Arrêté royal portant octroi d'une subvention pour l'année 2006 aux centres publics d'action sociale dans les frais de constitution de garanties locatives en faveur de personnes qui ne peuvent faire face au paiement de celles-ci | Koninklijk besluit houdende toekenning van een subsidie voor het jaar 2006 aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor de kosten voor het samenstellen van huurwaarborgen ten gunste van personen die ze niet kunnen betalen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
14 MARS 2006. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention pour | 14 MAART 2006. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
l'année 2006 aux centres publics d'action sociale dans les frais de | subsidie voor het jaar 2006 aan de openbare centra voor |
constitution de garanties locatives en faveur de personnes qui ne | maatschappelijk welzijn voor de kosten voor het samenstellen van |
peuvent faire face au paiement de celles-ci | huurwaarborgen ten gunste van personen die ze niet kunnen betalen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2006, notamment l'article 2.44.4; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2006, inzonderheid op |
artikel 2.44.4; | |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op artikelen 55 tot |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire, notamment l'article 22; Considérant que l'accès au logement constitue un droit fondamental minimal qui doit être garanti à toute personne afin de lui permettre d'être en mesure de pouvoir mener une vie conforme à la dignité humaine; Considérant que la mission des centres publics d'action sociale est d'assurer aux personnes et aux familles l'aide sociale sous la forme la plus appropriée, celle-ci pouvant prendre la forme d'une intervention dans la caution locative; Considérant que cette mission d'aide sociale précitée des centres publics d'action sociale doit être encouragée par un soutien financier; Considérant que ce soutien financier introduit pour l'année budgétaire 2005, doit être poursuivi en faveur des C.P.A.S.; | 58; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 22; Overwegende dat het vinden van een woning een fundamenteel minimumrecht is, dat iedere persoon moet worden gewaarborgd om hem in staat te stellen een leven te kunnen leiden dat beantwoordt aan de menselijke waardigheid; Overwegende dat de openbare centra voor maatschappelijk welzijn tot taak hebben personen en gezinnen de meest passende maatschappelijke dienstverlening te verstrekken, bijvoorbeeld onder de vorm van een tegemoetkoming in de huurwaarborg; Overwegende dat voormelde opdracht van maatschappelijke dienstverlening van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn moet worden aangemoedigd door middel van een financiële ondersteuning; Overwegende dat deze financiële ondersteuning ingevoerd voor het begrotingsjaar 2005, vervolgd moet worden ten gunste van de O.C.M.W.'s. |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 février 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
februari 2006; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de quatre cent nonante-deux mille six cent |
Artikel 1.Een subsidie van vierhonderdtweeënnegentigduizend |
septante-cinq euros (492.675 EUR) est octroyée aux centres publics | zeshonderd vijfenzeventig euro (492.675 EUR) wordt toegekend aan de |
d'action sociale, conformément à la clef de répartition visée à | openbare centra voor maatschappelijk welzijn, volgens de |
l'article 5. | verdeelsleutel bepaald in artikel 5. |
Cette subvention est imputée au crédit inscrit au budget général des | Deze subsidie wordt aangerekend op het krediet ingeschreven op de |
dépenses pour l'année 2006, section 44, division organique 55, | algemene uitgavenbegroting van het jaar 2006, sectie 44, |
allocation de base 11.4343. | organisatieafdeling 55, basisallocatie 11.4343. |
Art. 2.La présente subvention est destinée à encourager les centres |
Art. 2.Deze subsidie moet de openbare centra voor maatschappelijk |
publics d'action sociale à intervenir par une décision d'octroi d'aide | welzijn aanmoedigen om tegemoet te komen door een beslissing tot |
sociale sous la forme de constitution de garanties locatives en faveur | toekenning van maatschappelijke dienstverlening door het samenstellen |
des personnes qui ne peuvent faire face au paiement de celles-ci. | van huurwaarborgen ten gunste van personen die ze niet kunnen betalen. |
Art. 3.La présente subvention constitue une intervention forfaitaire |
Art. 3.Deze subsidie geldt als forfaitaire tegemoetkoming in de |
dans les frais afférents à l'aide sociale accordée soit sous toute | kosten voor maatschappelijke dienstverlening verstrekt hetzij onder |
forme légale de garantie locative à l'intervention du C.P.A.S., soit | elke wettelijke vorm van huurwaarborg door toedoen van het O.C.M.W., |
par avance directe du montant de la caution locative par le C.P.A.S. à | hetzij door het rechtstreeks voorschieten door het O.C.M.W. van het |
la personne. | bedrag van de huurwaarborg aan de persoon. |
L'octroi de la subvention est conditionné au fait que le C.P.A.S. | De toekenning van de subsidie wordt afhankelijk gesteld van het feit |
établisse, en tenant compte de la capacité contributive de la personne | dat het O.C.M.W., rekening houdend met de draagkracht van de geholpen |
aidée, les modalités d'un plan de remboursement correspondant au | persoon, de modaliteiten van een terugbetalingsplan voor het bedrag |
montant de la garantie locative accordée. | van de toegekende huurwaarborg vastlegt. |
Art. 4.Sans préjudice de l'article 5, le montant de l'intervention |
Art. 4.Onverminderd artikel 5, bedraagt de tegemoetkoming |
s'élève à vingt-cinq euros par contrat de bail pour lequel le centre | vijfentwintig euro per huurcontract waarvoor het openbaar centrum voor |
public d'action sociale décide d'octroyer l'aide sociale par une | maatschappelijk welzijn beslist maatschappelijke dienstverlening te |
intervention dans la caution locative. | verstrekken door een tegemoetkoming in de huurwaarborg. |
Art. 5.La subvention est répartie entre les centres publics d'action sociale à raison d'une garantie locative par tranche de quatre bénéficiaires du droit à l'intégration sociale, sur la base du nombre des bénéficiaires à charge du C.P.A.S. au 1er janvier 2005. La répartition par centre est jointe en annexe du présent arrêté. Art. 6.En vue du paiement de la subvention, un relevé récapitulatif et nominatif du nombre de garanties locatives octroyées pour l'année 2006, est introduit par le centre au SPP Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie sociale, pour le 1er mars 2007. Ce relevé est signé soit par le président et le secrétaire, soit par un autre membre du personnel que le centre aura désigné à cette fin. Ce relevé mentionne le montant dont le centre réclame le remboursement et se termine par les mots : « J'affirme sur l'honneur que la présente déclaration est sincère et complète. » En vue du contrôle de l'utilisation de la subvention, toutes les pièces justificatives sont consignées au centre public d'action sociale. |
Art. 5.De subsidie wordt onder de openbare centra voor maatschappelijk welzijn verdeeld naar rato van één huurwaarborg per schijf van vier begunstigden van het recht op matschappelijke integratie, op basis van het aantal begunstigden ten laste van het O.C.M.W. op 1 januari 2005. De verdeling per centrum is bij dit besluit gevoegd. Art. 6.Met het oog op de betaling van de subsidie dient het centrum vóór 1 maart 2007 bij de POD Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie een samenvattende en nominatieve lijst in van het aantal huurwaarborgen toegekend voor het jaar 2006. Deze lijst wordt ondertekend door hetzij de voorzitter en de secretaris, hetzij door de ontvanger, hetzij door een ander personeelslid door het centrum met dit doel aangeduid. Deze lijst vermeldt het bedrag waarvan het centrum de terugbetaling vraagt en eindigt met de woorden « Ik bevestig op mijn heer dat deze verklaring oprecht en volledig is ». Met het oog op de controle van het gebruik van de subsidies worden alle bewijsstukken bewaard bij het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. |
Art. 7.La période couverte par la subvention prévue par le présent |
Art. 7.De periode gedekt door de subsidie waarin dit besluit voorziet |
arrêté porte du 1er janvier 2006 au 31 décembre 2006. | loopt van 1 januari 2006 tot 31 december 2006. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 9.Notre Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses |
Art. 9.Onze Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 mars 2006. | Gegeven te Brussel, 14 maart 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 14 mars 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 14 maart 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |