Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/03/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, modifiant la convention collective de travail du 26 mars 2001 concernant le montant et mode de perception des cotisations destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque pour le secteur francophone et germanophone des milieux d'accueil d'enfants "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, modifiant la convention collective de travail du 26 mars 2001 concernant le montant et mode de perception des cotisations destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque pour le secteur francophone et germanophone des milieux d'accueil d'enfants Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001 betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de Franstalige en Duitstalige sector opvang van kinderen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
14 MARS 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 MAART 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 9 mai 2001, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2001, gesloten
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, modifiant la convention collective de travail du 26 mars 2001 -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26
concernant le montant et mode de perception des cotisations destinées maart 2001 betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage
aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in
pour le secteur francophone et germanophone des milieux d'accueil d'enfants (1) de Franstalige en Duitstalige sector opvang van kinderen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
et les services de santé; gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2001, gesloten
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, modifiant la convention collective de travail du 26 mars 2001 -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26
concernant le montant et mode de perception des cotisations destinées maart 2001 betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage
aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in
pour le secteur francophone et germanophone des milieux d'accueil de Franstalige en Duitstalige sector opvang van kinderen.
d'enfants.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 mars 2003. Gegeven te Brussel, 14 maart 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
santé Convention collective de travail du 9 mai 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2001
Modification de la convention collective de travail du 26 mars 2001 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001
concernant le montant et mode de perception des cotisations destinées betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de
aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de
pour le secteur francophone et germanophone des milieux d'accueil Franstalige en Duitstalige sector opvang van kinderen (Overeenkomst
d'enfants (Convention enregistrée le 29 juin 2001 sous le numéro geregistreerd op 29 juni 2001 onder het nummer 57684/CO/305.02)
57684/CO/305.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des crèches, prégardiennats, de werkgevers en de werknemers in de Franstalige en Duitstalige
services d'accueil extra-scolaires, services de gardiennes encadrées à kinderkribben, peutertuinen, buitenschoolse opvang, diensten voor
domicile d'enfants malades, « maison communales d'accueil de l'enfance opvanggezinnen, diensten voor thuisopvang van zieke kinderen, «
» et des établissements et services similaires d'accueil d'enfants maisons communales d'accueil de l'enfance » en gelijkaardige
francophones et germanophones ressortissant à la Sous-commission instellingen en diensten voor opvang van kinderen, die ressorteren
paritaire pour les établissements et les services de santé et situés onder het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
dans la Région wallonne ou la Région de Bruxelles-Capitale. -diensten en gelegen zijn in het Waalse Gewest of in het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest.
Par « employeurs » on entend : les employeurs constitués en Onder « werkgevers » wordt verstaan : de werkgevers georganiseerd als
association sans but lucratif, soit en société, soit en institution à vereniging zonder winstoogmerk of hetzij als een vennootschap, hetzij
finalité sociale dont les statuts stipulent que les associés ne een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat
recherchent aucun avantage patrimonial. vennoten geen vermogensvoordeel nastreven.
Par « travailleurs » on entend : le personnel masculin et féminin, Onder « werknemers » wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
ouvrier et employé. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 26 mars

Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart

2001 concernant le montant et mode de perception des cotisations 2001 betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor
destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de
risque pour le secteur francophone et germanophone des milieux Franstalige en Duitstalige sector opvang van kinderen wordt vervangen
d'accueil d'enfants est remplacé par les dispositions suivantes : door de volgende bepalingen :
«

Art. 3.Le coût de ces initiatives correspond au produit d'une

«

Art. 3.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst

cotisation de 0,30 p.c. pour le troisième trimestre 2001 et de 0,10 van een bijdrage van 0,30 pct. tijdens het derde kwartaal 2001 en van
p.c. pour le quatrième trimestre 2001 et pour chacun des quatre 0,10 pct. tijdens het vierde kwartaal 2001 en elk van de vier
trimestres de 2002 calculée sur la base de la rémunération globale des kwartalen van 2002 berekend op grond van het volledige loon van de
travailleurs, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
travailleurs (Moniteur belge du 2 juillet 1981) et les arrêtés werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981) en de
d'exécution de cette loi, occupés par les employeurs visés à l'article uitvoeringsbesluiten van deze wet, die tewerkgesteld zijn door de in
1er. » artikel 1 bedoelde werkgevers. »

Art. 3.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

juillet 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2002. juli 2001 en treedt buiten werking op 31 december 2002.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 mars 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 maart 2003.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^