Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à la prépension "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à la prépension Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende het brugpensioen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
14 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 25 juin 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2001,
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier,
la prépension (1) betreffende het brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
papier; van papier;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2001, gesloten
paritaire pour la récupération du papier, relative à la prépension. in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende
het brugpensioen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2002. Gegeven te Brussel, 14 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier
Convention collective de travail du 25 juin 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2001
Prépension (Convention enregistrée le 10 août 2001 sous le numéro Brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2001 onder het
58473/CO/142.03) nummer 58473/CO/142.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières, nommés ci-après « ouvriers de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna « werklieden »
», des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour genoemd, van de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van
la récupération du papier. het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier.
CHAPITRE II. - Prépension conventionnelle HOOFDSTUK II. - Conventioneel brugpensioen

Art. 2.En application de la convention collective de travail n° 17 du

Art. 2.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17

19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du travail, van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van
travailleurs âgés en cas de licenciement, rendu obligatoire par arrêté sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen
royal du 16 janvier 1975, le régime institué par l'article 1er de la verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, wordt
convention collective de travail précitée, est étendu à partir du 1er de regeling ingevoerd bij artikel 1 van voornoemde collectieve
janvier 1989 aux ouvriers qui ont atteint l'âge de 58 ans et plus et arbeidsovereenkomst, uitgebreid vanaf 1 januari 1989 tot de werklieden
qui sont licenciés pour des raisons autres que les motifs graves. die de leeftijd van 58 jaar en meer hebben bereikt en die worden
ontslagen om andere dan om dringende redenen.
L'indemnité complémentaire de la prépension est à charge de De aanvullende vergoeding van het brugpensioen, valt ten laste van de
l'entreprise jusqu'à ce que l'ouvrier ait atteint l'âge de 60 ans et ondernemingen tot de werknemer de leeftijd van 60 jaar heeft bereikt
est ensuite reprise par le « Fonds social pour les entreprises de en wordt vervolgens overgenomen door het « Sociaal Fonds voor de
récupération du papier ». ondernemingen voor recuperatie van papier ».
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur

Art. 3.La présente convention collective de travail est prorogée du 1er

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt verlengd van 1

janvier 2001 au 30 juin 2003. januari 2001 tot en met 30 juni 2003.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^