Arrêté royal portant réglementation de la présentation à la formalité de l'enregistrement et à la publicité hypothécaire d'actes de certains fonctionnaires instrumentants | Koninklijk besluit houdende regeling van de aanbieding van akten van bepaalde instrumenterende ambtenaren tot de registratieformaliteit en tot de hypothecaire openbaarmaking |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
14 MARS 2014. - Arrêté royal portant réglementation de la présentation | 14 MAART 2014. - Koninklijk besluit houdende regeling van de |
à la formalité de l'enregistrement et à la publicité hypothécaire | aanbieding van akten van bepaalde instrumenterende ambtenaren tot de |
d'actes de certains fonctionnaires instrumentants | registratieformaliteit en tot de hypothecaire openbaarmaking |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, | Gelet op het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, |
l'article 2, alinéas 3 et 4, insérés par la loi du 22 décembre 2009 et | artikel 2, derde en vierde lid, ingevoegd bij de wet van 22 december |
modifiés par la loi du 21 décembre 2013 ; | 2009 en gewijzigd bij de wet van 21 december 2013; |
Vu la loi hypothécaire du 16 décembre 1851, l'article 144, 1°, | Gelet op de hypotheekwet van 16 december 1851, artikel 144, 1°, |
remplacé par la loi du 21 décembre 2013 ; | vervangen bij de wet van 21 december 2013; |
Vu la loi du 25 octobre 1919 sur la mise en gage du fonds de commerce, | Gelet op de wet van 25 oktober 1919 betreffende het in pand geven van |
l'escompte et le gage de la facture, ainsi que l'agréation et | de handelszaak, het disconto en het in pand geven van de factuur, |
l'expertise des fournitures faites directement à la consommation, | alsmede de aanvaarding en de keuring van de rechtstreeks voor het |
l'article 12bis, 1°, inséré par la loi du 21 décembre 2013 ; | verbruik gedane leveringen, artikel 12bis, 1°, ingevoegd bij de wet |
van 21 december 2013; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 décembre 2013 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 december 2013; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 janvier 2014 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
28 januari 2014; | |
Vu l'avis n° 05/2014 de la Commission de la protection de la vie | Gelet op advies n° 05/2014 van de Commissie voor de bescherming van de |
privée, donné le 5 février 2014 ; | persoonlijke levenssfeer, gegeven op 5 februari 2014; |
Vu l'avis 55.359/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 mars 2014, en | Gelet op advies 55.359/2 van de Raad van State, gegeven op 10 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le fonctionnaire instrumentant : un notaire ou un fonctionnaire | 1° de instrumenterende ambtenaar : een notaris of een ambtenaar van |
d'un Comité d'acquisition du Service public fédéral Finances qui a | een aankoopcomité van de Federale Overheidsdienst Financiën, die een |
passé un acte authentique; | authentieke akte heeft verleden; |
2° une expédition de l'acte : une copie certifiée conforme de l'acte | 2° een uitgifte van de akte : een eensluidend verklaard afschrift van |
authentique du fonctionnaire instrumentant, y compris des mentions | de authentieke akte van de instrumenterende ambtenaar, met inbegrip |
éventuellement portées au pied de l'acte, mais sans les pièces | van de eventueel aan de voet van de akte aangebrachte vermeldingen, |
annexées à l'acte; | doch zonder de aan de akte gehechte stukken; |
3° la loi hypothécaire : la loi hypothécaire du 16 décembre 1851; | 3° de hypotheekwet : de hypotheekwet van 16 december 1851; |
4° la loi du 25 octobre 1919 : la loi du 25 octobre 1919 sur la mise | 4° de wet van 25 oktober 1919 : de wet van 25 oktober 1919 betreffende |
en gage du fonds de commerce, l'escompte et le gage de la facture, | het in pand geven van de handelszaak, het disconto en het in pand |
ainsi que l'agréation et l'expertise des fournitures faites | geven van de factuur, alsmede de aanvaarding en de keuring van de |
directement à la consommation. | rechtstreeks voor het gebruik gedane leveringen. |
Art. 2.Le fonctionnaire instrumentant présente à l'enregistrement, de |
Art. 2.De instrumenterende ambtenaar biedt zijn akte en de bijlagen |
manière dématérialisée, son acte et ses annexes, et toutes autres | ervan ter registratie aan op gedematerialiseerde wijze. De akte wordt |
pièces à présenter en même temps. | vergezeld van de stukken die terzelfdertijd moeten worden aangeboden. |
A cet effet, il transmet électroniquement une expédition de l'acte, | Daartoe worden een uitgifte van de akte, een afzonderlijke kopie van |
une copie distincte de chaque annexe et de chacune des autres pièces à | elke bijlage en van elk van de overige voor te leggen stukken |
présenter. | elektronisch verzonden. |
Art. 3.En vue de l'exécution de la publicité hypothécaire, un |
Art. 3.Om de uitvoering van de hypothecaire openbaarmaking te bekomen |
fonctionnaire instrumentant présente, de manière dématérialisée, son | biedt de instrumenterende ambtenaar zijn akte en de bijlagen ervan, op |
acte et ses annexes, et toutes autres pièces à présenter en même temps. | gedematerialiseerde wijze aan. De akte wordt vergezeld van de stukken |
die terzelfdertijd moeten worden aangeboden. | |
L'envoi électronique comprend : | De elektronische verzending omvat : |
1° en cas de demande de transcription : | 1° wanneer de overschrijving wordt gevraagd : |
a) une expédition de l'acte; | a) een uitgifte van de akte; |
b) une copie des pièces annexées à l'acte, à l'exception des plans | b) een kopie van de aan de akte gehechte stukken met uitzondering van |
dont la transcription a été demandée et qui sont dispensés de | de plannen waarvan om de overschrijving wordt verzocht en die bij |
présentation, par application de l'article 1er, dernier alinéa, de la | toepassing van artikel 1, laatste lid, van de hypotheekwet van |
loi hypothécaire; c) une expédition des autres actes authentiques passés devant le même fonctionnaire instrumentant ou dont il détient ou conserve la minute et qui sont à joindre lors de la présentation à la transcription, en vertu d'une disposition légale ou règlementaire, et une copie des annexes à ces actes; d) une copie des actes authentiques, annexes comprises, autres que ceux visés au c) et qui sont à joindre lors de la présentation à la transcription, en vertu d'une disposition légale ou règlementaire; e) une copie de chacune des autres pièces à présenter; | aanbieding zijn vrijgesteld; c) een uitgifte van de andere authentieke akten, verleden voor dezelfde instrumenterende ambtenaar of waarvan hij de houder of bewaarder van de minuten is, die ingevolge een wettelijke of reglementaire bepaling bij de aanbieding ter overschrijving moeten worden gevoegd met daarbij een kopie van de aan deze akten gehechte bijlagen; d) een kopie van de andere dan onder c) bedoelde authentieke akten die ingevolge een wettelijke of reglementaire bepaling bij de aanbieding ter overschrijving moeten worden gevoegd met daarbij een kopie van de aan deze akten gehechte bijlagen; e) een kopie van elk van de andere voor te leggen stukken; |
2° en cas de demande d'inscription : | 2° wanneer de inschrijving wordt gevraagd : |
a) une expédition de l'acte de constitution d'hypothèque, de l'acte | a) een uitgifte van de akte van hypotheekvestiging, van de akte |
ayant fait naître le privilège immobilier ou de l'acte de gage sur | waaruit het onroerend voorrecht ontstaat of van de akte van pand op de |
fonds de commerce; b) une copie des pièces annexées à l'acte; c) une expédition des autres actes authentiques passés devant le même fonctionnaire instrumentant ou dont il détient ou conserve la minute et qui sont à joindre lors de la présentation en vue de l'inscription, en vertu d'une disposition légale ou règlementaire, et une copie des annexes à ces actes; d) une copie des actes authentiques, annexes comprises, autres que ceux visés au c) et qui sont à joindre lors à la demande d'inscription, en vertu d'une disposition légale ou règlementaire; | handelszaak; b) een kopie van de aan de akte gehechte stukken; c) een uitgifte van de andere authentieke akten verleden voor dezelfde instrumenterende ambtenaar of waarvan hij de houder of bewaarder van de minuten is, die ingevolge een wettelijke of reglementaire bepaling bij de aanbieding ter inschrijving moeten worden gevoegd met daarbij een kopie van de aan deze akten gehechte bijlagen; d) een kopie van de andere dan onder c) bedoelde authentieke akten die ingevolge een wettelijke of reglementaire bepaling bij de aanbieding ter inschrijving moeten worden gevoegd met daarbij een kopie van de aan deze akten gehechte bijlagen; |
e) par dérogation à l'article 83 de la loi hypothécaire et à l'article | e) in afwijking van artikel 83 van de hypotheekwet en artikel 4 van de |
4 de la loi du 25 octobre 1919, un bordereau d'inscription qui | wet van 25 oktober 1919, één inschrijvingsborderel waarin alle |
mentionne tous les immeubles ou fonds de commerce pour lesquels une | onroerende goederen of handelszaken worden vermeld waarvoor een |
inscription est prise même si l'inscription concerne des immeubles ou | inschrijving wordt genomen, zelfs wanneer de inschrijving betrekking |
des fonds de commerce situés dans le ressort de différents bureaux de | heeft op onroerende goederen of handelszaken die in het ambtsgebied |
la conservation des hypothèques; | van verschillende hypotheekkantoren zijn gelegen; |
f) une copie de chacune des autres pièces à présenter; | f) een kopie van elk van de andere voor te leggen stukken; |
3° en cas de demande de radiation d'une inscription : | 3° wanneer de doorhaling van een inschrijving wordt gevraagd : |
a) une expédition de l'acte de radiation; | a) een uitgifte van de akte van doorhaling; |
b) une copie des pièces annexées à l'acte; | b) een kopie van de aan de akte gehechte stukken; |
c) une expédition des autres actes authentiques passés devant le même | c) een uitgifte van de andere authentieke akten verleden voor dezelfde |
fonctionnaire instrumentant ou dont il détient ou conserve la minute | instrumenterende ambtenaar of waarvan hij de houder of bewaarder van |
et qui sont à joindre lors de la présentation en vue de la radiation, | de minuten is, die ingevolge een wettelijke of reglementaire bepaling |
en vertu d'une disposition légale ou règlementaire, et une copie des | bij de vraag tot doorhaling moeten worden gevoegd met daarbij een |
annexes à ces actes; | kopie van de aan deze akten gehechte bijlagen; |
d) une copie des actes authentiques, annexes comprises, autres que | d) een kopie van de andere dan onder c) bedoelde authentieke akten die |
ceux visés au c) et qui sont à joindre à la demande de radiation d'une | ingevolge een wettelijke of reglementaire bepaling bij de vraag tot |
inscription, en vertu d'une disposition légale ou règlementaire; | doorhaling moeten worden gevoegd met daarbij een kopie van de aan deze |
akten gehechte bijlagen; | |
e) une copie de chacune des autres pièces à présenter; | e) een kopie van elk van de andere voor te leggen stukken; |
4° en cas de demande de mention marginale : | 4° wanneer de kantmelding wordt gevraagd : |
a) une expédition de l'acte qui donne lieu à mention marginale; b) une copie des pièces annexées à l'acte; c) une expédition des autres actes authentiques passés devant le même fonctionnaire instrumentant ou dont il détient ou conserve la minute et qui sont à joindre à la demande de mention marginale, en vertu d'une disposition légale ou règlementaire, et une copie des annexes à ces actes; d) une copie des actes authentiques, annexes comprises, autres que ceux visés au c) et qui sont à joindre à la demande de mention marginale, en vertu d'une disposition légale ou règlementaire; e) par dérogation à l'article 84, alinéa 1er, 3° et alinéa 2, 1°, de la loi hypothécaire, un extrait; | a) een uitgifte van de akte die tot de kantmelding aanleiding geeft; b) een kopie van de aan de akte gehechte stukken; c) een uitgifte van de andere authentieke akten verleden voor dezelfde instrumenterende ambtenaar of waarvan hij de houder of bewaarder van de minuten is, die ingevolge een wettelijke of reglementaire bepaling bij de vraag tot kantmelding moeten worden gevoegd met daarbij een kopie van de aan deze akten gehechte bijlagen; d) een kopie van de andere dan onder c) bedoelde authentieke akten die ingevolge een wettelijke of reglementaire bepaling bij de vraag tot kantmelding moeten worden gevoegd met daarbij een kopie van de aan deze akten gehechte bijlagen; e) in afwijking van artikel 84, eerste lid, 3° en tweede lid, 1°, van de hypotheekwet, één uittreksel; |
f) une copie de chacune des autres pièces à présenter. | f) een kopie van elk van de andere voor te leggen stukken. |
Art. 4.L'envoi électronique comprend les métadonnées mentionnées à l'annexe 1re du présent arrêté. Lorsqu'un acte à enregistrer et à transcrire, en vertu de l'article 1er de la loi hypothécaire, concerne des immeubles tous situés en dehors du ressort du bureau de l'enregistrement compétent pour la résidence du notaire, le premier bien mentionné dans l'acte doit être mentionné en premier lieu dans les métadonnées. Lorsqu'un bordereau d'inscription de l'hypothèque ou du privilège concerne plusieurs immeubles, l'immeuble mentionné en premier dans le bordereau doit l'être aussi dans les métadonnées. L'envoi électronique des pièces et des métadonnées a lieu conformément aux prescriptions techniques que fixe le ministre ayant les Finances dans ses attributions, après concertation avec la Fédération Royale du Notariat belge. Art. 5.La relation de l'enregistrement d'une pièce présentée de manière dématérialisée est transmise de la même manière et en même temps que la pièce enregistrée, au fonctionnaire instrumentant et aussi, s'il s'agit d'un acte notarié et de ses annexes, à la |
Art. 4.De elektronische verzending moet vergezeld gaan van de metagegevens vermeld in bijlage 1 van dit besluit. Indien een te registreren en, krachtens artikel 1 van de hypotheekwet, over te schrijven akte onroerende goederen betreft die alle gelegen zijn buiten het ambtsgebied van het registratiekantoor bevoegd voor de standplaats van de instrumenterende ambtenaar moet het goed dat als eerste in de akte is vermeld ook als eerste worden vermeld in de metagegevens. Indien een inschrijvingsborderel van de hypotheek of van het voorrecht meerdere onroerende goederen betreft, moet het onroerend goed dat als eerste is vermeld in het borderel, ook als eerste worden vermeld in de metagegevens. De elektronische verzending van de stukken en van de metagegevens gebeurt overeenkomstig de technische voorschriften vastgesteld door de minister bevoegd voor Financiën, na overleg met de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat. Art. 5.De vermelding van de registratie van een op gedematerialiseerde wijze aangeboden stuk wordt samen met het geregistreerde stuk en op dezelfde wijze verzonden aan de instrumenterende ambtenaar en, voor een notariële akte en haar bijlagen, ook aan de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat |
Fédération Royale du Notariat belge ou son délégué, en vue de la | of haar gedelegeerde met het oog op de bewaring bedoeld in artikel |
conservation visée à l'article 180bis du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe. La transmission a lieu conformément aux prescriptions techniques que fixe le ministre ayant les Finances dans ses attributions, après concertation avec la Fédération Royale du Notariat belge. La relation de la publicité hypothécaire d'une pièce présentée de manière dématérialisée est transmise au fonctionnaire instrumentant de la même manière et en même temps que la pièce concernée, conformément aux prescriptions techniques fixées par le Service public fédéral Finances après concertation avec la Fédération Royale du Notariat belge. | 180bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten. De verzending gebeurt overeenkomstig de technische voorschriften vastgesteld door de minister bevoegd voor Financiën, na overleg met de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat. De vermelding van de hypothecaire openbaarmaking van op gedematerialiseerde wijze aangeboden stukken wordt samen met de stukken en op dezelfde wijze verzonden aan de instrumenterende ambtenaar, overeenkomstig de technische voorschriften vastgesteld door de Federale Overheidsdienst Financiën na overleg met de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat. |
Art. 6.Lorsqu'un acte ne peut pas être transmis électroniquement, en |
Art. 6.Indien door overmacht of technische storing een akte niet op |
raison d'un cas de force majeure ou d'un dysfonctionnement technique : | elektronische wijze kan worden verzonden, wordt : |
1° ) par dérogation à l'article 2, la formalité de l'enregistrement | 1° ) in afwijking van artikel 2, de formaliteit van de registratie |
est exécutée sur présentation d'un exemplaire papier des pièces visées | uitgevoerd op voorlegging van de in artikel 2, tweede lid bepaalde |
à l'article 2, alinéa 2; | stukken op papier; |
2° ) par dérogation à l'article 3, la publicité hypothécaire est | 2° ) in afwijking van artikel 3, de hypothecaire openbaarmaking |
exécutée sur présentation d'un exemplaire papier des pièces visées à | uitgevoerd op voorlegging van de in artikel 3, tweede lid bepaalde |
l'article 3, alinéa 2. Pour le bordereau d'inscription et les pièces | stukken op papier. Voor het inschrijvingsborderel en de stukken |
relatives à la mention marginale il est renvoyé aux articles 83 et 84 | betreffende de kantmelding wordt verwezen naar de artikelen 83 en 84 |
de la loi hypothécaire et à l'article 4 de la loi du 25 octobre 1919. | van de hypotheekwet en artikel 4 van de wet van 25 oktober 1919. |
Lorsque la publicité hypothécaire est demandée à plusieurs bureaux, | Indien de hypothecaire openbaarmaking op meerdere kantoren wordt |
les pièces doivent être présentées à chacun de ces bureaux. | gevraagd, moeten de stukken worden voorgelegd op elk van de kantoren. |
Lorsque la formalité de l'enregistrement et la publicité hypothécaire | Indien de registratieformaliteit en de hypothecaire openbaarmaking |
sont demandées, les pièces visées à l'article 2, alinéa 2 et à | worden gevraagd, worden de in artikel 2, tweede lid en de in artikel |
l'article 3, alinéa 2, sont présentées au bureau de l'enregistrement | 3, tweede lid bepaalde stukken voorgelegd zowel op het |
et au bureau de la conservation des hypothèques, sans préjudice de | registratiekantoor als op het hypotheekkantoor, onverminderd het |
l'alinéa 2. | bepaalde in het tweede lid. |
Art. 7.Par dérogation aux articles 2 et 3, les actes peuvent être |
Art. 7.In afwijking van de artikelen 2 en 3 kunnen de akten tot 31 |
présentés à la formalité de l'enregistrement et à la publicité | december 2014 op de in artikel 6 bepaalde wijze tot de |
hypothécaire de la manière prévue à l'article 6, jusqu'au 31 décembre | registratieformaliteit en tot de hypothecaire openbaarmaking worden |
2014. | aangeboden. |
Art. 8.Les articles 171 et 172 du Code des droits d'enregistrement, |
Art. 8.De artikelen 171 en 172 van het Wetboek der registratie-, |
d'hypothèque et de greffe ne s'appliquent pas lorsqu'une expédition | hypotheek- en griffierechten zijn niet van toepassing wanneer een |
d'un acte est dressée en vue de sa présentation à la formalité de | uitgifte van een akte wordt gemaakt met het oog op de aanbieding ervan |
l'enregistrement. | ter formaliteit van de registratie. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2014 . |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2014 . |
Art. 10..Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 10..De minister die bevoegd is voor Financiën is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté | uitvoering van dit besluit |
Donné à Bruxelles, le 14 mars 2014. | Gegeven te Brussel, 14 maart 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Annexe à l'arrêté royal du 14 mars 2014 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 14 maart 2014 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 mars 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 14 maart 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |