Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative aux salaires horaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de uurlonen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 MARS 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 MAART 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 juillet 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative aux salaires | in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de uurlonen |
horaires (1) | (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative aux salaires | in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de uurlonen. |
horaires. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 mars 2003. | Gegeven te Brussel, 14 maart 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie | Paritair Subcomité voor het koetswerk |
Convention collective de travail du 4 juillet 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001 |
Salaires horaires | Uurlonen |
(Convention enregistrée le 19 décembre 2001 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 19 december 2001 onder het nummer |
60368/CO/149.02) | 60368/CO/149.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "werklieden" verstaan : de werklieden en de werksters. |
CHAPITRE II. - Salaires | HOOFDSTUK II. - Lonen |
1. Ouvriers majeurs | 1. Meerderjarige werklieden |
1.1. Salaires horaires minimums | 1.1. Minimumuurlonen |
Art. 2.Le salaire horaire minimum du manoeuvre (tension 100) est |
Art. 2.Het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) wordt |
majoré de (régime 38,5 heures/semaine) : | verhoogd met (regime 38,5 uur/week) : |
- 0,12 EUR le 1er juillet 2001; | - 0,12 EUR op 1 juli 2001; |
- 0,07 EUR le 1er juillet 2002; | - 0,07 EUR op 1 juli 2002; |
- 0,10 EUR le 1er octobre 2002. | - 0,10 EUR op 1 oktober 2002. |
Ces augmentations varient pour les autres catégories en fonction de la | Deze verhogingen schommelen voor de andere categorieën volgens de |
tension salariale prévue par la convention collective de travail | loonspanningen voorzien bij de collectieve arbeidsovereenkomst |
relative à la détermination du salaire du 4 juillet 2001. | betreffende de loonvorming van 4 juli 2001. |
Art. 3.Par conséquent, les salaires horaires minimums sont fixés comme suit : |
Art. 3.Bijgevolg worden de minimumuurlonen als volgt vastgesteld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
1.2. Salaires effectivement payés | 1.2. Werkelijk betaalde lonen |
Art. 4.Les salaires horaires effectivement payés aux ouvriers majeurs |
Art. 4.De aan de meerderjarige werklieden werkelijk betaalde uurlonen |
sont majorés comme suit (régime 38,5 heures/semaine) : | worden als volgt verhoogd (regime 38,5 uur/week) : |
- 0,12 EUR le 1er juillet 2001; | - 0,12 EUR op 1 juli 2001; |
- 0,07 EUR le 1er juillet 2002; | - 0,07 EUR op 1 juli 2002; |
- 0,10 EUR le 1er octobre 2002. | - 0,10 EUR op 1 oktober 2002. |
2. Ouvriers mineurs | 2. Minderjarige werklieden |
Art. 5.Les montants mentionnés aux articles 2, 3 et 4 sont affectés |
Art. 5.Op de bedragen vermeld in de artikelen 2, 3 en 4 is het voor |
de la dégressivité prévue pour les ouvriers mineurs d'âge, | de minderjarige werklieden bepaald stelsel van degressiviteit van |
conformément aux dispositions de la convention collective de travail | toepassing, overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
relative à la détermination du salaire du 4 juillet 2001. | arbeidsovereenkomst betreffende de loonvorming van 4 juli 2001. |
3. Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation | 3. Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
Art. 6.Les salaires horaires minimums et les salaires effectifs en |
Art. 6.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen van |
vigueur au 1er juillet 2001 correspondent à l'adaptation à l'index du | toepassing op 1 juli 2001 stemmen overeen met de indexaanpassing van 1 |
1er mai 2001 sur base de l'indice de référence (avril 2001) 107,10. | mei 2001 op basis van het referte-indexcijfer (april 2001) 107,10. Zij |
Ils varient conformément aux dispositions de la convention collective | schommelen overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
de travail relative à la détermination du salaire du 4 juillet 2001 et | arbeidsovereenkomst betreffende de loonvorming van 4 juli 2001 en de |
aux dispositions légales en vigueur. | in voege zijnde wettelijke bepalingen. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2001 et est valable pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 2001 en geldt voor een onbepaalde tijd. |
Elle remplace celle du 10 juin 1999, conclue au sein de la | Zij vervangt deze van 10 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, enregistrée sous le | voor het koetswerk, geregistreerd onder het nummer 55561/CO/149.02 op |
numéro 55561/CO/149.02 le 15 septembre 2000. | 15 september 2000. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzeg van |
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan |
président de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. | de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het koetswerk. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 mars 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 maart 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX Annexe à la convention collective de travail du 4 juillet 2001 conclue en Sous-commission paritaire pour la carrosserie concernant les salaires horaires Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 mars 2003. La Ministre de l'Emploi, | Mevr. L. ONKELINX Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001 gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk betreffende de uurlonen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 maart 2003. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |