| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la prépension conventionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende het conventioneel brugpensioen |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
| 14 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 15 juin 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2001, |
| Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, |
| prépension conventionnelle (1) | betreffende het conventioneel brugpensioen (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 |
| 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
| d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
| licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
| Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige |
| indépendant; | kleinhandel; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 15 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2001, gesloten |
| Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la | in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende |
| prépension conventionnelle, à l'exception des dispositions contraires | het conventioneel brugpensioen, met uitzondering van de bepalingen in |
| à l'article 4, § 2, de la convention collective de travail n° 17 du 19 | strijd met artikel 4, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
| décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour | 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
| certains travailleurs âgés en cas de licenciement. | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
| worden ontslagen. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
| présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2002. | Gegeven te Brussel, 14 november 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire du commerce de détail indépendant | Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel |
| Convention collective de travail du 15 juin 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2001 |
| Prépension conventionnelle | Conventioneel brugpensioen |
| (Convention enregistrée le 10 août 2001 sous le numéro 58471/CO/201) | (Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2001 onder het nummer 58471/CO/201) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux employés des entreprises qui occupent 5 | de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die 5 of meer |
| travailleurs au plus et qui ressortissent à la Commission paritaire du | werknemers tewerkstellen en die ressorteren onder het Paritair Comité |
| commerce de détail indépendant. Pour définir si un employeur occupe "5 | voor de zelfstandige kleinhandel. Voor de bepalingen van "5 of meer |
| travailleurs ou plus", on doit compter le nombre total de travailleurs | werknemers" wordt verwezen naar de tewerkstelling vermeld op de |
| occupés au 30 juin de l'année antérieure pour laquelle une déclaration | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid-aangifte op 30 juni van het |
| a été introduite auprès de l'Office national de Sécurité sociale. | voorafgaandelijke jaar. |
| Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
| entend par "employés" : les employés masculins et féminins. | onder "bedienden" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
| CHAPITRE II. - Droit à l'allocation complémentaire de prépension | HOOFDSTUK II. - Recht op de aanvullende brugpensioenvergoeding |
Art. 2.Employés âgés de 58 ans et comptant 25 ans de service salarié. |
Art. 2.Bedienden van 58 jaar met 25 jaar loondienst. |
| § 1er. Le régime de l'allocation complémentaire de prépension, tel | § 1. De regeling van aanvullende brugpensioenvergoeding, zoals |
| qu'instauré par la convention collective de travail n° 17 conclue le | ingesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op |
| 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un | 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
| régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere |
| rendue obligatoire par l'arrêté royal du 16 janvier 1975 est appliqué | werknemers, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van |
| aux employés de 58 ans ou plus licenciés par l'employeur (hormis pour | 16 januari 1975, wordt toegepast op de bedienden van 58 jaar en ouder, |
| indien ze worden ontslagen door hun werkgever (behalve om dringende | |
| faute grave), à condition qu'ils totalisent 25 ans de service salarié. | redenen) en op voorwaarde dat ze 25 jaar loondienst totaliseren. |
| § 2. Aux termes de la présente convention collective, les travailleurs | § 2. De werknemers kunnen volgens de huidige overeenkomst slechts in |
| ne peuvent prendre leur prépension que s'ils satisfont aux conditions | brugpensioen gaan voorzover ze voldoen aan de voorwaarden betreffende |
| requises pour bénéficier d'allocations de chômage en cas de prépension | de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel |
| conventionnelle. | brugpensioen. |
| § 3. L'âge fixé au § 1er du présent article doit être atteint au plus | § 3. De leeftijd waarvan sprake in § 1 van dit artikel moet ten |
| tard à l'expiration effective du délai de préavis ou à la date de | laatste bereikt zijn bij het effectief verstrijken van de opzegtermijn |
| l'octroi de l'indemnité de rupture et, dans tous les cas, avant | of op de datum waarop de verbrekingsvergoeding wordt toegekend en in |
| l'expiration de la présente convention collective de travail. | alle geval vóór het verstrijken van deze collectieve |
| § 4. Les articles 4 à 10 de la convention collective de travail n° 17 | arbeidsovereenkomst. § 4. De artikelen 4 tot en met 10 van de collectieve |
| sont également d'application. | arbeidsovereenkomst nr. 17 zijn eveneens van toepassing. |
| § 5. La prépension appliqué sur base de la présente convention prend | § 5. Het brugpensioen toegepast op basis van deze overeenkomst neemt |
| fin lorsque le travailleur atteint l'âge de la pension. | een einde wanneer de werknemer de pensioenleeftijd bereikt. |
| CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en duur |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde |
| une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2002 et | duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2002 en treedt buiten werking |
| cesse de produire ses effets le 31 décembre 2003. | op 31 december 2003. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 2002. |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |