← Retour vers "Arrêté royal complétant l'arrêté royal du 7 juin 1991 dressant la liste des biens meubles et immeubles affectés exclusivement à l'enseignement en langue française, transférés de l'Etat à la Communauté française "
Arrêté royal complétant l'arrêté royal du 7 juin 1991 dressant la liste des biens meubles et immeubles affectés exclusivement à l'enseignement en langue française, transférés de l'Etat à la Communauté française | Koninklijk besluit tot aanvulling van het koninklijk besluit van 7 juni 1991 tot vaststelling van de lijst van de roerende en onroerende goederen die uitsluitend voor het Franstalige onderwijs worden aangewend, overgedragen van de Staat naar de Franse Gemeenschap |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE ET MINISTERE DES FINANCES 14 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal complétant l'arrêté royal du 7 juin 1991 dressant la liste des biens meubles et immeubles affectés exclusivement à l'enseignement en langue française, transférés de l'Etat à la Communauté française ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER EN MINISTERIE VAN FINANCIEN 14 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot aanvulling van het koninklijk besluit van 7 juni 1991 tot vaststelling van de lijst van de roerende en onroerende goederen die uitsluitend voor het Franstalige onderwijs worden aangewend, overgedragen van de Staat naar de Franse Gemeenschap ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 2 et 127 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 2 en 127 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions, notamment l'article 57, § 1er; | financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, inzonderheid op artikel 57, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 7 juin 1991 dressant la liste des biens meubles | Gelet op het koninklijk besluit van 7 juni 1991 tot vaststelling van |
et immeubles affectés exclusivement à l'enseignement en langue | de lijst van de roerende en onroerende goederen die uitsluitend voor |
française, transférés de l'Etat à la Communauté française; | het Franstalige onderwijs worden aangewend, overgedragen van de Staat naar de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis conforme du Gouvernement de la Communauté française, donné | Gelet op het eensluidend advies van de Franse Gemeenschapsregering, |
le 31 mai 1999; | gegeven op 31 mei 1999; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre des | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van |
Finances, de Notre Ministre de la Recherche scientifique et de l'avis | Financiën, van Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek en op het |
de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'annexe de l'arrêté royal du 7 juin 1991 dressant |
Artikel 1.In bijlage van het koninklijk besluit van 7 juni 1991 tot |
vaststelling van de lijst van de roerende en onroerende goederen die | |
la liste des biens meubles et immeubles affectés exclusivement à | uitsluitend voor het Franstalige onderwijs worden aangewend |
l'enseignement en langue française, transférés de l'Etat à la | overgedragen, van de Staat naar de Franse Gemeenschap, worden de |
Communauté française, les biens suivants sont ajoutés : | volgende goederen toegevoegd : |
« Mouscron - bâtiment scolaire cadastré 1e division, section B n° 961 | « Moeskroen - schoolgebouw gekadastreerd 1e afdeling, sectie B nr. 961 |
G 7 (3 a 60 ca). | G 7 (3 a 60 ca); |
Courcelles - terrain situé rue de Nivelles au lieu-dit "Pré des | Courcelles - grond gelegen rue de Nivelles "Pré des Malhian", |
Malhian", cadastré 5e division (Gouy-lez-Piéton), section A n° 472 P 3 | gekadastreerd 5e afdeling (Gouy-lez-Piéton), sectie A nr. 472 P 3 (1 |
(1 ha 89 a 11 ca). » | ha 89 a 11 ca) ». |
Art. 2.Notre Premier Ministre, Notre Ministre des Finances et Notre |
Art. 2.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Financiën en Onze |
Ministre de la Recherche scientifique sont chargés, chacun en ce qui | Minister van Wetenschappelijk Onderzoek zijn, ieder wat hem betreft, |
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2000. | Gegeven te Brussel, 14 november 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de la Recherche scientifique, | De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, |
C. PICQUE | C. PICQUE |