Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juin 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie, relative au calcul de l'indemnité complémentaire en cas de prépension conventionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juni 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij, betreffende de berekening van de aanvullende vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
14 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 5 juin 2002, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juni 2002, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij, betreffende | |
Sous-commission paritaire de la tannerie, relative au calcul de | de berekening van de aanvullende vergoeding in geval van conventioneel |
l'indemnité complémentaire en cas de prépension conventionnelle (1) | brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la tannerie; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 juin 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juni 2002, gesloten |
Sous-commission paritaire de la tannerie, relative au calcul de | in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij, betreffende de |
l'indemnité complémentaire en cas de prépension conventionnelle. | berekening van de aanvullende vergoeding in geval van conventioneel |
brugpensioen. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2002. | Gegeven te Brussel, 14 november 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la tannerie | Paritair Subcomité voor de leerlooierij |
Convention collective de travail du 5 juin 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juni 2002 |
Calcul de l'indemnité complémentaire en cas de prépension | Berekening van de aanvullende vergoeding in geval van conventioneel |
conventionnelle (Convention enregistrée le 17 juillet 2002 sous le | brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 2002 onder het |
numéro 63379/CO/128.01) | nummer 63379/CO/128.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux ouvriers et ouvrières et aux employeurs des entreprises | de werklieden en werksters en op de werkgevers van de ondernemingen |
ressortissant à la Sous-commission paritaire de la tannerie. | welke ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de leerlooierij. |
CHAPITRE II. - Calcul de l'indemnité complémentaire en cas de | HOOFDSTUK II. - Berekening van de aanvullende vergoeding in geval van |
prépension conventionnelle | conventioneel brugpensioen |
Art. 2.§ 1er. Dans le cas ou le travailleur passe d'une diminution de |
Art. 2.§ 1. Ingeval de werknemer overgaat van een |
carrière ou de réduction des prestations de travail à mi-temps dans le | loopbaanvermindering of van een halftijdse betrekking in het kader van |
cadre de la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot |
2001 remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 |
février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de | februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, au | loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
système de la prépension conventionnelle sur base de la convention | halftijdse betrekking, op het systeem van conventioneel brugpensioen |
collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime | op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten | |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | gunste van sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen en |
licenciement et la convention collective de travail du 14 juin 2001 | de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001 betreffende de |
concernant la prolongation de l'application de la prépension à 58 ans, | verlenging van de toepassing van het brugpensioen op 58 jaar, gebeurt |
le calcul de l'allocation complémentaire se fait sur base du salaire | de berekening van de aanvullende vergoeding op basis van het voltijds |
de référence net à temps plein et des allocations de chômage pour tous | netto-referteloon en van de werkloosheidsuitkeringen voor alle dagen |
les jours de la semaine. | van de week. |
§ 2. Dans le cas ou le travailleur passe d'une suspension totale des | § 2. Ingeval de werknemer overgaat van een volledige schorsing van de |
prestations de travail dans le cadre du crédit-temps comme prévu dans | arbeidsprestaties in het kader van het tijdskrediet zoals voorzien in |
la convention collective de travail n° 77bis susmentionnée au système | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis op het systeem van |
de la prépension conventionnelle sur base de la convention collective | het conventioneel brugpensioen op basis van voormelde collectieve |
de travail n° 17 susmentionnée et la convention collective de travail | arbeidsovereenkomst nr. 17 en de collectieve arbeidsovereenkomst van |
du 14 juin 2001, le calcul de l'allocation complémentaire se fait sur | 14 juni 2001, gebeurt de berekening van de aanvullende vergoeding op |
base du salaire de référence correspondant au régime de travail | basis van het referteloon dat overeenstemt met het arbeidsregime |
précédant la suspension des prestations de travail. | voorafgaand aan de schorsing van de arbeidsprestaties. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2002 et | bepaalde tijd. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002 en |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2002. | treedt buiten werking op 31 december 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |