Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 février 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative à la fixation de la cotisation pour l'alimentation du Fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté agréées par la Commission communautaire française" pour les années 2001, 2002 et 2003 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 février 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative à la fixation de la cotisation pour l'alimentation du Fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté agréées par la Commission communautaire française" pour les années 2001, 2002 et 2003 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende de vaststelling van de bijdrage tot stijving van het Fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté agréées par la Commission communautaire française" voor de jaren 2001, 2002 en 2003
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
14 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 26 février 2002, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen
ateliers sociaux, relative à la fixation de la cotisation pour en de sociale werkplaatsen, betreffende de vaststelling van de
l'alimentation du Fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de bijdrage tot stijving van het Fonds voor bestaanszekerheid genaamd
sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté agréées "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté
par la Commission communautaire française" pour les années 2001, 2002 agréées par la Commission communautaire française" voor de jaren 2001,
et 2003 (1) 2002 en 2003 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte
travail adapté et les ateliers sociaux; werkplaatsen en de sociale werkplaatsen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 février 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2002,
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de
ateliers sociaux, relative à la fixation de la cotisation pour sociale werkplaatsen, betreffende de vaststelling van de bijdrage tot
l'alimentation du Fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de stijving van het Fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds de
sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté agréées sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté agréées
par la Commission communautaire française" pour les années 2001, 2002 par la Commission communautaire française" voor de jaren 2001, 2002 en
et 2003. 2003.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2002. Gegeven te Brussel, 14 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire Paritair Comité
pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen
Convention collective de travail du 26 février 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2002
Fixation de la cotisation pour l'alimentation du Fonds de sécurité Vaststelling van de bijdrage tot stijving van het Fonds voor
d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les bestaanszekerheid genaamd "Fonds de sécurité d'existence pour les
entreprises de travail adapté agréées par la Commission communautaire entreprises de travail adapté agréées par la Commission communautaire
française" pour les années 2001, 2002 et 2003 (Convention enregistrée française" voor de jaren 2001, 2002 en 2003 (Overeenkomst
le 4 avril 2002 sous le numéro 61922/CO/327) geregistreerd op 4 april 2002 onder het nummer 61922/CO/327)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de travail adapté werkgevers en de werknemers van de beschutte werkplaatsen die
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de ressorteren onder het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen
travail adapté et les ateliers sociaux, agréées et subsidiées par la en de sociale werkplaatsen, erkend en gesubsidieerd door de Franse
Commission communautaire française. gemeenschapscommissie.
Par "travailleur" on entend : les travailleurs masculins et féminins, Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke
ouvriers et employés tant valides que moins valides. arbeiders en bedienden, zowel validen als minder-validen.
Par "commission paritaire" on entend : la Commission paritaire pour Onder "paritair comité" wordt verstaan : het Paritair Comité voor de
les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux. beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen.

Art. 2.La présente convention remplace l'article 6 du chapitre III :

Art. 2.Deze overeenkomst vernietigt en vervangt het artikel 6 van

hoofdstuk III : Financiering van de collectieve arbeidsovereenkomst
Financement de la convention collective de travail du 20 novembre 2001 van 20 november 2001 betreffende de oprichting van een Fonds voor
ayant pour objet la création d'un Fonds de sécurité d'existence
dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail bestaanszekerheid genaamd "Fonds de sécurité d'existence pour les
adapté agréées par la Commission communautaire française" déposée au entreprises de travail adapté agréées par la Commission communautaire
Greffe de l'Administration des relations Collectives du travail le 11 française" neergelegd ter Griffie van de Administratie van de
décembre 2001 (n° 2201-4930) par les dispositions suivantes : Collectieve Arbeidsbetrekkingen op 11 december 2001 (nr. 2201-4930)
door de volgende bepalingen :
« 1. Des cotisations versées trimestriellement par les entreprises de « 1. Bijdragen die trimestrieel gestort worden door de door de Franse
travail adapté agréées par la Commission communautaire française sur gemeenschapscommissie erkende beschutte werkplaatsen op basis van de
base des éléments suivants : volgende elementen :
pour 2001 : une cotisation unique de rattrapage de 0,64 p.c. de la voor 2001 : een eenmalige inhaalbijdrage van 0,64 pct. van de voor het
masse salariale déclarée pour le 1er trimestre 2002; eerste kwartaal van 2002 aangegeven loonmassa;
en 2002 : une cotisation de 0,32 p.c.; in 2002 : een bijdrage van 0,32 pct.;
en 2003 : une cotisation de 0,48 p.c.. in 2003 : een bijdrage van 0,48 pct.
2. Du produit éventuel d'intérêts résultant de ces ressources capitalisées. »

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er novembre 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de chaque année, avec effet au 1er janvier de l'année suivante. La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste adressée au président de la commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2002. La Ministre de l'Emploi,

2. De eventuele interesten die het gevolg zijn van het kapitaliseren van deze middelen »

Art. 3.Deze collectieve treedt in werking op 1 november 2001 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door iedere partij worden opgezegd voor 30 juni van ieder jaar, met uitwerking op 1 januari van het volgende jaar. De opzegging moet worden betekend door middel van een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het paritair comité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 2002. De Minister van Werkgelegenheid,

Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^