Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles organiques de la gestion financière et matérielle des établissements scientifiques de l'Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, en tant que services de l'Etat à gestion séparée | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling van de organieke voorschriften voor het financieel en materieel beheer van de wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 14 MARS 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles organiques de la gestion financière et matérielle des établissements scientifiques de l'Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, en tant que services de l'Etat à gestion séparée | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 14 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling van de organieke voorschriften voor het financieel en materieel beheer van de wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment l'article 140; | 1991, inzonderheid op artikel 140; |
Vu l'arrêté royal n° 504 du 31 décembre 1986 constituant en services | Gelet op het koninklijk besluit nr. 504 van 31 december 1986 waarbij |
de l'Etat à gestion séparée, les établissements scientifiques de | de onder de voor het Wetenschapsbeleid bevoegde Minister ressorterende |
l'Etat qui relèvent du Ministre qui a la Politique scientifique dans | wetenschappelijke instellingen van de Staat opgericht worden als |
ses attributions, notamment les articles 1er et 2, modifiés par la | Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, inzonderheid op de artikelen 1 |
loi-programme (I) du 24 décembre 2002; | en 2, gewijzigd bij de programmawet (I) van 24 december 2002; |
Vu l'arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles organiques de | Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling |
la gestion financière et matérielle des établissements scientifiques | van de organieke voorschriften voor het financieel en materieel beheer |
de l'Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans | van de wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren |
onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, | |
ses attributions, en tant que services de l'Etat à gestion séparée, | als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, inzonderheid op de |
notamment les articles 1er, 3, 5, 32, 38, l'article 47, modifié par | artikelen 1, 3, 5, 32, 38, op artikel 47, gewijzigd bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 13 juillet 2001, l'article 51, l'article 62, modifié | besluit van 13 juli 2001, op artikel 51, op artikel 62, gewijzigd bij |
par l'arrêté royal du 1er avril 2003, l'article 63 et l'article 64, | het koninklijk besluit van 1 april 2003, op artikel 63 en op artikel |
modifié par l'arrêté royal du 1er avril 2003; | 64, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 april 2003; |
Vu l'arrêté royal du 1er avril 2003 modifiant l'arrêté royal du 1er | Gelet op het koninklijk besluit van 1 april 2003 tot aanpassing van |
février 2000 fixant les règles organiques de la gestion financière et | het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling van de |
organieke voorschriften voor het financieel en materieel beheer van de | |
matérielle des établissements scientifiques de l'Etat relevant du | wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder de |
Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, en | Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, als |
tant que services de l'Etat à gestion séparée; | Staatsdiensten met afzonderlijk beheer; |
Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés les 22 juillet et 12 | Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 |
août 2003 et 27 avril et 9 juillet 2004; | juli en 12 augustus 2003 en 27 april en 9 juli 2004; |
Vu les accords de Notre Ministre du Budget, donnés le 25 novembre 2003 | Gelet op de akkoordbevindingen van Onze Minister van Begroting, |
et 6 janvier 2005; | gegeven op 25 november 2003 en 6 januari 2005; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il y a lieu de mettre fin à l'incertitude juridique qui | Overwegende dat een einde gemaakt moet worden aan de juridische |
règne dans le mode d'approbation des dons et des legs effectués au | onzekerheid ten aanzien van de wijze van goedkeuring van schenkingen |
profit des établissements scientifiques érigés en services de l'Etat à | en legaten ten gunste van de wetenschappelijke instellingen opgericht |
gestion séparée; | als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer; |
Considérant que pour l'application effective des articles 32, 38 et 51 | Overwegende dat voor de daadwerkelijke toepassing van de artikelen 32, |
de l'arrêté royal du 1er février 2000, des arrêtés ministériels d'exécution sont encore à prendre par Notre Ministre de la Politique scientifique; Considérant que pour des raisons légistiques et d'opportunité, il n'est pas encore possible de déterminer la date où ils pourront être publiés; Considérant que, pour assurer la continuité du service public, les comptables desdits établissements ont continué à appliquer pour les articles précités, d'une part, les règles établies par l'ancien arrêté royal du 31 mars 1987 pour le calcul du crédit provisionnel et du fonds de réserve de leur établissement respectif et d'autre part, la | 38 en 51 van het koninklijk besluit van 1 februari 2000, door Onze Minister van Wetenschapsbeleid nog ministeriële uitvoeringsbesluiten genomen moeten worden; Overwegende dat om wetgevings- en opportuniteitsredenen, het nog niet mogelijk is de datum te bepalen waarop ze gepubliceerd zullen kunnen worden; Overwegende dat, om de continuïteit van de openbare dienstverlening te waarborgen, de rekenplichtingen van genoemde instellingen voor de hierboven vermelde artikelen verder enerzijds de voorschriften zijn blijven toepassen opgesteld bij het vroegere koninklijk besluit van 31 maart 1987 voor de berekening van het provisioneel krediet en van het reservefonds van hun respectieve instelling en anderzijds de |
circulaire ministérielle n° 7 du 7 juillet 1987 pour ce qui concerne la forme des comptes desdits établissements; Considérant que pour assurer la sécurité juridique, il y a lieu de prendre des dispositions transitoires qui couvrent la situation existante jusqu'à la prise des arrêtés ministériels précités d'exécution; Considérant qu'elles assurent la continuité du service public scientifique; Considérant que, dans un souci de bonne administration, le contenu du présent arrêté doit être porté à la connaissance des chefs des établissements scientifiques dans les meilleurs délais; Sur la proposition de Notre Ministre du Budget, de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre de la Politique scientifique, Nous avons arrêté et arrêtons : | ministeriële rondzendbrief nr. 7 van 7 juli 1987 voor wat betreft de vorm van de rekeningen van genoemde instellingen; Overwegende dat om de rechtszekerheid te waarborgen, het geboden is overgangsmaatregelen te nemen voor de bestaande situatie tot voornoemde ministeriële uitvoeringsbesluiten genomen zijn; Overwegende dat de continuïteit van de wetenschappelijke dienstverlening erdoor gewaarborgd wordt; Overwegende dat, met het oog op een deugdelijk bestuur, de inhoud van dit besluit zo spoedig mogelijk ter kennis gebracht moet worden aan de hoofden van de wetenschappelijke instellingen; Op de voordracht van Onze Minister van Begroting, van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister van Wetenschapsbeleid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions organiques | HOOFDSTUK I. - Organieke bepalingen |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 1er février 2000 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 februari 2000 |
fixant les règles organiques de la gestion financière et matérielle | tot vaststelling van de organieke voorschriften voor het financieel en |
des établissements scientifiques de l'Etat relevant du Ministre qui a | materieel beheer van de wetenschappelijke instellingen van de Staat |
la Politique scientifique dans ses attributions, en tant que services | die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het |
de l'Etat à gestion séparée, le point a) est remplacé par la | Wetenschapsbeleid behoort, als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, |
disposition suivante : | wordt punt a) vervangen als volgt : |
« Article 1er.Au sens du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
« Artikel 1.In de zin van dit besluit dient te worden verstaan onder |
a) « établissement(s) », l'(les) établissement(s) scientifiques(s) de | : a) « instelling(en) », de wetenschappelijke instelling(en) van de |
Staat die ressorteert (ressorteren) onder de Minister tot wiens | |
l'Etat qui relève(nt) du Ministre qui a la Politique scientifique dans | bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, opgesomd in artikel 1 van |
ses attributions énumérés à l'article 1er de l'arrêté royal n° 504 du | het koninklijk besluit nr. 504 van 31 december 1986 waarbij de onder |
31 décembre 1986 constituant en services de l'Etat à gestion séparée | de voor het Wetenschapsbeleid bevoegde Minister ressorterende |
les établissements scientifiques de l'Etat qui relèvent du Ministre | wetenschappelijke instellingen van de Staat opgericht worden als |
qui a la Politique scientifique dans ses attributions ». | Staatsdiensten met afzonderlijk beheer ». |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 3.Les établissements forment quatre pôles : |
« Art. 3.De instellingen vormen vier polen : |
a) Les établissements énumérés ci-après, constituent le pôle « Art » : | a) De instellingen, hierna opgesomd, vormen de pool « Kunst » : |
- les Musées royaux d'Art et d'Histoire; | - de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis; |
- les Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique; | - de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België; |
- l'Institut royal du Patrimoine artistique; | - het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium; |
b) les établissements énumérés ci-après, constituent le pôle « Documentation » : | b) de instellingen, hierna opgesomd, vormen de pool « Documentatie » : |
- les Archives générales du Royaume et les Archives de l'Etat dans les | - het Algemeen Rijksarchief en het Rijksarchief in de Provinciën; |
Provinces; - la Bibliothèque royale de Belgique; | - de Koninklijke Bibliotheek van België; |
c) les établissements énumérés ci-après, constituent le pôle « Espace | c) de instellingen, hierna opgesomd, vormen de pool « Ruimte » : |
» : - l'Observatoire royal de Belgique; | - de Koninklijke Sterrenwacht van België; |
- l'Institut royal météorologique de Belgique; | - het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België; |
- l'Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique; | - het Belgisch Instituut voor Ruimte-aëronomie; |
d) les établissements énumérés ci-après, constituent le pôle « Nature | d) de instellingen, hierna opgesomd, vormen de pool « Natuur » : |
» : - l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique; | - het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen; |
- le Musée royal de l'Afrique centrale. » | - het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika ». |
Art. 3.L'article 5, 16°, du même arrêté, est remplacé par la |
Art. 3.Artikel 5, 16° van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt |
disposition suivante : | : |
« 16° de décider l'achat de pièces de collections artistiques ou | « 16° het beslissen tot de aankoop van artistieke of historische |
historiques ou l'approbation de dons ou de legs de toute nature faits | verzamelstukken of tot de goedkeuring van schenkingen en legaten van |
au profit de l'établissement et cela dans les limites des dispositions | elke aard ten gunste van de instelling en dat binnen de perken van het |
de l'article 47 ». | bepaalde van artikel 47 ». |
Art. 4.L'article 47 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 13 |
Art. 4.Artikel 47 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
juillet 2001, est remplacé par la disposition suivante : | besluit van 13 juli 2001, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 47.§ 1er. L'ordonnateur décide de l'achat de pièces de |
« Art. 47.§ 1. De ordonnateur beslist tot de aankoop van artistieke |
collections artistiques ou historiques et de l'approbation des dons et | of historische verzamelstukken en tot de goedkeuring van schenkingen |
des legs de toute nature pour autant que le montant de l'achat ou la | en legaten van elke aard voor zover het bedrag van de aankoop of de |
valeur du don ou du legs soit inférieur à 50.000 EUR, hors | waarde van de schenking of het legaat niet hoger is dan 50.000 EUR, |
prélèvements fiscaux. | heffingen niet meegerekend. |
La commission de gestion se prononce sur les achats et les dons et | De beheerscommissie spreekt zich uit over de aankopen en de |
legs visés à l'alinéa 1er lorsque leur valeur est supérieure à 50.000 | schenkingen en legaten als bedoeld in het eerste lid wanneer de waarde |
EUR et inférieure à 250.000 EUR, hors prélèvements fiscaux. Au-delà de | ervan meer bedraagt dan 50.000 EUR en minder dan 250.000 EUR, |
ce dernier montant, la décision appartient au Ministre. | heffingen niet meegerekend. Boven dit laatste bedrag, ligt de |
§ 2. Les décisions visées au § 1er relatives aux dons et legs de toute | beslissing bij de Minister. § 2. De beslissingen als bedoeld in § 1 met betrekking tot de |
schenkingen en legaten van elke aard die een aanvaarding van lasten | |
nature qui impliquent une acceptation de charges, requièrent un avis | met zich brengen, vereisen een voorafgaand advies van de Federale |
préalable du Service public fédéral Justice. Cet avis doit être émis | Overheidsdienst Justitie. Dit advies moet uitgebracht worden binnen de |
dans le mois de la notification de la demande; passé ce délai, l'avis | maand van kennisgeving van de aanvraag; eens deze termijn verstreken, |
est réputé favorable. | wordt het advies gunstig geacht. |
§ 3. Les décisions visées au § 1er du Ministre ou de la commission de | § 3. De beslissingen als bedoeld in § 1 van de Minister of van de |
gestion, selon le cas, sont prises après avis d'une commission | beheerscommissie, naargelang het geval, worden genomen op advies van |
consultative d'acquisitions dont le procès-verbal de la réunion est | een raadgevende aankoopcommissie waarvan de notulen van de vergadering |
chaque fois joint au dossier. | telkens bij het dossier gevoegd worden. |
La commission consultative d'acquisitions est composée de | De raadgevende aankoopcommissie is samengesteld uit de ordonnateur, de |
l'ordonnateur, du président du conseil scientifique et de deux experts | voorzitter van de wetenschappelijke raad en twee externe experts, een |
extérieurs, un francophone et un néerlandophone, choisis parmi le | Nederlandstalige en een Franstalige, gekozen uit het academisch korps |
corps académique des universités sur proposition du chef | |
d'établissement. La durée de son mandat est la même que celle de la | van de universiteiten op voordracht van het instellingshoofd. Haar |
commission de gestion auprès de laquelle elle siège. | mandaat heeft dezelfde duur als die van de beheerscommissie bij wie ze |
La commission consultative d'acquisitions est tenue de faire chaque | zetelt. De raadgevende aankoopcommissie is ertoe gehouden jaarlijks een |
année un rapport des acquisitions. » | verslag over de aankopen op te stellen. » |
Art. 5.L'intitulé du chapitre X du même arrêté, est remplacé par |
Art. 5.Het opschrift van Hoofdstuk X van hetzelfde besluit, wordt |
l'intitulé suivant : | vervangen door het volgende opschrift : |
« CHAPITRE X. - Dispositions générales, transitoires, abrogatoires et | « HOOFDSTUK X. - Algemene, overgangs-, opheffings- en slotbepalingen |
finales ». | ». |
Art. 6.Dans l'article 62 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 6.In artikel 62 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 1er avril 2003, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 1 april 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « § 1er » sont supprimés; | 1° de woorden « § 1 » worden geschrapt; |
2° le § 2 est abrogé. | 2° de § 2 wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 64 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 1er |
Art. 7.Artikel 64 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
avril 2003, est remplacé par la disposition suivante : | besluit van 1 april 2003, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 64.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000, à |
« Art. 64.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000, |
l'exception des articles 31 et 42 qui produisent leurs effets le 1er | met uitzondering van de artikelen 31 en 42 die uitwerking hebben met |
janvier 2001 et des articles 29, 30, 32, 37, 38, 51 et 56 qui entrent | ingang van 1 januari 2001 en de artikelen 29, 30, 32, 37, 38, 51 en 56 |
en vigueur à la date fixée par Notre Ministre de la Politique | die in werking treden op de datum vastgesteld door Onze Minister van |
scientifique après accord de Notre Ministre du Budget en ce qui | Wetenschapsbeleid na toestemming van Onze Minister van Begroting wat |
concerne les articles 32, 37 et 51 et de Notre Ministre des Finances | betreft de artikelen 32, 37 en 51 en van Onze Minister van Financiën |
en ce qui concerne l'article 38. » | wat betreft artikel 38. » |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 64bis rédigé |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 64bis ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 64bis.Jusqu'à la date fixée à l'article 64, l'article 32 doit |
« Art. 64bis.Tot de datum vastgesteld in artikel 64, moet artikel 32 |
être lu de la manière suivante : | als volgt gelezen worden : |
« Art. 32.§ 1er. Un crédit provisionnel, qui s'élève à un pourcentage |
« Art. 32.§ 1. In de begroting wordt jaarlijks een provisioneel |
des prévisions des dépenses de subsistance, est inscrit annuellement | krediet ingeschreven ten bedrage van een percentage van de ramingen |
au budget. Le Ministre fixe ce pourcentage après accord du Ministre du | van de bestaansmiddelenuitgaven. De Minister legt dit percentage vast |
Budget. | na akkoord van de Minister van Begroting. |
§ 2. Le crédit provisionnel peut être utilisé dans le courant de | § 2. Het provisioneel krediet mag in de loop van de begrotingsjaar |
l'année budgétaire pour faire face à des dépenses de subsistance | aangewend worden om het hoofd te bieden aan onvoorziene |
imprévisibles. La commission de gestion motive sa décision en la | bestaansmiddelenuitgaven. De beheerscommissie motiveert haar |
matière. | beslissing terzake. |
§ 3. Jusqu'à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté ministériel visé | § 3. Tot de datum van inwerkingtreding van het ministerieel besluit |
au § 1er, le crédit provisionnel s'élèvera à 2,5 % des dépenses | als bedoeld in § 1, zal het provisioneel krediet 2,5 % bedragen van de |
courantes des sections budgétaires 0 et 1 telles que définies par | lopende uitgaven van de begrotingssecties 0 en 1 zoals vastgelegd bij |
l'arrêté ministériel du 9 juillet 2003 fixant la présentation du | het ministeriel besluit van 9 juli 2003 tot vaststelling van de |
budget. » | voorstelling van de begroting. » |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 64ter rédigé |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 64ter ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 64ter.Jusqu'à la date fixée à l'article 64, l'article 38 doit |
« Art. 64ter.Tot de datum vastgesteld in artikel 64, moet artikel 38 |
être lu de la manière suivante : | als volgt gelezen worden : |
« Art. 38.§ 1er. A l'issue de chaque année budgétaire, le service de |
« Art. 38.§ 1. Aan het einde van ieder begrotingsjaar stelt de |
l'Etat à gestion séparée établit un compte d'exécution du budget, un | Staatsdienst met afzonderlijk beheer een rekening van uitvoering van |
compte de gestion et un état du patrimoine dans la forme arrêtée par | de begroting, een beheersrekening en een vermogensstaat op, in de vorm |
le Ministre après accord du Ministre des Finances. | vastgesteld door de Minister na akkoord van de Minister van Financiën. |
§ 2. Jusqu'à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté ministériel visé | § 2. Tot de datum van inwerkingtreding van het ministerieel besluit |
au § 1er, le compte d'exécution du budget, le compte de gestion et | als bedoeld in § 1, worden de rekening van uitvoering van de |
l'état du patrimoine sont établis et présentés dans les formes qui | begroting, de beheersrekening en de vermogensstaat opgesteld en |
étaient prévues à la date du 31 décembre 1999, en appliquant à ces | voorgesteld in de vormen gangbaar op 31 december 1999, waarbij op deze |
documenten de voorstellingsvormen van de begroting en de | |
documents les formes de présentation du budget et le mode d'imputation | aanrekeningswijze van de inkomsten en uitgaven toegepast worden |
des recettes et des dépenses fixées par l'arrêté ministériel du 9 | vastgelegd bij het ministerieel besluit van 9 juli 2003 genomen ter |
juillet 2003 pris en exécution de l'article 26. » | uitvoering van artikel 26. » |
Art. 10.Dans le même arrêté, il est inséré un article 64quater rédigé |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een artikel 64quater ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 64quater.Jusqu'à la date fixée à l'article 64, l'article 51 doit être lu de la manière suivante : |
« Art. 64quater.Tot de datum vastgesteld in artikel 64, moet artikel 51 als volgt gelezen worden : |
« Art. 51.§ 1er. Le service de l'Etat à gestion séparée constitue un |
« Art. 51.§ 1. De Staatsdienst met afzonderlijk beheer legt een |
fonds de réserve, dont la hauteur est au moins égale à un pourcentage | reservefonds aan waarvan de grootte minstens gelijk is aan een |
de la moyenne des dépenses de subsistance des trois années budgétaires | percentage van het gemiddelde van de bestaansmiddelenuitgaven van de |
précédentes. Le Ministre fixe ce pourcentage après accord du Ministre | drie vorige begrotingsjaren. De Minister legt dit percentage vast na |
du Budget. | akkoord van de Minister van Begroting. |
§ 2. Jusqu'à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté ministériel prévu | § 2. Tot de datum van inwerkingtreding van het ministerieel besluit |
au § 1er, le fonds de réserve s'élèvera à 10 % de la moyenne des | als bedoeld in § 1, zal het reservefonds 10 % bedragen van het |
gemiddelde van de lopende uitgaven van de drie vorige jaren van de | |
dépenses courantes des trois années précédentes des sections 0 et 1 | secties 0 en 1 zoals vastgelegd bij het ministerieel besluit van 9 |
telles que définies par l'arrêté ministériel du 9 juillet 2003 fixant | juli 2003 tot vaststelling van de voorstelling van de begroting. |
la présentation du budget. | |
§ 3. Les moyens du fonds de réserve qui dépassent la hauteur minimale | § 3. De middelen van het reservefonds die meer bedragen dan de |
fixée en vertu des §§ 1er ou 2 peuvent être, à tout moment, affectés à | minimumgrootte vastgelegd krachtens §§ 1 of 2 kunnen, op ieder |
ogenblik, aangewend worden voor een specifieke uitgave bij een met | |
une dépense spécifique par décision motivée de la commission de | redenen omklede beslissing van de beheerscommissie. |
gestion. § 4. Pour apurer un solde négatif imprévu existant à la fin d'une | § 4. Om een aan het einde van een begrotingsjaar of van het beheer van |
année budgétaire ou celui résultant de la gestion d'une activité | een bijzondere activiteit bestaand onvoorzien negatief saldo aan te |
particulière ou pour faire face à une dépense impérieuse, la | zuiveren of om het hoofd te bieden aan een dringende uitgave, kan de |
commission de gestion peut proposer au Ministre l'utilisation de tout | beheerscommissie aan de Minister voorstellen alle of een gedeelte van |
ou partie des moyens du fonds de réserve, moyennant la production | de middelen van het reservefonds aan te wenden, mits tegelijk een |
simultanée d'un échéancier visant la reconstitution du fonds à sa | tijdschema voorgelegd wordt om het fonds opnieuw op zijn |
hauteur minimale. | minimumgrootte te brengen. |
A défaut de réponse du Ministre dans les dix jours ouvrables après la | Bij onstentenis van een antwoord van de Minister binnen tien werkdagen |
transmission du dossier, sa décision est réputée favorable. » | nadat het dossier doorgezonden werd, wordt zijn beslissing gunstig |
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires, abrogatoire et finale | geacht. » HOOFDSTUK II. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen |
Art. 11.L'approbation des dossiers de dons ou de legs effectués au |
Art. 11.De goedkeuring van de dossiers betreffende de schenkingen en |
profit des services de l'Etat à gestion séparée visés à l'article 1er | legaten ten gunste van de Staatsdiensten met afzonderlijk beheer als |
bedoeld in artikel 1 van bovengenoemd koninklijk besluit van 1 | |
de l'arrêté royal précité du 1er février 2000 et qui n'est pas | februari 2000 en die niet rond is op de datum van inwerkingtreding van |
clôturée à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, est | dit besluit, wordt voortgezet volgens de procedure vastgelegd in |
poursuivie selon la procédure prévue à l'article 47 dudit arrêté royal | artikel 47 van genoemd koninklijk besluit van 1 februari 2000. |
du 1er février 2000. | |
Art. 12.L'arrêté royal du 1er avril 2003 modifiant l'arrêté royal du |
Art. 12.Het koninklijk besluit van 1 april 2003 tot aanpassing van |
1er février 2000 fixant les règles organiques de la gestion financière | het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling van de |
organieke voorschriften voor het financieel en materieel beheer van de | |
et matérielle des établissements scientifiques de l'Etat relevant du | wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder de |
Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, en | Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, als |
tant que services de l'Etat à gestion séparée, est rapporté. | Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, wordt ingetrokken. |
Art. 13.L'arrêté royal du 7 juillet 1924 instituant un Fonds commun |
Art. 13.Het koninklijk besluit van 7 juli 1924 tot instelling van een |
des Musées de l'Etat destiné à pourvoir, concurremment avec les | Gemeenschappelijk fonds voor de Staatsmusea bestemd om, tegelijk met |
crédits annuels portés au budget, aux accroissements et à la mise en | de jaarlijkse kredieten ingeschreven in de begroting, te voorzien in |
valeur des collections artistiques de l'Etat, modifié par l'arrêté | de uitbreidingen en de valorisatie van de artistieke collecties van de |
royal du 6 décembre 1928, est abrogé. | Staat, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 december 1928, wordt opgeheven. |
Art. 14.L'article 63 de l'arrêté royal précité du 1er février 2000 |
Art. 14.Artikel 63 van genoemd koninklijk besluit van 1 februari 2000 |
est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge, à l'exception : | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van : |
- des articles 5, 6 et 7 qui produisent leurs effets le 1er janvier | - de artikelen 5, 6 en 7 die uitwerking hebben met ingang van 1 |
2000; | januari 2000; |
- des articles 1er et 2 qui produisent leurs effets le 1er janvier | - de artikelen 1, 2 die uitwerking hebben met ingang van 1 januari |
2003; | 2003; |
- de l'article 12 qui produit ses effets le 1er avril 2003. | - artikel 12 dat uitwerking heeft met ingang van 1 april 2003. |
Art. 16.Notre Ministre de la Politique scientifique est chargé de |
Art. 16.Onze Minister van Wetenschapsbeleid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 mars 2005. | Gegeven te Brussel, 14 maart 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de la Politique scientifique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |