Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 2.650.725,46 EUR à la Fondation Roi Baudouin en vue de la création et de la gestion d'un fonds expérimental ayant pour objet le soutien d'initiatives dans le secteur des services de proximité | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 2.650.725,46 EUR aan de Koning Boudewijnstichting met het oog op de oprichting en het beheer van een experimenteel fonds voor het ondersteunen van initiatieven in de sector van de buurt- of nabijheidsdiensten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
14 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de | 14 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
2.650.725,46 EUR (106 930 000 BEF) à la Fondation Roi Baudouin en vue | toelage van 2.650.725,46 EUR (106 930 000 BEF) aan de Koning |
Boudewijnstichting met het oog op de oprichting en het beheer van een | |
de la création et de la gestion d'un fonds expérimental ayant pour | experimenteel fonds voor het ondersteunen van initiatieven in de |
objet le soutien d'initiatives dans le secteur des services de proximité | sector van de buurt- of nabijheidsdiensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu la loi du 22 décembre 2000 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 22 december 2000 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2001; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2001; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Gewesten en de | |
Vu l'accord de coopération entre l'Etat, les Régions et la Communauté | Duitstalige Gemeenschap betreffende de sociale economie, ondertekend |
germanophone relatif à l'économie sociale, signé à Bruxelles, le 4 juillet 2000; | te Brussel op 4 juli 2000, |
Vu la loi du 26 juin 2001 approuvant l'accord de coopération du 4 | Gelet op de wet van 26 juni 2001 houdende instemming met het |
juillet 2000 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de federale Staat, het |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté | Vlaams Gewest, het Waals Gewest en de Duitstalige Gemeenschap |
germanophone relatif à l'économie sociale; | betreffende de sociale economie; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op artikelen 55 tot 58; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Considérant que le Ministre de l'Economie sociale est notamment chargé | Overwegende dat de Minister van Sociale Economie namelijk belast is |
de stimuler les nouvelles initiatives en matière d'économie sociale, | met het stimuleren van nieuwe initiatieven inzake sociale economie, |
entre autres dans le secteur des services de proximité; | onder andere in de sector van de buurt- of nabijheidsdiensten; |
Considérant que, en vue de soutenir et de développer le secteur des | Overwegende dat, met het oog op de ondersteuning en de ontwikkeling |
services de proximité, il a été décidé de créer un fonds expérimental | van de sector van de buurt- of nabijheidsdiensten, er beslist werd een |
d'un montant de 2.650.725,46 EUR (106 930 000 BEF) qui sera géré par | experimenteel fonds met een bedrag van 2.650.725,46 EUR (106 930 000 |
BEF) op te richten, dat zal worden beheerd door de Koning | |
la Fondation Roi Baudouin; | Boudewijnstichting; |
Considérant que les services de proximité poursuivent un double | Overwegende dat de buurt-of nabijheidsdiensten een dubbele |
objectif : | doelstelling nastreven : |
- répondre à des besoins nouveaux ou non satisfaits; | - inspelen op nieuwe of niet-bevredigde behoeften; |
- créer des emplois; | - werkgelegenheid scheppen; |
Considérant que la Fondation Roi Baudouin a été choisie en raison de | Overwegende dat de Koning Boudewijnstichting werd gekozen wegens haar |
son caractère fédéral et de son expérience; | federaal karakter en haar ervaring; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 novembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 november 2001; |
Vu l' accord du Ministre du Budget, donné le 6 novembre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting op 6 |
november 2001, | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie sociale et de | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Economie en op het |
l'avis de nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de deux millions six cent cinquante mille |
Artikel 1.Een toelage van twee miljoen zeshonderd vijftig duizend |
sept cent vingt-cinq EUR quarante six cent (2.650.725,46 EUR/ 106 930 | zevenhonderd vijfentwintig EUR zesenveertig cent (2.650.725,46 EUR |
000 BEF), imputée au crédit du Ministère fédéral des Affaires | /106 930 000 BEF), aan te rekenen op het krediet van het federaal |
sociales, de la Santé publique et de l'Environnement pour l'exercice | Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu voor het |
2001, division organique 55, a.b. 42 33 01 85 est accordée à la | begrotingsjaar 2001, organisatieafdeling 55, b.a. 42 33 01 85, wordt |
Fondation Roi Baudouin dont le siège social est situé rue Bréderode | toegekend aan de Koning Boudewijnstichting waarvan de maatschappelijke |
21, à 1000 Bruxelles. | zetel gevestigd is Brederodestraat 21, te 1000 Brussel. |
Art. 2.La subvention a pour objectif la création et la gestion d'un |
Art. 2.De toelage heeft tot doel de oprichting en het beheer van een |
fonds expérimental en vue de développer les services de proximité. | experimenteel fonds met het oog op de ontwikkeling van de buurt- of |
Art. 3.Le fonds précité est géré par la Fondation Roi Baudouin. Art. 4.§ 1er Le fonds expérimental doit permettre d'octroyer une aide financière à des projets de terrain qui contribuent à mettre concrètement en oeuvre le concept de services de proximité et qui répondent aux deux critères généraux suivants : 1°. Le promoteur du projet doit appartenir à l'une des catégories suivantes d'acteurs (ou à une combinaison d'entre elles) : ASBL, pouvoir local ou régional, initiatives à finalité sociale. |
nabijheidsdiensten. Art. 3.Voormeld fonds wordt door de Koning Boudewijnstichting beheerd. Art. 4.§ 1. Het experimenteel fonds moet het mogelijk maken financiële hulp toe te kennen aan projecten ter plaatse die ertoe bijdragen het begrip buurt- of nabijheidsdiensten concreet uit te werken en die beantwoorden aan de twee hierna volgende algemene criteria : 1° De promotor van het project moet behoren tot een van de volgende categorieën van actoren (of tot een combinatie ervan) : VZW, plaatselijke of gewestelijke overheid, initiatieven met een sociaal oogmerk. |
2°. Les projets doivent poursuivre les finalités suivantes : | 2° De projecten moeten de volgende doelstellingen hebben : |
- la création de nouvelles opportunités d'insertion | - het scheppen van nieuwe mogelijkheden inzake integratie in de |
socioprofessionnelle; | maatschappij en inschakeling in het beroepsleven; |
- le caractère participatif du service; | - het participerend karakter van de dienst; |
- l'accessibilité du service; | - de toegankelijkheid van de dienst; |
- les partenariats. | - de partnerschappen. |
§ 2. Les critères de recevabilité précités pourront être affinés en | § 2. Voormelde ontvankelijkheidscriteria kunnen worden verfijnd naar |
fonction du contexte socioéconomique régional. | gelang de gewestelijke sociaal-economische achtergrond. |
§ 3. Les frais qui peuvent être financés par le fonds expérimental | § 3. De kosten die door het experimenteel fonds kunnen worden |
comprennent tous les frais à l'exception des frais d'investissement et | gefinancierd omvatten alle kosten behalve de investeringskosten en de |
des frais subventionnés par une autorité publique. | kosten die door een overheid worden gesubsidieerd. |
§ 4. Le financement des projets sert aussi bien à stimuler le | § 4. De financiering van de projecten dient zowel voor het stimuleren |
lancement de nouvelles initiatives qu'à développer et à approfondir | van nieuwe initiatieven als voor het ontwikkelen en uitdiepen van |
des réalisations déjà en cours. | reeds lopende realisaties. |
§ 5. Afin de réaliser cet objectif, la Fondation Roi Baudouin lance un | § 5. Om dit doel te bereiken, doet de Koning Boudewijnstichting een |
appel à projets en Belgique qui mentionne les critères auxquels | oproep voor projecten in België, met vermelding van de criteria |
doivent répondre les candidats pour pouvoir bénéficier d'une aide | waaraan de kandidaten moeten voldoen om te kunnen genieten van |
financière. | financiële hulp. |
§ 6. Sur base du dossier de candidatures, un jury indépendant | § 6. Op basis van het dossier van de kandidaten selecteert een |
sélectionne les projets qui bénéficient d'un appui financier. | onafhankelijke jury de projecten die genieten van een financiële |
Art. 5.La liste des projets sélectionnés est soumise à l'approbation |
ondersteuning. Art. 5.De lijst van de geselecteerde projecten wordt de Minister tot |
du Ministre ayant l'économie sociale dans ses attributions, après | wiens bevoegdheid de sociale economie behoort ter goedkeuring |
voorgelegd, na raadpleging van het Overlegcomité. | |
consultation du Comité de concertation. | Art. 6.§ 1. De ervaring opgedaan met de projecten die door het |
Art. 6.1er. Les expériences tirées des projets soutenus par le fonds |
experimenteel fonds worden ondersteund moeten het mogelijk maken |
expérimental doivent permettre de formuler des recommandations. | aanbevelingen te formuleren. |
§ 2. En tenant compte des différents niveaux de pouvoir, ces | § 2. Rekening houdend met de verschillende overheidsniveaus, leggen |
recommandations mettent tout particulièrement l'accent sur : | deze aanbevelingen inzonderheid de nadruk op : |
- la durabilité, la viabilité et la qualité du service fourni; | - de duurzaamheid, de leefbaarheid en de kwaliteit van de dienstverlening; |
- l'augmentation de la solvabilité de la demande. | - de verhoging van de solvabiliteit van de vraag. |
§ 3. A cette fin, des journées de rencontre sont organisées au cours | § 3. Ontmoetingsdagen zullen daartoe worden georganiseerd, tijdens |
desquelles des expériences sont échangées et un forum, composé des | dewelke ervaringen zullen worden uitgewisseld en een forum met de |
différentes parties concernées, institué. | verschillende betrokken partijen zal worden gehouden. |
Art. 7.Les coûts du projet, couverts par la subvention, se |
Art. 7.De kosten van dit project, die door de toelage worden gedekt, |
répartissent de la manière qui suit. | kunnen als volgt worden uitgesplitst. |
1° Un montant de 2.478.935,25 EUR (100 000 000 BEF) est affecté au | 1° Een bedrag van 2.478.935,25 EUR (100 000 000 BEF) dient voor de |
financement des projets. | financiering van de projecten. |
Ce montant de 2.478.935,25 EUR (100 000 000 BEF) est réparti par | Dit bedrag van 2.478.935,25 EUR (100 000 000 BEF) wordt per Gewest als |
Région de la manière suivante : | volgt onderverdeeld : |
- 1.380.766,93 EUR (55 700 000 BEF) pour la Flandre; | - 1.380.766,93 EUR (55 700 000 BEF) voor Vlaanderen; |
- 818.043,63 EUR (33 000 000 BEF) pour la Wallonie; | - 818.043,63 EUR (33 000 000 BEF) voor Wallonië; |
- 247.893,52 EUR (10 000 000 BEF) pour Bruxelles-Capitale; | - 247.893,52 EUR (10 000 000 BEF) voor Brussel-Hoofdstad; |
- 32.226,16 EUR (1 300 000 BEF) pour la Communauté germanophone. | - 32.226,16 EUR (1 300 000 BEF) voor de Duitstalige Gemeenschap. |
2° Un montant de 171.790,21 EUR (6 930 000 BEF) est affecté aux coûts | 2° Een bedrag van 171.790,21 EUR (6 930 000 BEF) dient voor de kosten |
de réalisation et de gestion par la Fondation Roi Baudouin du fonds | betreffende de realisatie en het beheer van het experimenteel fonds |
expérimental. | door de Koning Boudewijnstichting. |
Ce montant de 171.790,21 EUR (6 930 000 BEF) se décompose comme suit : | Dit bedrag van 171.790,21 EUR (6 930 000 BEF) kan als volgt worden uitgesplitst : |
- coût salariaux : 101.314,08 EUR (4 087 000 BEF); | - loonkosten : 101.314,08 EUR (4 087 000 BEF); |
- coût des externes (suivi des projets et rencontres) : 33.292,10 EUR | - kosten van de externe medewerkers (opvolging van de projecten en |
(1.343.000 BEF); | ontmoetingen) : 33.292,10 EUR (1 343 000 BEF); |
- frais de fonctionnement : 37.184,03 EUR (1 500 000 BEF). | - werkingskosten : 37.184,03 EUR (1 500 000 BEF). |
Art. 8.Le montant octroyé sera versé en deux tranches : |
Art. 8.Het toegekend bedrag zal in twee schijven worden uitbetaald : |
Une première tranche de 85 % est versée après signature d'une | Een eerste schijf van 85 % wordt uitbetaald na ondertekening van een |
convention séparée conclue entre la Fondation Roi Baudouin et le | aparte overeenkomst tussen de Koning Boudewijnstichting en de |
Ministre qui comportera notamment les règles de fonctionnement du | Minister, die onder andere de werkingsregels voor het experimenteel |
fonds expérimental et la description précise des critères de sélection | fonds en de nauwkeurige beschrijving van de selectiecriteria voor de |
qui présideront au choix des projets présentés. | ingediende projecten moet bevatten. |
Une deuxième tranche de 15 % sera versée à la clôture de la période, | Een tweede schijf van 15 % wordt uitbetaald na afloop van de periode, |
après présentation d'un rapport final, des pièces justificatives | na voorlegging van een eindrapport, de nodige bewijsstukken en na het |
nécessaires et après accord du commanditaire. | akkoord van de opdrachtgever. |
Art. 9.La liquidation de cette subvention se fera par virement au |
Art. 9.Deze toelage zal uitgekeerd worden door storting op |
compte bancaire 068-0572720-59, ouvert au nom de la Fondation Roi | bankrekening 068-0572720-59 geopend op naam van de Koning |
Baudouin. | Boudewijnstichting. |
Art. 10.§ 1er. La Fondation Roi Baudouin s'engage à présenter à la |
Art. 10.§ 1. De Koning Boudewijnstichting verbindt zich ertoe de Cel |
Cellule Economie sociale de l'Administration de l'Intégration sociale | Sociale Economie van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid |
du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de | |
l'Environnement, boulevard Anspach 1, 14e étage, bureau 20, à 1000 | en Leefmilieu, Anspachlaan 1, 14 verdieping, bureau 20, te 1000 |
Bruxelles, un rapport final et un décompte final. | Brussel een eindverslag en een eindafrekening voor te leggen. |
§ 2. Le rapport démontre explicitement que les moyens financiers ont | § 2. In het verslag moet duidelijk worden aangetoond dat de |
été utilisés conformément à la convention signée entre les parties. Ce | geldmiddelen werden aangewend conform de overeenkomst die tussen de |
rapport contient en annexe les pièces justificatives et toutes les | partijen werd ondertekend. Dit verslag bevat als bijlage de |
autres pièces utiles certifiées sincères et complètes par les chargés | bewijsstukken en alle nodig geachte stukken die waar en oprecht zijn |
de projets et la Fondation Roi Baudouin. | verklaard door de projectleiders en Koning Boudewijnstichting. |
§ 3. Le rapport présente de manière circonstanciée, pour chaque projet | § 3. Het verslag bevat, voor elk in aanmerking genomen project, een |
sélectionné, les réalisations effectuées, le degré d'accomplissement | uitvoerige beschrijving van de uitgevoerde realisaties, van de aard |
des objectifs fixés et les résultats concrets obtenus par la mise en | waarin de nagestreefde doelstellingen zijn verwezenlijkt en van de |
oeuvre de l'initiative. | concrete resultaten die door de uitwerking van het initiatief zijn |
§ 4. Le rapport final et le décompte final sont transmis au plus tard | bereikt. § 4. Het eindverslag en de eindafrekening moeten de Cel Sociale |
le 22 novembre 2002 à la Cellule Economie sociale. | Economie uiterlijk 22 november 2002 worden overgemaakt. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 novembre 2001. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 15 november 2001. |
Art. 12.Notre Ministre de l'Economie sociale est chargé de |
Art. 12.Onze Minister van Sociale Economie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2001. | Gegeven te Brussel, 14 november 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie sociale, | De Minister van Sociale Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |