril 1999 relative à § 5. De collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999 inzake
la prépension conventionnelle est confirmée. conventioneel brugpensioen wordt bevestigd.
§ 6. L'emploi de la bicyclette dans le trajet domicile-travail et le § 6. Het gebruik van de fiets voor het woon-werkverkeer en het
transport en commun sont encouragés respectivement par l'introduction openbaar vervoer worden aangemoedigd door respectievelijk de invoering
d'une indemnité de bicyclette et l'intervention dans l'abonnement van een fietsvergoeding en een tussenkomst in het sociaal abonnement à
social au prorata de 100 p.c. rato van 100 pct.
§ 7. La classification des fonctions est actualisée et affinée. § 7. De functieclassificatie wordt geactualiseerd en verfijnd.
Art.5. La présente convention collective de travail est déposée au

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de

Greffe du Ministère de l'Emploi et du Travail. Griffie van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid.

Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée déterminée. bepaalde duur.
Elle produit ses effets au 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten
le 1er janvier 2003. werking op 1 januari 2003.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^