Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, concernant le droit à la réduction volontaire des prestations de travail dans le cadre du droit au crédit-soins et le droit au crédit-carrière dans les ateliers sociaux, conclue en exécution du « Vlaams Intersectoraal Akkoord » du 29 mars 2000 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, inzake het recht op de vrijwillige vermindering van arbeidsprestaties in het raam van het recht op zorgkrediet en het recht op loopbaankrediet in de sociale werkplaatsen, gesloten in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord van 29 maart 2000 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 MARS 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 MAART 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 septembre 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2001, |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de |
ateliers sociaux, concernant le droit à la réduction volontaire des | sociale werkplaatsen, inzake het recht op de vrijwillige vermindering |
prestations de travail dans le cadre du droit au crédit-soins et le | van arbeidsprestaties in het raam van het recht op zorgkrediet en het |
droit au crédit-carrière dans les ateliers sociaux, conclue en | recht op loopbaankrediet in de sociale werkplaatsen, gesloten in |
exécution du « Vlaams Intersectoraal Akkoord » du 29 mars 2000 (1) | uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord van 29 maart 2000 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte |
travail adapté et les ateliers sociaux; | werkplaatsen en de sociale werkplaatsen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 septembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2001, |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de |
ateliers sociaux, concernant le droit à la réduction volontaire des | sociale werkplaatsen, inzake het recht op de vrijwillige vermindering |
prestations de travail dans le cadre du droit au crédit-soins et le | van arbeidsprestaties in het raam van het recht op zorgkrediet en |
droit au crédit-carrière dans les ateliers sociaux, conclue en | recht op loopbaankrediet in de sociale werkplaatsen, gesloten in |
exécution du « Vlaams Interserctoraal Akkoord » du 29 mars 2000. | uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord van 29 maart 2000. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 mars 2003. | Gegeven te Brussel, 14 maart 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale |
ateliers sociaux | werkplaatsen |
Convention collective de travail du 10 septembre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2001 |
Droit à la réduction volontaire des prestations de travail dans le | Recht op de vrijwillige vermindering van arbeidsprestaties in het raam |
cadre du droit au crédit-soins et le droit au crédit-carrière dans les | van het recht op zorgkrediet en het recht op loopbaankrediet in de |
ateliers sociaux, conclue en exécution du "Vlaams Intersectoraal | sociale werkplaatsen, gesloten in uitvoering van het Vlaams |
Akkoord" du 29 mars 2000 (Convention enregistrée le 1er octobre 2001 | Intersectoraal Akkoord van 29 maart 2000 (Overeenkomst geregistreerd |
sous le numéro 59105/CO/327) | op 1 oktober 2001 onder het nummer 59105/CO/327) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux ateliers sociaux et aux travailleurs de ces ateliers sociaux | de sociale werkplaatsen en op de werknemers van deze sociale |
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de | werkplaatsen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
travail adapté et les ateliers sociaux. | beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen. |
Par « travailleurs » on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder « werknemers » wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
CHAPITRE II. - Le droit au crédit-soins | HOOFDSTUK II. - Het recht op zorgkrediet |
Art. 2.Chaque travailleur dans une fonction d'encadrement a le droit |
Art. 2.Elke werknemer in een omkaderingsfunctie heeft recht op het |
de prendre du crédit-soins. | nemen van zorgkrediet. |
On entend par ce qui précède : le travailleur qui interrompt | Hieronder wordt verstaan : de werknemer die zijn loopbaan geheel of |
complètement ou partiellement sa carrière pour prendre du congé | |
palliatif, du congé pour assistance ou soin d'un membre de la famille | gedeeltelijk onderbreekt om palliatief verlof, om verlof voor bijstand |
gravement malade, ou pour prendre du congé parental dans le cadre de | of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid of om |
la réglementation relative à l'interruption de la carrière | ouderschapsverlof op te nemen in het raam van de reglementering inzake |
professionnelle telle que prévue dans la loi de redressement portant | de onderbreking van de beroepsloopbaan zoals voorzien in de herstelwet |
des dispositions sociales du 22 janvier 1985 (Moniteur belge du 24 | van 22 januari 1985 (Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985) en in de |
janvier 1985) et dans ses arrêtés d'exécution. | uitvoeringsbesluiten ervan. |
Art. 3.Le travailleur souhaitant faire usage du droit au crédit-soins |
Art. 3.De werknemer die gebruik wenst te maken van het recht op |
maintient sa fonction et son lieu de travail originaux. | zorgkrediet behoudt zijn/haar oorspronkelijke functie en |
tewerkstellingsplaats. | |
Art. 4.Les primes d'encouragement flamandes dans le cadre du |
Art. 4.De Vlaamse aanmoedigingspremies in het raam van het |
crédit-soins peuvent être octroyées pendant un an au maximum au cours | zorgkrediet kunnen tijdens de beroepsloopbaan gedurende maximum één |
de la carrière professionnelle. | jaar worden toegekend. |
Art. 5.L'employeur mettra à disposition et signera les formulaires de |
Art. 5.De werkgever zal de aanvraagformulieren en documenten die |
demande et les documents qui sont nécessaires pour les primes en cas | noodzakelijk zijn voor de premies in geval van zorgkrediet ter |
de crédit-soins. | beschikking stellen en ondertekenen. |
CHAPITRE III. - Le droit au crédit-carrière | HOOFDSTUK III. - Het recht op loopbaankrediet |
Art. 6.Chaque travailleur dans une fonction d'encadrement a droit à |
Art. 6.Elke werknemer in een omkaderingsfunctie heeft recht op de |
l'interruption de la carrière professionnelle dans le cadre de la | onderbreking van de beroepsloopbaan in het raam van de reglementering |
réglementation relative à l'interruption de la carrière | inzake de onderbreking van de beroepsloopbaan zoals voorzien in de |
professionnelle telle que prévue par la loi de redressement du 22 | herstelwet van 22 januari 1985 en in de uitvoeringsbesluiten ervan ten |
janvier 1985 et dans ses arrêtés d'exécution à raison de la période | belope van minimum de periode bedoeld in artikel 8. |
visée à l'article 8 au minimum. | |
Art. 7.Le travailleur qui fait usage de son droit au crédit-carrière |
Art. 7.De werknemer die gebruik maakt van het recht op |
maintient sa fonction et son lieu de travail originaux. | loopbaankrediet behoudt zijn/haar oorspronkelijke functie en |
tewerkstellingsplaats. | |
Art. 8.Les primes d'encouragement flamandes dans le cadre du |
Art. 8.De Vlaamse aanmoedigingspremies in het raam van het |
crédit-carrière peuvent être octroyées pendant un an au maximum au | loopbaankrediet, kunnen tijdens de beroepsloopbaan gedurende maximum |
cours de la carrière professionnelle, sous les modalités suivantes : | één jaar toegekend worden, onder volgende modaliteiten : |
- soit pour trois mois par période de cinq ans d'activité | - hetzij voor drie maanden per periode van vijf jaar beroepsactiviteit |
professionnelle dans le secteur concerné et avec un maximum de un an | in de betrokken sector en met een maximum van één jaar na twintig jaar |
après vingt ans d'activité professionnelle; | beroepsactiviteit; |
- soit pour douze mois après vingt ans d'activité professionnelle dans | - hetzij voor twaalf maanden na twintig jaar beroepsactiviteit in de |
le secteur concerné. | betrokken sector. |
Par « secteurs » on entend : les secteurs tels que mentionnés dans | Onder « sectoren » wordt verstaan : de sectoren zoals vernoemd in het |
l'arrêté du Gouvernement flamand instituant les primes d'encouragement | besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van de |
de l'interruption de carrière dans le cadre du crédit-soin, du | aanmoedigingspremies bij loopbaanonderbreking in geval van |
crédit-carrière et des emplois d'atterrissage dans le secteur non | zorgkrediet, loopbaankrediet en landingsbanen in de social |
marchand. | profitsector. |
Art. 9.L'employeur mettra à disposition et signera les formulaires de |
Art. 9.De werkgever zal de aanvraagformulieren en documenten die |
demande et les documents qui sont nécessaires pour les primes en cas | noodzakelijk zijn voor de premies in geval van loopbaankrediet ter |
de crédit-soins. | beschikking stellen en ondertekenen. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 10.La présente convention collective de travail s'applique |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
suivant toutes les dispositions et modifications éventuelles de | volgens alle bepalingen en eventuele wijzigingen van het besluit van |
l'arrêté du Gouvernement flamand instituant les primes d'encouragement | |
de l'interruption de carrière dans le cadre du crédit-soin, du | de Vlaamse Regering tot instelling van de aanmoedigingspremies bij |
crédit-carrière et des emplois d'atterrissage dans le secteur non | loopbaanonderbreking in geval van zorgkrediet, loopbaankrediet en |
marchand, et de la réglementation relative à l'interruption de la | landingsbanen in de social profitsector, en van de reglementering |
carrière professionnelle telle que prévue par la loi de redressement | inzake de beroepsloopbaan zoals voorzien in de herstelwet van 22 |
du 22 janvier 1985 et dans ses arrêtés d'exécution. | januari 1985 en in de uitvoeringsbesluiten ervan. |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 oktober |
octobre 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. | 2001 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de | Zij kan door elk van de partijen opgezegd worden mits een opzegtermijn |
préavis de six mois adressé par une lettre recommandée à la poste au | van zes maanden gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de |
président de la Commission paritaire pour les entreprises de travail | voorzitter van het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en |
adapté et les ateliers sociaux. | de sociale werkplaatsen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 mars 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 maart 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |