Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 mars 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à l'instauration d'un "Fonds social pour l'exploitation de salles de cinéma" et la fixation des statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de oprichting van een "Sociaal Fonds voor de exploitatie van bioscoopzalen" en tot vaststelling van de statuten |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
14 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 23 mars 1999, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 1999, |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
relative à l'instauration d'un "Fonds social pour l'exploitation de | bioscoopzalen, betreffende de oprichting van een "Sociaal Fonds voor |
salles de cinéma" et la fixation des statuts (1) | de exploitatie van bioscoopzalen" en tot vaststelling van de statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie |
salles de cinéma; | van bioscoopzalen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 mars 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 1999, |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
relative à l'instauration d'un "Fonds social pour l'exploitation de | bioscoopzalen, betreffende de oprichting van een "Sociaal Fonds voor |
salles de cinéma" et la fixation des statuts. | de exploitatie van bioscoopzalen" en tot vaststelling van de statuten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2000. | Gegeven te Brussel, 14 november 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958; |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma | Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen |
Convention collective de travail du 23 mars 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 1999 |
Instauration d'un "Fonds social pour l'exploitation de salles de | Oprichting van een "Sociaal Fonds voor de exploitatie van |
cinéma" et la fixation des statuts | bioscoopzalen" en tot vaststelling van de statuten |
(Convention enregistrée le 22 juin 1999 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 1999 onder het nummer |
51017/CO/303.03) | 51017/CO/303.03) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la | de werkgevers en de werknemers die vallen onder het Paritair Subcomité |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. | voor de exploitatie van bioscoopzalen. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendenpersoneel. |
Art. 2.La constitution et la fixation des statuts du fonds de |
Art. 2.De oprichting en de vaststelling van de statuten van het fonds |
sécurité d'existence, intitulé "Fonds social pour l'exploitation de | voor bestaanszekerheid, "Sociaal Fonds voor de exploitatie van |
salles de cinéma" sont déterminées telles qu'elles figurent à l'annexe | bioscoopzalen" genaamd, worden vastgelegd zoals opgenomen in de |
de la présente convention collective de travail. | bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 3.La présente convention collective de travail ensemble avec les |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst samen met de statuten van |
statuts du "Fonds social pour l'exploitation de salles de cinéma" en | het "Sociaal Fonds voor de exploitatie van bioscoopzalen" in bijlage |
annexe, produit ses effets le 1er janvier 1999. | heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur en kan opgezegd worden |
chacune des parties contractantes moyennant un préavis de six mois, | door één van de ondertekende partijen met een vooropzeg van zes |
notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la | maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma et | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
aux organisations qui y sont représentées. | bioscoopzalen en aan de organisaties die er in vertegenwoordigd zijn. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 2000. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe à la convention collective de travail du 23 mars 1999, conclue | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 1999, |
au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles | gesloten in het Paritair Comité voor de exploitatie van bioscoopzalen, |
de cinéma, relative à l'instauration d'un "Fonds social pour | betreffende de oprichting van een "Sociaal Fonds voor de exploitatie |
l'exploitation de salles de cinéma" et la fixation des statuts | van bioscoopzalen" en tot vaststelling van de statuten |
Statuts | Statuten |
CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège et objet | HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel en doel |
Article 1er.Un fonds de sécurité d'existence est institué à partir du |
Artikel 1.Er wordt met ingang vanaf 1 januari 1999 een fonds voor |
1er janvier 1999, dénommé "Fonds social pour l'exploitation de salles | bestaanszekerheid opgericht onder de benaming "Sociaal Fonds voor de |
de cinéma", appelé ci-après le "Fonds". | exploitatie van bioscoopzalen", hierna genoemd het "Fonds". |
Art. 2.Le siège social du fonds est établi à 1140 Bruxelles à |
Art. 2.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 1140 |
l'avenue L. Mommaerts 10-12 et à partir du 1er mai 1999 à la rue | Brussel in de L. Mommaertslaan 10-12 en vanaf 1 mei 1999 in de |
Royale n° 241 à 1210 Bruxelles. | Koningsstraat nr. 241 te 1210 Brussel. |
Il peut, par décision de la Sous-commission paritaire pour | Het kan bij beslissing van het Paritair Subcomité voor de exploitatie |
l'exploitation de salles de cinéma, être transféré à n'importe quel | van bioscoopzalen overgebracht worden naar elke andere plaats in |
autre endroit en Belgique. | België. |
Art. 3.Le fonds a pour objet : |
Art. 3.Het fonds heeft tot doel : |
1. la perception des cotisations nécessaires à son fonctionnement; | 1. het innen van de bijdragen, nodig voor zijn werking; |
2. l'assurance du paiement d'un avantage social aux travailleurs | 2. het verzekeren van de betaling van een sociaal voordeel aan de |
affiliés à une organisation de travailleurs reconnue représentée dans | werknemers die aangesloten zijn bij een erkende werknemersorganisatie |
la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | die vertegenwoordigd is in het Paritair Subcomité voor de exploitatie |
dont le montant et les modalités de paiement sont fixés par convention | van bioscoopzalen, waarvan het bedrag en betalingsmodaliteiten worden |
collective de travail conclue au sein de la Sous-commission paritaire | vastgelegd bij collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het |
pour l'exploitation de salles de cinéma; | Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen; |
3. la détermination de la nature, de l'étendue et des conditions | 3. het vaststellen van de aard, de omvang en de toekenningsvoorwaarden |
d'octroi de la participation aux frais de formation professionnelle, | van tegemoetkoming in de kosten voor beroeps-, vakbonds- en |
syndicale et économique des travailleurs et l'octroi d'autres | economische vorming van werknemers en het toekennen van andere sociale |
avantages sociaux complémentaires aux travailleurs; | voordelen aan de werknemers; |
4. la promotion et le financement des initiatives en matière d'emploi | 4. het bevorderen en de financiering van tewerkstellings- en/of |
et/ou de formation, en faveur des groupes à risque qui pourraient être | opleidingsinitiatieven, onder meer ten behoeve van risicogroepen die |
ou qui sont embauchés dans le secteur. Le fonds a notamment pour | zijn of kunnen aangeworven worden in de sector. Het fonds heeft |
mission de recevoir, de gérer et d'affecter les cotisations perçues | inzonderheid als taak de daartoe door de Rijksdienst voor sociale |
par l'Office national de sécurité sociale aux objectifs pour lesquels | zekerheid geïnde bijdragen te ontvangen, te beheren en toe te wijzen |
elles sont destinées. | voor de doeleinden waarvoor ze bestemd zijn. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 4.Les présents statuts s'appliquent : |
Art. 4.Deze statuten zijn van toepassing : |
à tous les employeurs et travailleurs ressortissant à la | op alle werkgevers en werknemers die onder de bevoegdheid vallen van |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. | het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. |
CHAPITRE III. - Administration | HOOFDSTUK III. - Beheer |
Art. 5.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé paritairement de quatre représentants des employeurs et de quatre représentants des travailleurs. Les membres du conseil d'administration sont désignés par la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma parmi les membres effectifs ou suppléants de cette commission. Leur mandat prend fin lorsqu'ils cessent d'être membres de la commission paritaire. Dans ce cas, ils sont remplacés par un membre de la commission paritaire appartenant au même groupe que le membre dont le mandat a pris fin. |
Art. 5.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer, paritair samengesteld uit vier werkgevers- en vier werknemersvertegenwoordigers. De leden van de raad van beheer worden aangewezen door het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen onder de effectieve of plaatsvervangende leden van dit comité. Hun mandaat eindigt wanneer zij ophouden lid te zijn van het paritair comité. In dit geval worden zij vervangen door een lid van het paritair comité, behorend tot dezelfde groep als het lid van wie het mandaat een einde nam. |
Art. 6.Tous les trois ans, le conseil d'administration du fonds |
Art. 6.Om de drie jaar, duidt de raad van beheer van het fonds in |
désigne, en son sein, un président et un vice-président dont un des | zijn midden, een voorzitter en ondervoorzitter aan waarbij één van de |
mandats est confié aux organisations patronales et un aux | mandaten wordt toegekend aan de werkgeversorganisaties en één aan de |
organisations syndicales. | werknemersorganisaties. |
Ces mandats sont rééligibles. Art. 7.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une fois par an et chaque fois que au moins deux membres du conseil d'administration en font la demande. Les convocations mentionnent l'ordre du jour. Le président s'assure que les procès-verbaux des réunions sont rédigés et les signe. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président ou par deux administrateurs. Les décisions sont prises à l'unanimité des voix des membres présents. Le vote est valable à condition qu'au moins quatre membres y participent dont deux membres appartenant aux organisations syndicales et deux aux organisations patronales. Seuls les points figurant à l'ordre du jour de la convocation pour la réunion peuvent être votés. Art. 8.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds et de prendre toutes les mesures qui s'avèrent nécessaires à son bon fonctionnement. Il dispose des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et |
Deze mandaten zijn herkiesbaar. Art. 7.De raad van beheer vergadert op bijeenroeping van de voorzitter. De voorzitter is er toe gehouden, de raad bijeen te roepen ten minste éénmaal per jaar en telkens wanneer tenminste twee leden van de raad van beheer erom verzoeken. De oproepingen vermelden de agenda. De voorzitter zorgt er voor dat de notulen van de vergaderingen worden opgesteld en ondertekent ze. Uittreksels uit deze verslagen worden ondertekend door de voorzitter of door twee beheerders. De beslissingen worden genomen bij eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden. De stemming is geldig op voorwaarde dat eraan deelgenomen wordt door tenminste vier leden waarvan twee leden behoren tot de werknemersorganisaties en twee leden tot de werkgeversorganisaties. Er kan slechts gestemd worden over de punten die bij de oproeping op de dagorde zijn vermeld. Art. 8.De raad van beheer heeft tot opdracht het fonds te beheren en alle maatregelen te treffen welke nodig blijken voor zijn goede werking. Hij bezit de meest uitgebreide machten voor het beheren en het |
l'administration du fonds. Le conseil d'administration détermine la | besturen van het fonds. De raad van beheer stelt de vertegenwoordiging |
représentation du fonds. | van het fonds vast. |
Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur | De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun |
mandat et il ne leur incombe aucune obligation personnelle par suite | mandaat en zij gaan, ten opzichte van de verbintenissen van het fonds, |
de leur gestion, à l'égard des engagements du fonds. | geen enkele persoonlijke verplichting aan ingevolge hun beheer. |
CHAPITRE IV. - Financement | HOOFDSTUK IV. - Financiering |
Art. 9.Le fonds dispose des cotisations dues par les employeurs visés |
Art. 9.Het fonds beschikt over de bijdragen verschuldigd door de in |
à l'article 4. | artikel 4 bedoelde werkgevers. |
Art. 10.Les cotisations sont fixées par convention collective de |
Art. 10.De bijdragen worden vastgesteld bij collectieve |
travail conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour | arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Subcomité voor de |
l'exploitation de salles de cinéma. | exploitatie van bioscoopzalen. |
Art. 11.Les cotisations sont perçues et encaissées par le fonds ou |
Art. 11.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door het fonds of |
par l'Office national de sécurité sociale. | door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
CHAPITRE V. - Budget et comptes | HOOFDSTUK V. - Begroting en rekeningen |
Art. 12.L'exercice prend cours le 1er janvier et s'achève le 31 |
Art. 12.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31 |
décembre. | december. |
Art. 13.Les comptes de l'exercice précédent sont clôturés le 31 mars. |
Art. 13.Op 31 maart worden de rekeningen van het afgelopen dienstjaar |
Le conseil d'administration, de même que les réviseurs ou experts | afgesloten. De raad van beheer evenals de revisoren of accountants aangewezen door |
comptables désignés par la Sous-commission paritaire pour | het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, bij |
l'exploitation de salles de cinéma, en application de l'article 12 de | toepassing van artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de |
la loi du 7 janvier 1958 concernant les Fonds de sécurité d'existence, | Fondsen voor bestaanszekerheid, brengen jaarlijks ieder een |
font chacun annuellement un rapport écrit sur l'accomplissement de | schriftelijk verslag uit over hun opdracht tijdens het afgelopen |
leur mission durant l'exercice précédent. | dienstjaar. |
Le bilan et les rapports annuels écrits mentionnés dans cet article | De balans en de schriftelijke jaarlijkse verslagen vermeld in dit |
doivent être soumis au plus tard dans le courant du mois de juin à | artikel dienen uiterlijk tijdens de maand juni aan het Paritair |
l'approbation de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de | Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen ter goedkeuring te |
salles de cinéma. CHAPITRE VI. - Dissolution et liquidation
Art. 14.Le fonds peut être dissout à tout moment par décision unanime de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. La sous-commission paritaire désigne les liquidateurs et détermine leurs pouvoirs et indemnités. Après apurement du passif éventuel, le solde ne pourra être utilisé après la dissolution que conformément à l'objet pour lequel le fonds dissout a été institué. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2000. La Ministre de l'Emploi, |
worden voorgelegd. HOOFDSTUK VI. - Ontbinding en vereffening
Art. 14.Het fonds kan op ieder ogenblik, bij eenparige beslissing van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, ontbonden worden. Het paritair subcomité wijst de vereffenaars aan en bepaalt hun machten en vergoedingen. Na aanzuivering van het eventueel passief zal het saldo, na de ontbinding, slechts mogen aangewend worden overeenkomstig het doel waarvoor het ontbonden fonds werd opgericht. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 2000. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |