Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la prépension à temps plein "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la prépension à temps plein Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het voltijds brugpensioen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
14 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 13 novembre 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen,
prépension à temps plein (1) betreffende het voltijds brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 novembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2001,
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen,
prépension à temps plein. betreffende het voltijds brugpensioen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2002. Gegeven te Brussel, 14 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des entreprises d'assurances Paritair Comité voor het verzekeringswezen
Convention collective de travail du 13 novembre 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2001
Prépension à temps plein (Convention enregistrée Voltijds brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd
le 19 décembre 2001 sous le numéro 60356/CO/306) op 19 december 2001 onder het nummer 60356/CO/306)
Préambule Inleiding
Cette convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel 2002 Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van het sectorakkoord
conclue au sein du secteur de l'assurance le 13 novembre 2001. 2002 dat op 13 november 2001 in de verzekeringssector gesloten is.
CHAPITRE Ier. - Champs d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire des entreprises d'assurances. onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen.
CHAPITRE II. - Age HOOFDSTUK II. - Leeftijd

Art. 2.L'âge prévu par la convention collective de travail n° 17 (1)

Art. 2.De door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (1)

est ramené pour le secteur des entreprises d'assurances à 58 ans tant vastgestelde leeftijd wordt voor de verzekeringssector verlaagd tot 58
pour les hommes que pour les femmes. La présente disposition ne porte jaar, zowel voor mannen als voor vrouwen. Deze bepaling doet geen
pas préjudice à l'application de toute convention d'entreprise en la afbreuk aan de toepassing van eender welke ondernemingsovereenkomst
matière. terzake.
CHAPITRE III. - Modalité HOOFDSTUK III. - Voorwaarden

Art. 3.Les modalités d'application du régime de la prépension

Art. 3.De praktische voorwaarden met betrekking tot de toepassing van

conventionnelle sont déterminées au niveau de l'entreprise, soit de het stelsel van conventioneel brugpensioen worden vastgesteld op
manière individuelle, soit de manière collective. ondernemingsvlak, ofwel individueel, ofwel collectief.
CHAPITRE IV. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2003 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 2003 en treedt buiten werking op 31 december 2005.
2005. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 (1) Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certain instelling van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige
travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par oudere werknemers in geval van ontslag, algemeen bindend verklaard bij
arrêté royal du 16 janvier 1975. koninklijk besluit van 16 januari 1975.
^