← Retour vers "Arrêté royal déterminant le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt des personnes physiques pour l'exercice d'imposition 2012 "
Arrêté royal déterminant le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt des personnes physiques pour l'exercice d'imposition 2012 | Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van het aangifteformulier inzake personenbelasting voor het aanslagjaar 2012 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
14 MARS 2012. - Arrêté royal déterminant le modèle de la formule de | 14 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van |
déclaration en matière d'impôt des personnes physiques pour l'exercice | het aangifteformulier inzake personenbelasting voor het aanslagjaar |
d'imposition 2012 (1) | 2012 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 307, modifié par | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 307, |
la loi du 22 juillet 1993, par l'arrêté royal du 20 décembre 1996, par | gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993, bij het koninklijk besluit van |
les lois des 15 mars 1999, 10 août 2001 et 8 juin 2009 et par la | 20 december 1996, bij de wetten van 15 maart 1999, 10 augustus 2001 en |
loi-programme du 23 décembre 2009; | 8 juni 2009 en bij de programmawet van 23 december 2009; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que : | Overwegende dat : |
- le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt des | - het model van het aangifteformulier inzake personenbelasting voor |
personnes physiques pour l'exercice d'imposition 2012 doit être fixé | het aanslagjaar 2012 zo spoedig mogelijk moet worden vastgelegd |
le plus rapidement possible afin de ne pas retarder l'établissement et | teneinde de vestiging en de invordering van die belasting niet te |
le recouvrement de cet impôt; | vertragen; |
- dans le cadre de la réalisation progressive de l'E-government, le | - in het kader van de geleidelijke verwezenlijking van de E-government |
Service public fédéral Finances a décidé de créer un modèle de | de Federale Overheidsdienst Financiën heeft beslist om een model van |
déclaration scannable. Par le biais du scannage, l'administration | aangifte te creëren dat kan worden gescand. Door de scanning kan de |
d'exécution compétente pour l'établissement de l'impôt peut | uitvoerende administratie bevoegd voor de vestiging van de belasting |
directement traiter les revenus et les autres données déclarés par le | onmiddellijk de door de belastingplichtige aangegeven inkomsten en |
contribuable dans les logiciels de calcul de l'impôt des personnes | andere gegevens verwerken in de berekeningsprogramma's inzake de |
physiques; | personenbelasting; |
- le scannage d'une formule n'offre une sécurité satisfaisante que si | - de scanning van een formulier slechts voldoende zekerheid biedt |
le nombre de pages et de données à scanner est limité au strict | indien het aantal te scannen bladzijden en gegevens tot een strikt |
minimum. Pour cette raison, la formule de déclaration pour l'exercice | minimum wordt beperkt. Om die reden zal het aangifteformulier voor het |
d'imposition 2012 sera constituée de deux volets, tant pour la partie | aanslagjaar 2012, zowel wat deel 1 als deel 2 betreft, bestaan uit |
1 que pour la partie 2, à savoir : | twee onderdelen, namelijk : |
1° un volet intitulé « Document préparatoire à la déclaration » qui | 1° een onderdeel met als opschrift « Voorbereiding van de aangifte » |
contient toutes les mentions nécessaires pour permettre au | dat alle nodige vermeldingen bevat die het de belastingplichtige |
contribuable de remplir correctement le volet visé au 2° ; | mogelijk maken het in 2° vermelde onderdeel correct in te vullen; |
2° la formule de déclaration qui sera scannée et qui forme une sorte | 2° het aangifteformulier dat zal worden gescand en dat een soort van |
de relevé récapitulatif des données du document préparatoire. C'est | samenvatting vormt van de gegevens uit het voorbereidend formulier. |
uniquement ce volet qui doit être renvoyé au service mentionné sur la | Enkel dit onderdeel moet worden teruggezonden naar de dienst die |
formule de déclaration précitée; | voorkomt op het genoemde aangifteformulier; |
- cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; | - dit besluit dus dringend moet worden getroffen; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances, | Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt |
Artikel 1.Het model van het aangifteformulier inzake |
des personnes physiques pour l'exercice d'imposition 2012 est | personenbelasting voor het aanslagjaar 2012 wordt in de bijlage van |
déterminé à l'annexe au présent arrêté. | dit besluit vastgelegd. |
Cette formule consiste en deux volets : | Dit formulier bestaat uit twee onderdelen : |
1° un volet intitulé « Document préparatoire à la déclaration » qui | 1° een onderdeel met als opschrift « Voorbereiding van de aangifte » |
contient toutes les mentions nécessaires afin de remplir correctement | dat alle nodige vermeldingen bevat om het in 2° vermelde onderdeel |
le volet visé au 2° ; | correct in te vullen; |
2° un volet intitulé « Déclaration à l'impôt des personnes physiques » | 2° een onderdeel met als opschrift « Aangifte in de personenbelasting |
qui doit être renvoyé au service mentionné sur la formule de | » dat moet worden teruggezonden naar de dienst die voorkomt op het |
déclaration précitée. | genoemde aangifteformulier. |
Art. 2.Lorsque le contribuable introduit sa formule de déclaration, |
Art. 2.Wanneer de belastingplichtige zijn aangifte, tijdens een |
lors d'une visite au bureau ou à un endroit déterminé à cette fin par | bezoek ten kantore of op een tot dat doeleinde door de bevoegde |
l'administration compétente du Service public fédéral Finances, avec | administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën vastgestelde |
l'assistance d'un fonctionnaire de cette administration, il doit | plaats, met behulp van een ambtenaar van die administratie indient, |
apposer la certification exacte, la date et la signature sur un des | moet hij een waarmerking, dagtekening en ondertekening aanbrengen op |
deux exemplaires réalisés par le fonctionnaire, après qu'il ait | een van de twee exemplaren die de ambtenaar heeft gemaakt nadat hij de |
introduit les revenus et les autres données déclarés par le | door de belastingplichtige aan te geven inkomsten en andere gegevens |
contribuable dans les fichiers informatiques de l'administration via | heeft ingebracht in de computerbestanden van de administratie via |
tax-on-web. L'exemplaire ainsi certifié exact, daté et signé est soit | tax-on-web. Het aldus gewaarmerkte, gedagtekende en ondertekende |
remis au fonctionnaire précité, soit envoyé au service qui figure sur | exemplaar wordt ofwel overhandigd aan de voornoemde ambtenaar, ofwel |
toegestuurd aan de dienst die voorkomt op het genoemde | |
la formule de déclaration précitée. Le deuxième exemplaire de | aangifteformulier. Het tweede exemplaar van de afdruk van de gegevens |
l'imprimé des données est une copie pour le contribuable. | is een kopie ten behoeve van de belastingplichtige. |
Art. 3.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 3.Onze Minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 mars 2012. | Gegeven te Brussel, 14 maart 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par l'arrêté royal du | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk |
10 avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. | besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. |
Loi du 22 juillet 1993, Moniteur belge du 26 juillet 1993. | Wet van 22 juli 1993, Belgisch Staatsblad van 26 juli 1993. |
Arrêté royal du 20 décembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996 | Koninklijk besluit van 20 december 1996, Belgisch Staatsblad van 31 |
(4e éd.). | décember 1996 (4e ed.). |
Loi du 15 mars 1999, Moniteur belge du 27 mars 1999. | Wet van 15 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 27 maart 1999. |
Loi du 10 août 2001, Moniteur belge du 20 septembre 2001. | Wet van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 20 september 2001. |
Loi du 8 juin 2009, Moniteur belge du 18 juin 2009. | Wet van 8 juni 2009, Belgisch Staatsblad van 18 juni 2009. |
Loi-programme du 23 décembre 2009, Moniteur belge du 30 décembre 2009. | Programmawet van 23 december 2009, Belgisch Staatsblad van 30 december 2009. |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
Annexe à l'arrêté royal du 14 mars 2012 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 14 maart 2012 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 mars 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 14 maart 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |