Arrêté royal relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, fixées pour le secteur bovins | Koninklijk besluit betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, vastgesteld voor de sector runderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 14 MARS 2023. - Arrêté royal relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, fixées pour le secteur bovins PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 14 MAART 2023. - Koninklijk besluit betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, vastgesteld voor de sector runderen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire | Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een |
pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, les | Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de |
articles 5, 1° , et 6, § 1er ; | dierlijke producten, de artikelen 5, 1°, en 6, § 1; |
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, |
des animaux et des produits animaux, donné le 23 juin 2022 ; | gegeven op 23 juni 2022; |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et le | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
gouvernement fédéral du 6 octobre 2022; | overheid van 6 oktober 2022; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 novembre 2022; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 10 november 2022; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 janvier 2023; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 9 januari 2023; |
Vu l'avis 72.941/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 février 2023, en | Gelet op advies 72.941/3 van de Raad van State, gegeven op 21 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° "bovin" : animal de l'espèce bovine y compris les espèces Bubalus | 1° "rund": dier behorende tot de soort der runderachtigen, daaronder |
bubalis et Bison bison détenues comme animaux utilitaires, dans la | begrepen de soorten Bubalus bubalis en Bison bison, die als nutsdieren |
mesure où elles sont élevées dans un troupeau; | gehouden worden, in die mate dat zij in een veebeslag opgefokt worden; |
2° "le responsable": le propriétaire ou le détenteur qui exerce une | 2° "de verantwoordelijke": de eigenaar of de houder, die gewoonlijk |
gestion et une surveillance habituelles et directes sur les bovins; | over de runderen een onmiddellijk beheer en toezicht uitoefent; |
3° "troupeau": l'ensemble des bovins détenus dans une exploitation; | 3° "beslag": het geheel van runderen dat gehouden wordt in een bedrijf; |
4° "entité géographique": toute construction ou complexe de | 4° "geografische entiteit": elk gebouw of complex van gebouwen, met |
constructions, y compris les terrains annexes, formant une entité au | inbegrip van de erbij horende terreinen, die op epidemiologisch gebied |
point de vue épidémiologique partageant le même statut sanitaire, où | een geheel vormen met dezelfde gezondheidsstatus, waar runderen worden |
sont détenus des bovins ou qui y sont destinés; | gehouden of die daartoe bestemd zijn; |
5° "Fonds Sanitaire": le Fonds budgétaire pour la santé et la qualité | 5° "Sanitair Fonds": het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de |
des animaux et des produits animaux ; | kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten; |
6° "AFSCA": l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | 6° "FAVV": het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
alimentaire ; | Voedselketen; |
7° "Sanitel": système automatisé de l'AFSCA de traitement des données | 7° "Sanitel": geautomatiseerd systeem van het FAVV voor |
concernant l'identification et l'enregistrement des animaux; | gegevensverwerking in verband met de identificatie en registratie van dieren; |
8° "déclaration de cotisation": document au moyen duquel le | 8° "aanslagbiljet": het document waarmee de bijdrageplichtige in |
contribuable est averti du montant, dont il est redevable, fixé dans | kennis gesteld wordt van het door hem te betalen bedrag, vastgesteld |
le cadre du présent arrêté ; | in het kader van dit besluit; |
9° "exploitation de veaux d'engraissement": entité géographique où | 9° "vleeskalverhouderij": geografische entiteit waar kalveren worden |
sont détenus des veaux pour la production de viande ; | gehouden voor de vleesproductie; |
10° "période de référence": période de douze mois qui s'étend du 1er | 10° "referentieperiode": periode van twaalf maanden die loopt van 1 |
septembre au 31 août de l'année suivante. | september tot en met 31 augustus van het volgende jaar. |
Art. 2.§ 1er. Le responsable d'un troupeau dans le secteur bovins |
Art. 2.§ 1. De verantwoordelijke van een beslag in de sector runderen |
doit payer par période de référence les cotisations obligatoires | moet per referentieperiode de volgende verplichte bijdragen aan het |
suivantes au Fonds Sanitaire: | Sanitair Fonds betalen: |
1° 30 euros par troupeau ; | 1° 30 euro per beslag; |
2° 134,34 euros par exploitation de veaux d'engraissement; | 2° 134,34 euro per vleeskalverhouderij; |
3° 0,27 euros par bovin né pendant la période de référence dans un | 3° 0,27 euro per rund tijdens de referentieperiode geboren op een |
troupeau ; | beslag; |
4° 2,56 euros par bovin âgé de plus d'un an détenu pendant toute la | 4° 2,56 euro per rund ouder dan één jaar dat gedurende de volledige |
période de référence dans un seul troupeau ; | duur van de referentieperiode gehouden werd in één enkel beslag; |
5° 0,27 euros par bovin ajouté au troupeau pendant la période de | 5° 0,27 euro per rund dat toegevoegd werd aan het beslag tijdens de |
référence et âgé de moins d'un an à la date de l'ajout et y étant | referentieperiode en op de datum van toevoeging jonger was dan één |
encore détenu ou pas ; | jaar en er al dan niet nog gehouden wordt; |
6° 4,90 euros par bovin ajouté au troupeau pendant la période de | 6° 4,90 euro per rund dat toegevoegd werd aan het beslag tijdens de |
référence et âgé d'un an ou plus à la date de l'ajout et y étant | referentieperiode en op de datum van toevoeging gelijk aan of ouder |
encore détenu ou pas. | dan één jaar was en er al dan niet nog gehouden wordt. |
§ 2. Le redevable est dispensé du paiement des cotisations | § 2. De bijdrageplichtige wordt vrijgesteld van betaling van de |
obligatoires s'il présente avant la fin de la période de référence, | verplichte bijdragen indien hij vóór het einde van de |
une déclaration par écrit de cessation définitive d'activité ou, le | referentieperiode een schriftelijke verklaring van definitieve |
cas échéant, s'il peut prouver que l'autorisation a été remise avant | stopzetting indient of indien hij, desgevallend, kan aantonen dat de |
la date de la déclaration de cotisation par l'instance qui a délivré | vergunning werd ingeleverd vóór de datum van het aanslagbiljet bij de |
cette autorisation. | instantie die deze vergunning afleverde. |
§ 3. Le redevable est dispensé du paiement des cotisations | § 3. De bijdrageplichtige wordt voor de betreffende referentieperiode |
obligatoires pour la période de référence concernée: | vrijgesteld van betaling van de verplichte bijdragen: |
1° en cas de mesures officielles dans le cadre de la lutte contre les | 1° in geval van officiële maatregelen in het kader van de strijd tegen |
maladies animales en application du chapitre III de la loi relative à | dierenziekten in toepassing van hoofdstuk III van de |
la santé des animaux du 24 mars 1987, en raison desquelles la capacité | dierengezondheidswet van 24 maart 1987, waardoor de volledige |
ou la taille totale de l'entreprise devait être laissée inutilisée; | capaciteit of bedrijfsgrootte van het bedrijf onbenut moest blijven; |
2° en cas de force majeure acceptée par le Fonds Sanitaire laissant | 2° in geval van door het Sanitair Fonds aanvaarde overmacht waardoor |
toute la capacité ou la taille de l'entreprise inutilisée. | de volledige capaciteit of bedrijfsgrootte van het bedrijf onbenut |
Art. 3.Les cotisations obligatoires sont calculées annuellement sur |
bleef. Art. 3.De verplichte bijdragen worden jaarlijks berekend op basis van |
base des données enregistrées dans Sanitel. Si le responsable n'a pas | de geregistreerde gegevens in Sanitel. Indien de verantwoordelijke de |
enregistré les bovins appartenant à son troupeau, conformément aux | runderen, die behoren tot zijn beslag, niet geregistreerd heeft |
dispositions de la législation en vigueur au moment du constat et que, | volgens de op het ogenblik van de vaststelling geldende |
de ce fait, celui-ci ne paie pas du tout ou pas assez de cotisations | reglementering, en aldus geen of onvoldoende verplichte bijdragen |
obligatoires, le montant réel de la cotisation obligatoire sera majoré | betaalt, zal het werkelijk verschuldigde bedrag van de verplichte |
de 20 %. | bijdrage verhoogd worden met 20 %. |
Art. 4.Les cotisations obligatoires sont payées au Fonds Sanitaire |
Art. 4.De verplichte bijdragen worden betaald aan het Sanitair Fonds |
dans les trente jours qui suivent la date mentionnée sur la | binnen de dertig dagen die volgen op de datum vermeld op het |
déclaration de cotisation. | aanslagbiljet. |
Art. 5.Si le responsable conteste le montant de la cotisation |
Art. 5.Indien de verantwoordelijke niet akkoord is met het bedrag van |
obligatoire, une réclamation doit être adressée au Fonds Sanitaire | de verplichte bijdrage, dient een bezwaarschrift gericht aan het |
dans les trente jours qui suivent la date mentionnée sur la | Sanitair Fonds te worden ingediend binnen de dertig dagen volgend op |
déclaration de cotisation. Les modalités spécifiques pour | de datum vermeld op het aanslagbiljet. De bijzondere modaliteiten voor |
l'introduction d'une réclamation sont communiquées sur la déclaration | het indienen van een bezwaarschrift worden meegedeeld op het |
de cotisation. | aanslagbiljet. |
Art. 6.Si le responsable ne paie pas le montant de la cotisation |
Art. 6.Indien de verantwoordelijke het bedrag van de verplichte |
obligatoire, une première sommation sera envoyée au moins soixante | |
jours après la date mentionnée sur la déclaration de cotisation, le | bijdrage niet betaalt, wordt minstens zestig dagen na de datum vermeld |
montant mentionné sur la déclaration de cotisation étant alors majoré | op het aanslagbiljet een eerste aanmaning verstuurd, waarbij het op |
de 50 euros. | het aanslagbiljet vermelde bedrag verhoogd wordt met 50 euro. |
Art. 7.Si le responsable ne paie pas le montant majoré de la |
Art. 7.Indien de verantwoordelijke het verhoogde bedrag van de |
cotisation obligatoire après la première sommation, une deuxième | verplichte bijdrage na de eerste aanmaning niet betaalt, wordt |
sommation sera envoyée au moins nonante jours après la date mentionnée | |
sur la déclaration de cotisation, le montant mentionné sur la | minstens negentig dagen na de datum vermeld op het aanslagbiljet een |
déclaration de cotisation initiale étant alors majoré de 20 %, avec un | tweede aanmaning verstuurd, waarbij het op het initiële aanslagbiljet |
minimum de 50 euros. | vermelde bedrag verhoogd wordt met 20 %, met een minimum van 50 euro. |
Art. 8.Les dispositions du présent arrêté sont d'application à partir |
Art. 8.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing met ingang |
de la perception des cotisations obligatoires pour 2023. | van de inning van de verplichte bijdragen voor 2023. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2023. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2023. |
Art. 10.Le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions est |
Art. 10.De minister bevoegd voor Landbouw is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 mars 2023. | Gegeven te Brussel, 14 maart 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |